Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Знаю, что постараешься, – ответил Джефф, в душе немного сомневаясь, выйдет ли из этого толк. Уж больно путаным роботом был Норби.

Глава 6

Манхэттен-фоллс

– Это Пятая авеню, – сообщил Джефф, свернув за угол. – Скоро мы будем дома и как следует позавтракаем.

– А я подключусь к розетке, – добавил Норби. – Не забывай о моих потребностях.

Рука об руку, они шли по пешеходному переходу. Немного не дойдя до тротуара, Джефф внезапно замер на месте.

– О, нет, – произнес он тихим, напряженным голосом.

– В чем дело? – спросил Норби.

– Назад! – прошептал Джефф. Он развернулся и торопливо зашагал в противоположном направлении.

Норби поплелся за ним; его бочкообразное туловище угрожающе поскрипывало. Джефф взял робота за руку.

– Включи свой антиграв на малую мощность, – прошептал он.

Они затаились в ближайших кустах.

– Полагаю, ты не собираешься утруждать себя объяснениями? – горестно спросил Норби. – Я всего лишь жалкий робот. Похоже, ты считаешь меня обычной стальной болванкой. У меня нет никаких прав…

– Заткнись, – перебил Джефф, все еще немного задыхаясь. – Воспользуйся своими глазами, вместо этого дребезжания, которое ты называешь речью. Ты видишь мужчин в униформе вокруг многоквартирного дома?

– Полицейские? – испуганно спросил Норби.

– Это не полицейская униформа.

– Санитары? Сотрудники Управления Безопасности? Швейцары из отеля?

– Сейчас не время шутить. Думаю, это люди Инга. Если у них достаточно сил и наглости, чтобы совершить налет…

Джефф разговаривал скорее с самим собой, чем с Норби, но робот все-таки вмешался:

– Может быть, они уже захватили весь город, – с тревогой заметил он.

– Вряд ли они способны на такое. На Манхэттене самоуправление, и здесь запрещено присутствие любых вооруженных сил, кроме городских подразделений. Но даже в этом случае…

– Если это обычный налет, то они сильно рискуют, – сказал Норби. – Должно быть, им нужно заполучить что-то действительно важное. И я полагаю, они охотятся за мной?

– За тобой?

– За кем же еще? Это наш дом, не так ли? Мы с тобой живем здесь. Мы недавно вступили в схватку с двумя людьми Инга. Они не могут охотиться за тобой, следовательно, им нужен я. Обычная логика. Я весьма силен в логике.

– Но почему ты считаешь, что им нужен именно ты, а не я?

Норби издал фыркающий звук и не ответил на вопрос.

– Они не могли захватить весь город, – сказал он. – Смотри, Олбани Джонс приближается.

Аэрокар кружил наверху. Он двигался медленно, словно выискивая кого-то. Люди, охранявшие вход в здание, принялись стрелять в машину без видимого результата.

– Откуда ты знаешь, что это Олбани? – спросил Джефф.

– Это ее машина. Разумеется, я не знаю, находится ли она внутри, но это ее аэрокар. Я умею подстраиваться к звуку мотора. Очень просто отличить один работающий двигатель от другого. Кстати, это одна из вещей, которым я могу тебя научить, помимо иностранных языков. Не забывай, что я обучающий робот. Языкознание – моя специальность, но я без труда могу освоить несколько других профессий.

Из полицейского аэрокара в центр группы стрелявших полетела игольчатая бомба. Паника, последовавшая за этим, была вполне естественной. Несколько человек рванулись к двери, а остальные разбежались в разные концы квартала. При взрыве игольчатой бомбы последствия не смертельны и ощущаются лишь в непосредственной близости, зато жертвы чувствуют себя так, словно на них напало стадо дикобразов. Удаление иголок – тоже нелегкий и не безболезненный процесс.

Когда водители поняли, что рядом происходит сражение, поток движения быстро отклонился в сторону.

