Литмир - Электронная Библиотека

— Понятно, — холодно ответил Роланд. — Приношу свои извинения, что не сижу за столом в драной рубахе и разговариваю на другие темы, кроме спорта. — Но тут он сорвался. — Черт бы всех побрал! Неужели мужчине нельзя одеться с небольшим изяществом и продемонстрировать — совсем чуть-чуть — образованность, чтобы его тут же не начали подозревать?

— Только если он — итальянец. А нормальному мужчине нельзя.

Громкие голоса привлекли внимание бармена, который счел своим долгом вмешаться. Он подошел к столику с кувшином в руках и снова наполнил кружки.

— Что-нибудь еще? — спросил он, переводя взгляд с Алисон на Роланда. — Может быть, бутылочку вина?

— Нет, — оборвал его Роланд. — Принеси мне пива. В грязном стакане. И чего-нибудь жирного и пережареного. Хотя, нет, лучше сделайте стейк. Да что там, просто несите кусок сырого мяса.

— Простите, сэр, но боюсь у меня нет…

— А вилка и нож мне не нужны. Я буду есть руками. А в конце срыгну как следует!

— Перестань! — закричала Алисон. — Я же извинилась!

Они уставились друг на друга. Казалось, в комнате внезапно похолодало. И тут же оба поняли — это на самом деле так. В таверну вернулся Терри и оставил дверь открытой.

— Луна вышла, — рыцарь был мрачнее тучи. — Лошади готовы. Я уезжаю.

И он вышел на улицу. Роланд бросил несколько монет на стол и отправился следом. Алисон накинула куртку и тоже выбежала из таверны. Роланд немало удивился, увидев, что Терри оседлал всех трех лошадей. Он глянул через плечо на Алисон, затем обратился к Терри:

— Алисон стоит подождать нас здесь. Не вижу смысла ей ехать с нами.

— Вы оба останетесь. При лунном свете можно ехать верхом, поэтому мне не нужны помощники, чтобы вести лошадей. Я поеду, сражусь с монстром, убью колдуна и спасу Принцессу Глорию. А вы отправитесь на ближайший военный пост и позовете на помощь. Если я не вернусь с Принцессой, они пошлют в горы отряд и выкурят оттуда этого негодяя раз и навсегда.

— А если ты вернешься с Принцессой?

— Если они узнают, что Принцесса спасена, они пошлют в горы отряд и выкурят этого негодяя раз и навсегда. Пора уже королю вернуть себе контроль над этой долиной.

— В таком случае незачем торопиться, — ответил Роланд. — Если жители этой долины хотят помощи короля, то кто-нибудь уже сообщил ему обо всем. Поэтому я еду с тобой.

— Роланд, мне не нужна твоя помощь. Не обижайся, но это действительно так. Для меня такие операции не в новинку. А ты что сможешь сделать? Если ты просто хочешь показать, какой ты храбрый, то тебе нет нужды что-либо доказывать.

Роланд бросил беглый взгляд в сторону Алисон.

— Может быть, и должен, — едва слышно пробормотал он.

— Что?

— Я могу прикрывать тебя сзади, — уже громко ответил Роланд. — На что-нибудь да сгожусь. Ты не знаешь, что тебя ждет. И не говори, что я не смогу ничем помочь — ты знаешь, что это не так — и не надо со мной спорить. Мы только теряем время.

— Ладно, — коротко бросил Терри и повернулся к Алисон. — Тогда ты отправишься за помощью. Военный пост находится…

— Нет, — перебила его Алисон. — Я тоже еду.

Роланд тут же запротестовал:

— Нам не надо…

— Не начинай, — Алисон угрожающе повысила голос.

Терри многозначительно посмотрел на Роланда.

— Не начинай.

— Хорошо, — ответил Роланд.

* * *

Но отлично выстроенный план почти сразу пошел вкривь и вкось. Дорога, размытая осенними дождями, оказалась вся в рытвинах, поэтому пришлось спешиться и вести лошадей в поводу. Они шли гуськом среди черных камней. Через пару часов изменчивая луна скрылась за тучей, из-за этого пришлось двигаться еще медленней. Поднявшись на высоту снеговой линии, приходилось еще следить, чтобы не поскользнуться на льду или не упасть в слякоть. До вершины добрались только с рассветом.

