– Что же, – задумчиво произнесла Шарлотта и замолчала. Она облизала своим розовым язычком губы. – Я не замечала, чтобы… – сказала она, закусив нижнюю губу. – Мне кажется, что у китайцев нет умственно отсталых детей. Интересно, может быть, в китайской медицине существуют специальные методы, которых мы, англичане…
– Таких мальчиков, как Уильям, просто прячут, мисс Шарлотта. Или еще хуже… – Он замолчал. – Вы их никогда не сможете увидеть.
– О-о! – воскликнула она, глубоко вдохнув. – Значит, то, что ты вчера проделывал с теми иголками, втыкая их в… Ну, когда ты…
– Я открывал каналы, по которым течет энергия, и пытался их укрепить.
Она кивнула в знак того, что поняла, о чем он говорит, но Кен Джин очень сомневался в этом.
– Я иногда встречала на улицах людей с иголками в шее или в руках. У некоторых иголки торчали даже в ступнях ног.
Кен Джин наклонил голову, пытаясь скрыть свое удивление. Он и не подозревал, что она так наблюдательна.
– Иглоукалывание применяют для лечения огромного количества болезней, – пояснил он, – Меня, например, научили этому родители. Когда я был ребенком, мне не раз приходилось видеть, как таким способом лечили воспаленные раны на руках, боли в животе и даже воспаление мозга.
Когда Шарлотта посмотрела на него, он увидел, что в ее глазах засветился лучик надежды.
– Значит, есть шанс помочь Уильяму? Каким-нибудь способом, который неизвестен английским врачам… – сказала она и замолчала, заметив, что он качает головой.
– Вы любите своего брата и поэтому пытаетесь найти выход Из тупика. Но дело в том, что по своим энергетическим свойствам ваш брат отличается от нас. Пусть он растет таким, каким его создала природа, и не стоит питать надежд, которым не суждено сбыться.
Умом она, конечно, понимала, что Кен Джин прав, но ее любящему сердцу трудно было с этим смириться. Да и ему тоже нелегко было открыть ей горькую правду. Поэтому он сел напротив девушки, слегка наклонился вперед и попытался объяснить ей все это более подробно.
– Китайцы верят, что характер ребенка во многом зависит от того, в каком году, какого числа и даже в какое время он появился на свет. Они также учитывают и то, что досталось ему в наследство от его родителей, дедушек и бабушек и каким по счету в семье этот ребенок родился.
Шарлотта кивнула.
– Среди англичан тоже есть люди, которые верят в это, – оживившись, заметила она.
– Значит, вы понимаете, что я имею в виду. И каждый ребенок должен как можно полнее использовать то, что ему досталось при рождении, стремясь прославить свою семью и предков. – Голос Кен Джина звучал спокойно и уверенно, как будто бы он говорил о самых обычных вещах. Но у него просто кровь в жилах стыла, когда он произнес эти слова.
– А что, если ребенок не может воспользоваться всем тем, чем его наградила природа? Уильям не может… – сказала она, глядя на огонь, но так и не решилась выразить до конца свою мысль. – Ты знаешь, что он наследник баронского титула? Конечно же, Уильям никогда не станет бароном, и теперь у дочерей дяди Филиппа нежданно-негаданно появится титул. И все же… что было бы, если бы он этот титул унаследовал? Скорее всего, Уильям не смог бы нести эту ответственность. Он ведь не способен даже зашнуровать собственные ботинки.
– У вашего брата в жизни есть свой путь, и каждый раз, когда он пытается следовать ему, его окружают надежды и желания близких людей.
Шарлотта удивленно уставилась на китайца.
– Наши надежды? – спросила она. Кен Джин пожал плечами.
– Я имею в виду всю вашу семью. Ваша мать уверена, что болезнь Уильяма – это наказание за грехи. Ваш отец считает его.
– Позором семьи.
Он кивнул в знак согласия.
– А вы…
– А я воспринимаю его просто как своего брата, – прошептала она.
Кен Джин не ответил ей. Они оба прекрасно понимали, что ей хотелось гораздо большего. Девушка опустила глаза.
– Неужели я желаю чего-то невозможного? Ведь я хочу, чтобы мой брат мог самостоятельно одеваться, чтобы он был таким же, как и все остальные дети.
