Литмир - Электронная Библиотека
A
A

«Останови их,— последовал приказ Серены.— Уничтожь этих людей, прежде чем они покинут остров. Но не забывай о здравомыслии и осторожности».

Как показало последующее развитие событий, Серена была неправа, отдав последнее распоряжение. Именно оно остановило Терминатора от сиюминутного извлечения автомата и хладнокровного расстрела целей чуть ли не в упор.

Вместо того Третий схватил за руку проходящую мимо женщину, которая производила впечатление местного подсобного рабочего. Указав иа шоссе себе за спиной, он спросил:

— Как я могу проникнуть туда? Какой самый быстрый путь?

— Вам нужно сначала приобрести билет,— сказала она, пытаясь высвободиться от мертвой хватки Терминатора.

— Где я могу купить такой билет? — спросил он.

Женщина поморщилась, так как хватка еще более усилилась.

— Это секция для отправляющихся,— ответила она.— Кассы находятся вниз по коридору, а затем налево.

Третий выпустил женщину и отправился по указанному ею маршруту, не обращая внимания на укоризненные взгляды со стороны.

Тройка спутников подошла к небольшому реактивному самолету, который ярко блестел иод карибским солнцем. Работающие на холостом ходу двигатели делали окружающую обстановку и вовсе невыносимой из-за сумасшедшей жары и запаха жженого керосина. Провожающий пригласил жестом на борт.

— Я могу положить ваш багаж сюда,— произнес он, указывая иа багажные отсеки под крыльями.

— Нет,— ответил Дитер,— мы лучше возьмем их в салон.

Мужчина понимающе кивнул. Подавляющее большинство его клиентов ни за что не соглашались сдать вещи в багаж, и пилот прекрасно понимал причину данной осторожности. Однако в этот раз он ошибся.

Сара, Джон и Дитер удобно устроились в комфортабельных креслах из серой кожи; в конце концов, это был не обычный коммерческий рейс, где все сидели локтем к локтю. Дитер одобрительно кивнул. Самолет был небольшим, рассчитанным на компанию не более шести человек, но роскошным. Кресла поворачивались под любым углом, а в заднем отсеке, напротив уборной, располагался уютный бар.

— Круто!— воскликнул Джон, хлопая руками по подлокотникам.— Никакой океанский лайнер не идет даже в сравнение.

На борт поднялся пилот с темных авиационных очках.

— Приветствую вас, леди и джентльмены,— произнес он.— Кажется, мы направляемся в маленький аэропорт Корпус Кристи, правильно?

Вместо ответа Сара улыбнулась и передала ему сложенный в несколько раз клочок бумаги. Он снял очки, прочитал надпись и в крайнем удивлении произнес:

— Старое Мехико. Конечно, я могу это сделать. Однако вы уверены в отношении своих координат?

— Да,— ответила Сара.— Я…

— Эй,— прервал ее нилот, поднимая вверх руку и начинал двигаться в сторону кабины,— меня абсолютно не интересуют все ваши подробности.— Обернувшись назад, он усмехнулся.— Мне не нужно знать ваше имя, мне не интересны ваши псевдонимы, мне не важна цель вашего визита и все истории, приключившиеся на острове. Мне платят только зато, чтобы я доставил вас но назначению, вот и все. А все остальное… Итак, леди и джентльмены, пристегните ремни, откиньтесь на спинки кресел и наслаждайтесь нашим полетом.

Три улыбающихся пассажира обменялись взглядами, затем послушно пристегнули ремни и углубились в свои собственные мысли по поводу скорого визита в Соединенные Штаты.

Сара намеревалась наведаться в один из ее тайников оружия, расположенный в Тамаулипа, на границе штата Техас, где они пополнят свои запасы. Кроме того, в соседнем городе жили друзья, которые могли продать надежную машину с чистыми номерами. В конце концов, ей казалось гораздо надежнее пересечь границу на одном из постов автострад, чем в аэропорте. Большой поток движения всегда создавал ажиотаж иа пропускном пункте, который был как нельзя на руку. Сара выучила эти азбучные истины уже очень давно.

Пара турбин повысила обороты, и самолет гладко покатился по асфальту.