Взору спасателей открылась широкая плоская площадка, на которой раскинулся небольшой двор перед домом, где вполне хватило бы места развернуть экипаж или тренировать коня.

Ночной ветер разогнал снежные тучи, и теперь стих. На чистом голубом небе сияло солнце, предвещая погожий осенний денек. Горное шале выглядело таким уютным и милым — восхитительное местечко для зимнего отдыха. Умилительную картину портило огромное крылатое чудовище, взгромоздившееся на скале.

— Дом не очень похож на замок колдуна, — заметил Роланд. — Признаться, я ожидал увидеть что-нибудь более зловещее. Что-то вроде круглой каменной башни с одиноким окном под крышей, в котором горит красный свет. А здесь приходят мысли о шоколаде и имбирных пряниках.

— Может статься, это просто домик для отдыха, — без энтузиазма ответил Терри.

Незадолго до того, как добраться до вершины они спешились, оставили лошадей на дороге, а сами прошли последний поворот пешком, прячась среди валунов. Конечно же, они сразу же заметили грифона, и он их заметил тоже. Он так и сидел на скале чуть выше шале. Иногда монстр переступал с лапы на лапу, и тогда огромные когти крошили камень в мелкую гальку. Грифон не сводил с незваных гостей зловещего пристального взгляда, и даже пару раз расправил крылья, но с места не двигался. Терри, шедший впереди, отпрянул назад и спрятался за камнем. Все трое оставались под прикрытием скал, обрамлявших вершину, в узком проходе между двумя валунами. Терри сел на корточки.

— О чем думаешь? — спросил Роланд.

Терри указал глазами на полуторный меч и топор:

— Знаешь, как это бывает, когда ты видишь на картинке сурового воина или дикое животное и думаешь, что художник малость преувеличил, что на самом деле они не такие опасные, как кажутся. Или когда ты едешь ночью через лес, и у тебя разыгрывается воображение, и в каждой тени тебе мерещится нечто ужасное, хотя ты точно знаешь, что при свете дня лес окажется очень мирным?

— Да.

— Сейчас у меня нет такого чувства, — он протянул Роланду топор. — Держись поближе к Алисон.

— Хорошо, — ответил Роланд.

Он и так постоянно был рядом с ней, что при других обстоятельствах польстило бы Алисон. Роланд пару раз взмахнул топором и кивнул. Терри пошел за своей лошадью. Алисон опять достался арбалет, на этот раз обычного размера из оружейной графа Баззарда. Терри взвел и зарядил его. Алисон примостила арбалет на камне и прицелилась в грифона.

— Думаю, предлагать ему птичий корм бесполезно.

— Если нам понадобиться приманить его, можно пожертвовать лошадью.

Вернулся Терри. Ни Роланд, ни Алисон понятия не имели о том, что он задумал, но оба были согласны с тем, что выглядит рыцарь так, словно точно знает, что делает. Он шел уверенным шагом, рассматривая окружающий пейзаж. На нем был одет металлический нагрудник, защита для плеч и шлем, на поясе висел меч. В одной руке Терри держал щит, а в другой — копье. Он взял самые большие доспехи, которые нашлись в замке графа, но все равно они были маловаты. Терри держал щит и копье точно так, как Алисон видела на картинах, поэтому она решила, что он все делает правильно. А Роланд подумал, что Терри выглядит довольно устрашающе.

Похоже, грифон тоже так думал, потому что не нападал. Он не спускал с рыцаря настороженного взгляда, тихонько рычал и скрежетал когтями о камни. Терри подъехал к скале, на которой сидел грифон и сделал несколько выпадов копьем, чтобы заставить монстра атаковать. Но тот лишь несколько раз раскрыл крылья и похлопал ими, словно собираясь взлететь. И каждый раз оставался на месте. То ли у грифона уже имелся неудачный опыт общения с копьями, то ли он просто был натренирован нападать только по команде хозяина. А может по утрам грифоны не воюют. Что бы то ни было, но грифон упорно сидел на месте.

Терри вернулся к укрытию, где сидели Роланд и Алисон. Они поднялись ему на встречу.

— Что же, — вздохнул рыцарь, — если у нас и был шанс напасть внезапно, то мы его только что упустили. И мне это не нравится. Все это смахивает на ловушку. Как бы то ни было, мы должны найти принцессу.

33
{"b":"174112","o":1}