– Конечно нет. Это нормальное желание, – сказал Кен Джин, которому не терпелось прикоснуться к ней. Но она держала себя так отстранение, что он не посмел этого сделать. – Разве вы не замечали, что Уильям вполне может раздеться сам, когда ему становится жарко, что мальчик поет, когда счастлив, и что он танцует и сидит там, где ему захочется?
– И что он брыкается и кричит, когда ему вздумается, – холодно добавила она.
– Только тогда, когда не исполняются его естественные желания, – заметил Кен Джин.
Девушка с ужасом посмотрела на него.
– Уж не хочешь ли ты сказать, что мы должны потакать всем его капризам? – спросила она.
– Разумеется, нет, – поспешил сказать молодой человек и снова покачал головой. – Всегда можно найти компромисс. Ребенок должен привыкать к дисциплине.
Она кивнула.
– Ты, наверное, думаешь, что мы слишком многого от него требуем?
Кен Джин посмотрел на свои руки. Интересно, почему они такие холодные, ведь в комнате жарко горит камин? Несмотря на это, его пальцы просто сводило от холода.
– Я думаю, – помедлив, ответил он, – что непомерный груз надежд, которые вы на него возлагаете, искажает кви Уильяма, то есть его энергетические потоки. А это нарушение приводит к тому, что у него случаются припадки.
– А можно ли его энергию – эту кви – каким-нибудь способом привести в порядок? Например, с помощью иголок?
– Иглоукалывание здесь не поможет. Это очень редкий случай, – сказал Кен Джин.
Заметив, что лицо девушки побледнело и исказилось от боли, он быстро придвинулся к ней и накрыл ее ладони своими руками. Тепло, исходившее от пальцев Шарлотты, было таким сильным, что это даже причиняло ему боль. Особенно если учесть, что все его тело сковал ледяной холод. Однако он крепко сжал ее руки, чтобы привлечь к себе внимание.
– У Уильяма очень сильная кви, – с уверенностью продолжил Кен Джин. Увидев, что она покачала головой, собираясь возразить ему, он снова заговорил. В его голосе звучала твердость: – Кви – это энергия, но не умственные способности. Иногда самое примитивное животное может обладать невероятно мощной кви. Энергия мальчика действительно очень сильная… Поверьте, я знаю, что говорю.
– Откуда вам это известно? – спросила Шарлотта, прищурив глаза.
Кен Джин пожал плечами.
– Я чувствую это. Я настолько очистил свою собственную энергию, что теперь могу чувствовать даже слабое воздействие, – сказал он. Но китаец умолчал, что причиной столь острой чувствительности была слабость его энергии. Вместо этого он решил рассказать Шарлотте о ее собственной кви. – Вы тоже очень сильны.
– А мои родители? Он вздохнул.
– Ваш отец, к сожалению, очень слаб. Я думаю, что вас это не удивляет.
Девушка кивнула, соглашаясь с ним.
– Слабая воля, слабый характер, – вздохнув, с грустью произнесла она.
– Но зато ваша мать, как и Уильям, обладает мощной энергией. Она постоянно молится, и это укрепило ее силы.
Шарлотта бросила на него пронзительный взгляд.
– Значит, мне следует молиться, чтобы Уильяму стало лучше? Точно так же, как моя мать…
Она запнулась, когда увидела, что молодой человек готов возразить ей. Кен Джин тяжело вздохнул: невозможно объяснить суть целого учения за одну минуту.
– У вашей матери сильная кви, но она направила эту энергию на то, чтобы превратить болезнь Уильяма в наказание за собственные грехи.
– Но ведь она молится, чтобы он выздоровел! Китаец покачал головой.
– Миссис Викс молится о прощении собственных грехов. Она верит в то, что благодаря ее набожности Уильяму станет лучше. Но этим, увы, она не помогает ему, мисс Шарлотта. К сожалению, она просто превращает мальчика в орудие божественного возмездия за ее собственные прегрешения.
– И поэтому у него случаются приступы?
– Что произошло перед его последним припадком?
– Моя мать… – Девушка вздохнула и отвела глаза в сторону. – Моя мать пришла, чтобы успокоить его. Но она, наверное, злилась, потому что отец этой ночью не ночевал дома. Она сказала… – Шарлотта резко встала с кресла. – Она сказала, что приступ, случившийся у Уильяма, – это кара Господня за то, что отца всю ночь не было дома.