Третий подошел к кассе и спросил у женщины в окошке:

— Я только что видел на шоссе троих людей, которые двигались но направлению к самолету. Мне нужно обязательно улететь вместе с ними. Что для этого нужно?

Женщина подозрительно посмотрела на верзилу в темных очках, который пристально смотрел иа нее с противоположной стороны пуленепробиваемого стекла. Бесцеремонная манера обращения и слабый акцент поднимали в душе слабое беспокойство. К несчастью, подобные типы встречались а аэропорту достаточно часто. Здешняя полиция абсолютно бездействовала.

— Они ничего не сказали о четвертом пассажире,— ответила, наконец, женщина.

— Я опоздал,— начал объяснять Терминатор,— и они, наверное, просто махнули на меня рукой. Так как же я могу попасть на борт?

— Извините,— учтиво ответила кассирша,— но это частный рейс. Я не могу остановить вылет из-за того человека, который отсутствует в списке пассажиров.

— Вы не понимаете,— настаивал Третий,— я просто обязан быть вместе с ними. Продайте мне билет и задержите рейс.

— Я не могу этого сделать,— повторила женщина.— Самолет уже выруливает на взлетную площадку.

«Найми личный самолет и следуй за ними»,— поступил приказ Серены. Конечно, это могло не сработать, однако кто знал…

— В таком случае я найму самолет и последую за ними,— ответил Терминатор.— Вот моя кредитная карточка.

— Вы не можете совершить вылет немедленно,— ответила, нахмурившись, кассирша.— Как, говорите, зовут этих людей?

— Я обязан догнать сына и мать Конноров, а также Дитера фон Росбаха.

Женщина самодовольно ухмыльнулась.

— Извините, сэр, но здесь произошла какая-то ошибка. Сегодня с нашего аэропорта не улетело ни одного человека с похожими фамилиями.— Подняв на Терминатора невозмутимый взгляд, она протянула ему обратно кредитную карточку.

«Сними очки и посмотри внимательно ей в глаза. Скажи, что ты обязан последовать за той группой людей, которая только что вылетела из аэропорта, во что бы то ни стало, и какие бы имена они не имели. Скажи ей, что это вопрос жизни и смерти. Сделай так, чтобы она испугалась и за свою собственную жизнь тоже».

Терминатор сиял темные очки и уставился немигающим взглядом на кассиршу.

— Я должен последовать за ними,— произнес он.— Это вопрос жизни и смерти.

Женщина подняла взгляд и заметила безжизненные голубые глаза своего клиента. Они выглядели совсем не по-человечески. Задержав дыхание, она почувствовала неприятное ощущение в глубине желудка. На голове начали медленно подниматься от страха волосы. «Если бы я была собакой,— подумала женщина,— то сейчас бы, несомненно, завыла». На протяжении всей своей жизни опа еще ни разу ие встречала такого безжизненного взгляда — в нем не было ни ярости, ни злости, ни раздражения — ничего человеческого. Сухим языком она облизала губы и внезапно почувствовала, что се собственный мир тонет в черном туннеле зрачков этого типа.

— Конечно, сэр,— ответила она дрожащим голосом и выписала билет.— Вы можете подождать в холле. До вылета осталось чуть больше часа.

— Можно ли как-то ускорить этот процесс? — спросил Терминатор, продолжая таращиться на кассиршу.

— Для этого необходимо провести массу переговоров…— неуверенно ответила она.

— Так проведите! Сколько бы это ни стоило!

Через десяти секунд женщина протянула ему новый билет.

— Пожалуйста, пройдите в холл. Как только рейс будет готов к вылету, мы сообщим вам об этом.

Третий взял билет, поднял чемодан и двинулся к небольшой, но хорошо оснащенной проходной системы безопасности. Здесь располагались обычные врата с вмонтированными датчиками мсталлоискателя, а также еще один длинный туннель, который шел дальше. Поставив чемодан на конвейерную ленту, он передал охраннику больничную справку. Пока мужчина разворачивал бумагу и читал, Терминатор прошел через врата— датчик сработал.

— У вас имеются металлические суставы? — спросил охранник, осматривая высокого, прекрасно сложенного человека, стоящего перед ним.

107
{"b":"172981","o":1}