Литмир - Электронная Библиотека

Виржиния скептически сдвинула брови.

— Пусть так. И все же я тебя не понимаю. Богатый, красивый, интеллигентный мужчина сам плывет тебе в руки. Стоит только взмахнуть хорошеньким пальчиком, как он тут же окажется у твоих ног с предложением руки и сердца. Да я полжизни отдала бы за то, чтобы заполучить подобного мужа! А ты упорно цепляешься за старину Сомса, неспособного даже завести разговор о свадьбе.

Дейзи осуждающе взглянула на подругу.

— Это удар ниже пояса, Джинни.

— Скажешь, я искажаю факты?

— Нет. Я действительно хочу замуж, а Сомс на самом деле не торопится узаконить наши отношения. Но брачное свидетельство — не панацея от всех бед. Нам хорошо вместе, и это главное. А что будет дальше — покажет время.

Виржиния хмыкнула.

— Поживем — увидим.

Холодно сверкнув глазами, Дейзи отвернулась к своему рабочему столу, всем видом показывая, что разговор окончен. Молодая женщина всерьез рассердилась на рыжеволосую подругу. Нельзя же быть до такой степени бестактной! Вот она, Дейзи, никогда не лезет в личную жизнь Виржинии. Правда, последняя и так выбалтывает все до мелочей...

Недоуменно пожав плечами, Виржиния принялась готовиться к приходу клиентов. Обиделась, дурочка, снисходительно думала она о Дейзи. Не видит, глупенькая, собственного счастья. Любовь там всякая, морковь... Одними чувствами сыт не будешь. Особенно когда детишки пойдут. И что только она нашла в Сомсе Редли? Конечно, он неотразим. Из тех мужчин, ради которых женщины бросают семью, детей и идут за ними на край света. Но такое могут позволить себе только состоятельные дамочки. А такие, как она, Виржиния, да Дейзи, должны быть предельно расчетливыми. Вот найдут себе богатых ухажеров, женят их на себе, а там уж можно заняться и личной жизнью. Найти своего Сомса, а опостылевшему муженьку сделать ручкой.

А там уж, разведясь, можно и на край света. С законно доставшейся половиной состояния бывшего супруга...

Вернувшись домой, Дейзи застыла в изумлении. Вся квартира оказалась заставлена роскошными цветами. Розы, лилии, орхидеи... Молодой женщине на миг показалось, будто она попала в ботанический сад.

Однако мираж рассеялся. Сразу же, как только Дейзи различила среди цветов нахмуренное лицо Сомса.

— Сомс... — только и смогла оторопело выдохнуть она, — что это?

Он не спеша приблизился к ней и с угрожающим спокойствием произнес:

— Добрый день, дорогая. Вот и я задаю себе тот же вопрос на протяжении нескольких последних часов. Помнишь, в воскресенье ты дала мне запасной ключ от своей квартиры? Меня отпустили пораньше, вот я и решил зайти к тебе, устроить сюрприз. Но я тебя недооценил. Ты оказалась куда изощреннее по части неожиданностей, нежели я.

Дейзи растерянно моргнула.

— Я не понимаю.

— Ты все прекрасно понимаешь, моя дорогая, — беспощадно процедил Сомс. — Эти цветы. В твоей квартире, наверное, перебывали посыльные всех цветочных магазинов города. И в каждом букете — одна и та же карточка!

Мужчина небрежно бросил на стол ворох разноцветных бумажек. Дрожа от недобрых предчувствий, Дейзи подняла одну из них и вслух прочитала:

— «Обворожительной Дезирей в знак признательности за чудно проведенный день. А. Г.». — Молодая женщина побледнела. — Так подписаны все карточки?

Сомс сухо кивнул.

— Все четырнадцать. Или пятнадцать. По правде говоря, я уже сбился со счета. — Он выдержал мучительную паузу. — Дейзи, ты ничего не хочешь мне рассказать?

Она обреченно поникла.

— Адриан Грей — один из посетителей нашего салона красоты. Оказывается, и первый букет прислал он. А потом, случайно услышав о том, что я мечтаю попасть на выставку современного модного художника, великодушно подарил мне пригласительный билет. В картинной галерее мы и встретились в прошедшую субботу и вместе осматривали полотна. Собственно говоря, ничего особенного. Наши клиенты часто щедры к понравившимся им мастерам, будь то мужчины или женщины...

Однако Сомс не дал сбить себя с толку.

— Короче, Грей принадлежит к числу твоих поклонников.

— Это не совсем так...

— Именно так, — сурово возразил он. — Ты уже давно не маленькая, Дейзи. Учись называть вещи своими именами.

Молодая женщина вызывающе вскинула подбородок.

— Пусть так. Что дальше?

Сомс, не ожидавший подобного отпора, удивленно приподнял левую бровь.

— Ты даже не пытаешься оправдываться?

— Не вижу смысла. — Она не собирается извиняться, черт возьми! — Не могу же я запретить мужчинам смотреть на меня. Или ты собираешься заставить меня носить паранджу?

Сомс посмотрел на Дейзи так, будто видел впервые.

— А ты, оказывается, умеешь выпускать коготки, детка. Я помню тебя совершенно другой.

— У меня хороший учитель, — немедленно нашлась с ответом Дейзи.

— Рад, что хоть в чем-то оказался тебе полезен, — язвительно отозвался Сомс. Смутить его было решительно невозможно. — Однако не будем уклоняться от темы разговора. Согласен: ты не можешь запретить мужчинам глазеть на тебя. Однако не принимать подарки от малознакомых типов вполне в твоих силах.

Дейзи почувствовала себя чуточку виноватой. Но все же возразила:

— Я и не принимала. Ты сам впустил посыльных в мою квартиру. И даже потрудился расставить цветы по вазам, — не удержалась она от колкого замечания.

Однако Сомс и бровью не повел.

— Мне показалось нелишним ненавязчиво намекнуть паренькам из службы доставки, что данная девушка не совсем свободна. А поставил цветы в воду, чтобы избавить тебя от лишних хлопот, дорогая.

На миг Дейзи залюбовалась безупречными чертами лица мужчины, его волевым подбородком, чарующей полуусмешкой на твердо очерченных губах. Если бы только Сомс догадывался, как бессмысленно ревновать ее к другим! Разве найдется хоть еще один мужчина, способный сравниться с ее возлюбленным?

Вот если бы им еще удалось избавиться от еженедельных изматывающих разборок...

— Спасибо, дорогой. Весьма тебе благодарна. Надеюсь, это все, о чем ты собирался со мной поговорить?

Сомс в свою очередь залюбовался пленительной улыбкой Дейзи. Так молодая женщина улыбалась только ему. Добрая, милая, чистая девочка... Нет, такая не способна на подлость.

Впрочем, внешность бывает обманчивой. Мелисса тоже казалась сущим ангелом. Что не помешало ей предать их любовь...

Сомс вновь помрачнел.

8
{"b":"173475","o":1}