Литмир - Электронная Библиотека

— Вы опоздали, — сказал один монах.

— Хм? Я не знал, что мне назначена встреча.

— Вы не могли знать. Но Верховная Жрица, разумеется, видела, что вы едете.

— Если она предвидела мой приезд, то могла бы предсказать и время прибытия.

— Она это сделала. Но вы опоздали. Вы должны были быть здесь раньше.

Чарли никогда не умел спорить с монахами.

На этот раз его провели в сад, расположенный на крыше одного из храмовых зданий, с дорожками, выложенными терракотовой плиткой. Шао сидела на коврике в позиции лотоса, с закрытыми глазами и опущенной головой. Одета она была в длинное свободное платье. Чарли почувствовал разочарование. Несмотря на то, что он убеждал себя в том, что находится здесь исключительно по государственным делам, в глубине души он надеялся, что она позовет его к себе в комнату и повторит все эти штуки с раздеванием и маслом. Пока он поднимался по лестнице, Верховная Жрица не поднимала головы. Когда на нее упала его тень, она пробормотала:

— А, чувак. Типа, мне нужна затяжка.

Около нее стоял монах с пригорошней записок на рисовой бумаге.

— Еще хотя бы парочку, — он протянул ей записки.

— Ответ «нет», — сказала Шао. Глаза ее все еще были закрыты. — Нет, муж ее не обманывает. Конечно, он потерял к ней интерес, она стала такой огромной, как дом, чего она ожидала?

Монах посмотрел на записку.

— Может, нам стоит выразиться более загадочно?

— Ох, дай сюда, — Шао забрала у него остальные записки и приложила их ко лбу. — Да, нет, нет, да, вторник, да, нет, нижний ящик во втором шкафу, нет, нет, нет, да, это была жажда. — Она смяла записки и протянула обратно ком бумаги. — Вот. Если они не могут вынести правды, это их личные проблемы.

— Вижу, Ваша Милость устали, — монах поклонился и попятился. — Мы можем продолжить позже. К тому же, прибыл Его Высочество принц-регент Дамаска.

Он поклонился Чарли и спустился по ступеням. Шао вскочила на ноги и в мгновение ока оказалась в объятьях Чарли, крепко его обнимая, а когда Шао обнималась, она имела обыкновение приживаться всем телом. У Чарли опять возникло чувство, будто клетки его мозга взбунтовались и взяли длительный перерыв на обед. Шао не имела ни царственной осанки, ни утонченных черт, ни классической красоты, как у Кэтрин Дурейс. Но, безусловно, она была весьма очаровательной, и когда она обвивалась гибким телом вокруг него, принцу трудно было думать о других женщинах, или хотя бы вспомнить, зачем он сюда пришел. Единственное, что его интересовало, одето ли на ней что-нибудь под платьем.

Ему трудно было собраться мыслями до тех пор, пока она не отпустила его.

— Мне нужна твоя помощь, Шао.

— Я знаю, ты пришел узнать про Оружие Магического Уничтожения, — быстро сказала она. Она все еще держала его за руку. Она не могла заставить себя отпустить ее.

Чарли, разумеется, был немало удивлен и растерялся. Но старался не показывать этого.

— Тебе известно про ОМУ? Да, конечно, ты должна знать. Я ожидал именно этого. Поэтому я и пришел сюда. Ведь ты уже все знаешь, верно? — Шао смотрела на Чарли, задрав голову, заставляя его думать, что он болтает чепуху. — Я имею в виду, ты же пророчица. Ты знаешь, что я знаю, что ты знаешь. Правильно?

— Или я все еще под кайфом, или вы, — ответила Шао. — Что вы собираетесь делать с Оружием Магического Уничтожения?

— Уничтожить его. Я не люблю оружие, от которого нет спасения.

— Хороший ответ. Но какая разница, найдете вы его или нет?

— Потому что я не хочу, чтобы его нашел кто-то другой. Как насчет того, чтобы заправить кальян твоими волшебными травами, помахать руками над хрустальным шаром, или над чем там у вас принято махать, и сказать мне, где оно?

— Извините, — твердо ответила Шао. — Я не могу вам помочь.

— Что? Что ты имеешь в виду?

— Ваш секрет лежит за закрытой для меня дверью.

Чарли пристально посмотрел на девушку. Шао в очередной раз перешла от отрешенного состояния к холодной расчетливости за подозрительно короткое время.

— Что случилось со всей этой дребеденью про пути, которые ты видишь, о которой ты толковала мне в прошлый раз?

— Есть пути, по которым я не могу пройти. Тессалониус могущественный и умный маг. Если он хочет что-то скрыть, то он может это скрыть не только от глаз, но и ото всех остальных видов восприятия.

Чарли сосредоточился на ее словах.

— Ты говоришь о Тесалониусе так, словно он до сих пор жив. Ты в этом уверена?

Шао немного подумала.

— Тессалониус закрыл за собой все двери. Его я тоже не могу найти.

Слова ее прозвучали весьма правдоподобно. Но это не означало, что она говорит правду. Когда вы богаты и могущественны, вам приходится слышать много лжи. Еще с детства Чарли усвоил, что все самые лучшие лжецы умеют быть абсолютно убедительными.

— Не буду настаивать, — наконец произнес он. Он убрал руку Шао. — Если ты утверждаешь, что не можешь видеть, где спрятано ОМУ, я готов в это поверить. Но как насчет короля? Он постоянно приезжал сюда. О чем вы говорили?

«Мы говорили о тебе», — Шао с трудом удержалась, чтобы сказать это.

— Мы говорили о будущем Дамаска.

— И он не упоминал о супер оружии?

— Не со мной.

— Но ты бы могла проделать свои пророческие штуки и выяснить, что он собирался делать, верно?

— Это уже в прошлом. Я вижу будущее. Король мертв. Его путь закончен.

— Похоже, и мой тоже.

Чарли поискал кресло, и, не обнаружив ни одного, в итоге уселся на низкую стену, ограждавшую садик на крыше. Весь пол был уставлен кадками с маленькими красными кленами. В деревянных горшках росли странные травы.

— Я в тупике. Я только зря потратил время, приехав сюда.

— Не совсем, — ответила Шао. Она взяла его за обе руки и заставила встать. Набежал легкий ветерок, взбив длинные черные волосы девушки и бросив несколько прядей ей на лицо. Она тряхнула головой, чтобы убрать их. Волосы взлетели вокруг нее темным облаком, а затем мягко опустились на плечи самым обольстительным образом. Эффект, достигаемый, вне всяких сомнений, в результате длительных тренировок.

— Есть еще кое-что, что тебе следует узнать.

— Всегда есть что-то, что стоит узнать, — ответил принц. — Жизнь это непрерывный образовательный процесс, а природа — это учебная комната мира. И так далее, и тому подобное. Но если ты не возражаешь, я как-нибудь обойдусь без философии и буду пользоваться прогнозированием. Если ты и в самом деле умеешь делать все, что ты говоришь, то ты должна знать, что замышлял отец. Ты должна знать об ОМУ. Любая, самая незначительная деталь. Хоть что-то, за что можно зацепиться.

— Мне нечего тебе сказать. Теперь следуй за мной.

Она пятилась назад, держа его за руки и глядя ему в глаза, ловко огибая деревья в кадках, даже не оглядываясь на них.

— Почему бы нам не пойти в ту комнату с дымом, свечами и цитрой? Может быть это поможет?

— Не поможет. К тому же я отошла от этих дел. Мне нужно привести мысли в порядок перед отъездом.

— Ты уезжаешь? — Чарли не мог объяснить, почему он вдруг почувствовал острую боль от предстоящей разлуки.

— Я говорила тебе, что подошла к пенсионному возрасту. Слишком долго я выслушивала здесь людей, и слишком долго я хранила их секреты. Подобные знания становятся чересчур тяжелым бременем. Уже сейчас в гавани Ноиля меня ждет корабль, чтобы увезти далеко-далеко.

— Да, правда. Ты говорила мне это в прошлый раз. Но я думал, что ты уедешь еще не скоро.

Шао отпустила руки Чарли и стала спускаться по лестнице. Принц последовал за нею.

— Так ты собираешься устроить маленькую прощальную вечеринку, я правильно понимаю? Я говорил, что привез тебе подарок?

— Сюда, — Шао открыла дверь, расположенную внизу лестницы. — Входите. В конце коридора будет еще одна дверь. Она не заперта. Вам туда. Когда вы вернетесь, меня здесь уже не будет.

Чарли заглянул за дверь. Коридор был длинный и темный. Конца его он не видел.

— Отлично, опять эти мистические игры. Прежде, чем я пойду туда, я хотел бы знать…

31
{"b":"174111","o":1}