Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— А ты, оказывается, авантюрист! — покачала головой Хейзл, проверяя телекамеру.

— Верно. В юности я порой совершал безрассудные поступки. Помнится, мы с ребятами даже украли из одного магазинчика проигрыватель.

Хейзл ахнула.

— Ты украл проигрыватель?

— Он стоял так удобно, с краю прилавка. А владелец магазинчика куда-то отлучился. Словом, признаю, что в подростковом возрасте плохо контролировал свои импульсы.

— Насколько я понимаю, с тех пор ты ничуть не изменился, — усмехнулась Хейзл.

Артур неотрывно смотрел сквозь окошко на центральный вход в здание суда.

— Когда Лукинз появится, то сразу увидит телевизионный пикап. Обязательно сними, если он испугается и повернет назад. Один лишь факт, что Лукинз не желает общаться со средствами массовой информации, уже способен служить доказательством его участия в махинациях. — Он умолк, увидев, что дверь отворилась. — Вот он. Приготовься.

Но, уже собравшись выйти из пикапа, Артур вдруг заметил за спиной Лукинза знакомую фигуру.

— Стейси... — сказал он, задержав пальцы на ручке дверцы.

Несколько долгих мгновений Артур оставался неподвижен. Появление Стейси как будто поставило под вопрос план его действий.

— Артур! — напряженно шепнула Хейзл.

— Что?

— Если ты сейчас не выйдешь, мне придется заново настраиваться. Давай же!

Он распахнул дверцу и спрыгнул на асфальт с микрофоном в руке. Хейзл последовала за ним с телекамерой.

— Есть! — воскликнула она. — Я его поймала. Вперед!

Артур сосредоточился на Сейморе Лукинзе, боясь даже взглянуть на Стейси. Она стала первым препятствием для осуществления его планов. Сегодня на ней вновь был строгий деловой костюм. Волосы она уложила на макушке узлом.

Как Артур ни старался не допускать посторонних мыслей, все равно представил себе, как вынимает шпильки из ее волос и... Разве за этим я сюда приехал? — очнувшись от наваждения, одернул он себя.

— Мистер Лукинз! — громко произнес Артур. — Насколько мне известно, суд вынес постановление приостановить проект «Харбор-лайн». Что вы можете сказать по этому поводу?

— Без комментариев, — прорычал Лукинз, глядя прямо в объектив телекамеры.

— Судья настаивает на том, что независимое расследование обнаружило некоторые неясности с финансированием вашего проекта. Может, объясните, о чем именно идет речь?

— Без комментариев, — повторил Лукинз, ускоряя шаг.

— Сколько денег вы вложили в прошлую предвыборную кампанию местной либеральной партии? И какие выгоды получили взамен?

Лукинз быстро сел в автомобиль и с треском захлопнул дверцу.

— Мистер Лукинз опаздывает на важную встречу, но я с удовольствием отвечу на ваши вопросы.

Обернувшись, Артур взглянул на Стейси. Та улыбнулась, но ее глаза гневно блестели.

— Сумма взноса мистера Лукинза в предвыборную кампанию является достоянием гласности. Что касается сегодняшнего судебного решения, то с уверенностью заявляю: как только у нас появится возможность, мы ответим на все вопросы, которые задаст судья. Проект «Харбор-лайн» обеспечит рабочими местами множество жителей Плимута, что немаловажно само по себе. Иными словами, мистер Лукинз делает благое дело. Если у вас еще остались вопросы, обращайтесь ко мне в любое время, я непременно отвечу на них.

— А как вас зовут? — спросил Артур.

— Стейси Эпплтон. С двумя «п». Понятно? — Ее глаза сверкнули вызовом.

Артур усмехнулся.

— Да, понятно.

— Чудесно. Желаю вам не совершать ошибок.

Надменно взглянув на Артура, Стейси удалилась обратно в здание суда.

Артур проследил за ней, невольно опустив взгляд на изящно покачивающиеся бедра.

— Брр... — произнесла Хейзл. — Прямо мороз по коже от этой девицы. — Она направилась к пикапу. — По-моему, мы напрасно потратили время. Вместо Лукинза взяли интервью у какой-то Эпплтон с двумя «п».

Артур отдал Хейзл микрофон.

— На сегодня все. Увидимся в студии.

С этими словами он взбежал по ступенькам.