– Почему ты не подаешь сигналы аэрокару? – спросил Норби. – Полицейским нужно знать, где мы находимся.

– Я как раз собирался это сделать, – ответил Джефф, энергично махая рукой из-за кустарника. Аэрокар немного снизился, и оттуда что-то выпало. Джефф попытался поймать предмет, промахнулся и получил болезненный толчок в левое плечо.

– Ох, – простонал он. – С тех пор, как я встретил тебя, Норби, либо вещи падают на меня, либо я падаю в разные места. Я весь в синяках. Почему ты не поймал эту штуковину? Тебе бы не было больно.

– Мне – да, но не моим чувствам. И потом, что я мог сделать, если ты прыгал вокруг? Между прочим, ты едва не наступил на меня.

– Что это такое? – спросил Джефф, потирая плечо.

– Это такой же поясной аппарат, какой был у Олбани в Центральном парке, – личный защитный экран. Если ты наденешь его, люди Инга не смогут прикоснуться к тебе.

– Но как им пользоваться? Я не знаю, как он работает.

– Поэтому-то у тебя есть я. Я знаю, как он работает, и уже разобрался в его несложном устройстве. Надень экран, потом поверни ручку сюда, когда тебе понадобится защита. Руки просовывай в эти отверстия. Нет-нет, металлическая пластинка должна быть спереди, а не сзади. Разве ты не видишь?

– Как раз эта металлическая пластинка и ударила меня в плечо, – проворчал Джефф. – Теперь правильно?

– Да, – ответил Норби. – Хотя я в любое время могу гораздо лучше защитить тебя.

– В любое время, когда нет опасности, – Джефф повернул выключатель на поясе, и сразу же увидел слабое сияние, окружившее его со всех сторон. Улица, небо и здания приобрели слегка желтоватый оттенок, делавший все окружающее каким-то особенно ярким и жизнерадостным.

– Джефф! – воскликнул Норби совсем не жизнерадостным тоном. – Я не могу пробиться к тебе!

– А в чем дело? Я прекрасно тебя слышу.

– Я имел в виду другое. Я не могу пробиться через защитное поле.

Джефф отключил поле, притянул Норби к себе и снова включил экран. Теперь они оба находились под сияющим куполом.

– Какая тебе разница? – спросил Джефф. – Ты не чувствуешь боли, и если ты можешь защитить меня, то, конечно, можешь защитить самого себя.

– Мне стало одиноко, – промямлил Норби.

Патрульный аэрокар спустился почти до уровня улицы.

– Торопитесь! – воскликнула Олбани, высунувшись наружу. – Забирайтесь сюда! У этих мерзавцев есть боевой бластер!

Джефф попытался забраться в кабину вместе с Норби, отчаянно цеплявшимся за него. Потом Норби включил свой антиграв с такой силой, что Джефф чуть не перевернулся вверх тормашками. Олбани втащила его внутрь.

– Бог ты мой, – сказала она. – Ты и эта бочка вдвоем весите легче перышка. У тебя что, совсем нет внутренностей?

Джефф слышал крики и топот за своей спиной. Когда аэрокар стрелой взмыл вверх, снизу послышался неприятный звук энергетического разряда. Машину затрясло в воздушных потоках, но она осталась не поврежденной.

– Люди Инга захватили полицейский участок, – сообщила Олбани. – Они появились сразу же после нашего прихода. Должно быть, они захватили все полицейские участки Манхэттена.

Она прикусила губу и покачала головой.

– Боюсь, мы недооценили агентов Инга Неблагодарного. Они всегда казались мелкими правонарушителями, в худшем случае шайкой неумелых террористов. Но теперь ясно, что это было лишь ширмой. Они превратились в грозную силу и готовы завоевать всю Солнечную систему.

– Как вам удалось бежать? – спросил Джефф.

– С помощью моего защитного экрана. Я обязательно попрошу своего отца убедить Городской Совет, чтобы такими экранами снабдили всех полицейских. