— Какая ты удивительная девушка, Кюлликки! — воскликнул он. — Только теперь я начинаю тебя узнавать. Ты не такая, как я хотел, ты лучше… Я знаю, чего тебе стоил этот разговор, и никогда не забуду о нем.
Но потом он снова стал угрюм.
_ Тебя я теперь знаю! — сказал он почти жалобно. — А вот себя не знаю.
_ Когда-нибудь узнаешь, — мягко ответила девушка.
— Если бы оставалось еще несколько дней… Он что-то обдумывал, сдвинув брови.
— Мы уходим завтра к вечеру. Если до этого времени я разберусь в себе самом, то до ухода побываю у вас. Но я приду в самую последнюю минуту, потому что если моя опасения оправдаются, я не смогу остаться здесь ни на одно мгновение. Девушка кивнула. Они встали.
— Кюлликки! — взволнованно сказал Олави, держа ее руки в своих. — Может случиться, что я никогда больше не увижу тебя наедине. Не суди меня за то, что я такой.
— Ты не мог бы быть другим, — ласково ответила Кюлликки. — Я тебя понимаю.
— За это я всегда буду тебе благодарен. И может быть… кто знает, — но он осекся, — до свиданья, Кюлликки!
Был воскресный вечер. Сплавщики готовились в путь.
Деревенская молодежь и даже кое-кто постарше собрались на берегу пониже порога Кохисева поглядеть на их уход.
Залив уже очистился от бревен. Несколько сплавщиков тянули по заводи шлюз. Одни шли вдоль берега, сталкивая в воду застрявшие в камышах бревна, другие брели без дела, перебрасываясь прощальными шутками с провожающими.
На берегу, возле группы провожающих, лежало одинокое бревно. Рядом с бревном валялся багор.
— Это Олави — Победитель порогов оставил, — заметил кто-то. — Он по каким-то делам ушел.
Сердце Кюлликки, притаившейся в толпе, дрогнуло.
— Значит, еще разок полюбуемся, как он на бревне гарцует. Это небось для него оставлено.
— Конечно! Зачем ему пешком ходить, когда у него такой конь! А вот и он сам!
Олави несся к реке, словно буря.
Кюлликки побледнела. Дело, видно, кончилось плохо. Почему он в такой ярости? Что там произошло?
Олави был уже совсем близко. Бледное лицо, сжатые губы, глаза мечут молнии.
Поравнявшись с толпой, он приподнял шапку, но ни на кого не взглянул.
Что случилось? Люди недоуменно переглядывались, не смея сказать ни слова.
Кюлликки ухватилась за придорожный куст — она едва держалась на ногах.
Олави поднял багор, столкнул бревно в воду и прыгнул на него. Потом несколько раз с силой оттолкнулся и повернулся к провожающим. Он поискал глазами и нашел лицо Кюлликки.
— До свиданья! — сказал он, взмахнув шапкой.
— До свиданья, до свиданья. Приходи к нам будущим летом, Победитель порогов.
Заколыхались шапки, взвились платки.
Олави отталкивался багром и продолжал стоять лицом к берегу.
Провожающим хотелось крикнуть ему на прощанье что-нибудь дружеское, но необычный вид Олави смущал их. Они смотрели на него молча и удивленно.
Он перестал работать багром, поднял голову и поглядел в толпу. Лицо его было белым как снег.
Деньги медной чеканки чаще
У бедняков в обороте.
Быть моею хотелось милой,
Ее родители — против, —
запел он вдруг. Это было так неожиданно, что люди на берегу вздрогнули. Песня лилась, точно жалоба.
— Что это с ним? Он никогда так не пел.
— Молчи и слушай!
Юноша посмотрел на воду, оттолкнулся несколько раз багром и снова запел, но уже на другой мотив:
Дом родной стоит у стремнины,
Пена венцы покрывает,
А вода из чужих потоков
Ноги мои омывает.
Слушатели удивленно переглядывались: было ясно, что он поет о самом себе.
Вовсе не был тот день весенним,
Когда я на свет явился;
Стояла уже угрюмая осень,
Когда я, бедняк, родился.