— Ты куда? — крикнула Хейзл вслед.

— У меня возникло еще несколько вопросов, — обронил Артур через плечо, прощально взмахнув рукой.

Стейси он догнал возле лифта и обошел ее, перегородив дорогу.

— Привет, Стейси. Ведь вас так зовут?

Она сложила руки на груди и устремила на Артура скучающий взгляд.

— Мне больше нечего тебе сказать.

— Зато мне есть что, — усмехнулся он. — Имей в виду, я не собираюсь сдаваться. По городу уже ползут слухи про Лукинза, так что его разоблачение это лишь вопрос времени. Можешь передать это своему боссу.

Стейси решительно выпрямилась.

— Я намерена скрупулезно выполнять свой работу.

— А я — свою. Кстати, ты уже прерывалась на ланч? Я знаю один чудесный ресторанчик неподалеку отсюда, где подают очень хорошие блюда из морепродуктов. — Артур взял ее за руку. — Идем! Тебе понравится.

Стейси опустила взгляд на их сплетенные пальцы, потом неожиданно выдернула свою руку.

— Нет! Я не пойду с тобой есть. И вообще никуда. Мы будем видеться исключительно по делу. Общаться с тобой я буду лишь как представитель Сеймора Лукинза по связям с общественностью. Только так и никак иначе.

Она несколько раз нажала на кнопку вызова лифта, будто ей не терпелось как можно скорее избавиться от Артура. Однако дверцы все не открывались. Спустя минуту мимо прошел техник с инструментами.

— Этот лифт не работает, — сообщил он мимоходом. — Кто-то нажал на кнопку «Стоп», и кабинка застряла между этажами. Воспользуйтесь тем лифтом.

Техник кивнул в другой конец вестибюля. Стейси немедленно отправилась туда, и Артуру не осталось ничего иного, как последовать за ней.

— К твоему сведению, Лукинз увяз в своих махинациях по уши, — сказал он. — Если я не выведу его на чистую воду, это сделает какой-нибудь другой журналист. Но я по крайней мере постараюсь быть объективным.

— Меня, пригласили для выполнения определенной работы, чем я и намерена заниматься.

— И у тебя нет никаких сомнений насчет этичности подобной деятельности?

Стейси неожиданно остановилась и в упор взглянула на Артура.

— А, собственно, почему я должна сомневаться? О чем идет речь? О благоустройстве участка городской земли, примыкающей к воде. Речь идет не о чьей-то жизни или здоровье, а всего лишь о строительстве нескольких зданий. В их числе есть магазины и рестораны. Ну и что? По-моему, это ты должен получше определиться с целями своего журналистского расследования. Почему бы тебе не заняться каким-нибудь убийцей или поставщиком наркотиков?

Артур долго смотрел на Стейси. Ему чертовски не хотелось говорить о делах, ведь существовало столько гораздо более приятных тем. Особенно, когда речь идет об общении с такой красивой девушкой.

— Тебе сейчас хочется поцеловать меня, верно? — произнес он наконец.

Стейси задохнулась от гнева.

— Что?

— Ты меня слышала. — Артур оглядел пустой холл и нахмурился. — Что мы здесь делаем? Может, все-таки отправимся перекусить?

— Меня ждут адвокат мистера Лукинза и моя помощница, — высокомерно произнесла Стейси.

Тут ей, по-видимому, пришла в голову какая-то мысль, потому что она с сомнением взглянула на лифт, после чего решительно направилась к лестнице.

— Боишься остаться со мной наедине? — с усмешкой спросил Артур, догоняя ее на ступеньках. — Но тем самым ты лишь подтверждаешь мою догадку.

— Какую?

— Я тебе нравлюсь. В свою очередь не побоюсь сказать, что ты нравишься мне.

Стейси остановилась посреди лестничного пролета и обернулась. Затем начала медленно спускаться. Но так как смотрела не под ноги, а на Артура, то в какой-то момент задела каблуком ступеньку и потеряла равновесие.

Она непременно упала бы, если бы он не подхватил ее, заключив в объятия.

На мгновение они застыли. Потом Артур улыбнулся и склонился над Стейси, ожидая, что она поднимет лицо и подставит губы для поцелуя.

Прошло несколько секунд, а он все ждал.

Губы Стейси дрогнули в лукавой улыбке.

16
{"b":"172920","o":1}