Мать моя плакала над цветами,
Как в сад меня выносила.
Мать моя красным цветком любовалась.
Как грудью меня кормила.
Бревно скользило по широкой глади залива, певец медленно работал багром, опустив взгляд к воде. Провожающие напряженно слушали.
Тот цветок алел неизменно,
Маня бесконечной далью,
Я прижал его нежно к сердцу,
И он осветился печалью.
Он увел меня прочь из дому,
Отец мой топал ногами,
Об ушедшем сыне горюя,
Мать заливалась слезами.
Какая-то девушка украдкой смахнула слезу. Остальные тоже были взволнованы.
Это все тот цветок багряный,
Цветок тот огненно-красный.
Тот цветок ты, бедняжка, знаешь,
Знаешь его напрасно.
Олави взмахнул шапкой провожающим, повернулся к реке и быстро погнал свое бревно.
Люди на берегу замахали ему в ответ, но юноша уже не оглядывался. Он быстро плыл, вода под бревном с шумом расступалась.
Русалка и водяной
Река спокойно несла свои воды и тихо покачивала камыши. По одну сторону реки простирался хвойный лес, по другую тянулись поля и луга. Среди лугов вдоль берега вилась дорога.
По дороге шла девушка. Она шла как-то неуверенно, то и дело останавливаясь и поглядывая на реку.
На реке виднелся шлюз, на противоположном берегу были сложены белые бревна. У опушки леса, подложив руки под голову, лежал человек.
Девушка стала вглядываться в него. Он не шевельнулся.
С минуту нерешительно потоптавшись, девушка свернула на тропинку, которая вела через луг прямо к реке.
Радость свидания боролась в душе Олави с оскорбленной гордостью. Ему хотелось побежать по воде навстречу Кюлликки и бездумно, беззаботно ее обнять. Но что-то холодное и ясное, как речная вода, стояло между ними.
Кюлликки дошла до берега и остановилась. Молча и неподвижно смотрела она на противоположный берег.
Олави не выдержал — вскочил.
— Ты пришла! — сказал он и подошел к берегу. Его голос звучал почти нежно.
— Пришла… Я не могла не прийти, — ответила Кюлликки. Она говорила так тихо, что Олави едва расслышал ее.
— А я все о тебе думал…
Река смотрела на них: «Если бы мне теперь покрыться льдом!»
— Ты не можешь перебраться сюда на минутку? — неуверенно спросила девушка.
— Я-то могу, но ребята вот-вот явятся туда ужинать.
Он немного подумал.
— А если я за тобой приплыву, ты не согласишься переправиться сюда? Здесь можно укрыться в лесу. Не побоишься переплыть реку на плоту?
— Конечно, нет!
Олави взял багор, отделил от других бревен два скрепленных вместе еловых ствола и быстро переправился на другой берег.
«Точно добрая, долгожданная сестра!» — думал юноша, протягивая Кюлликки руки и помогая ей встать на плот. Девушка крепко уцепилась за его руки, посмотрела ему в глаза, но ничего не сказала.
— Садись на эту перекладину, а то упадешь: плот очень качается.
Кюлликки села, Олави стал грести.
— Я и не думал, что ты такой верный друг, — сказал он, когда они сошли на берег.
— Друг! — повторила Кюлликки, благодарная ему за то, что он так хорошо назвал чувство, которое привело ее сюда, несмотря на все сомнения и мучения.
Когда Олави и Кюлликки, тихо переговариваясь, вернулись к берегу, солнце уже садилось.
Тут их ждала неприятность — плот исчез. Они растерянно поглядели друг на друга.
— Что же делать?
— По этой стороне тебе нельзя возвращаться?
— Нет, нельзя: пришлось бы идти через всю соседнюю деревню и через их мост, а мне на обратном пути надо еще телят домой загнать. Нет ли здесь где-нибудь лодки?
— Нет.
Лес смотрел на них сочувственно, одуванчики на том берегу закрылись, погруженные в размышления. «Я очень хотела бы вам помочь», — сказала река. Олави, как видно, на что-то решился.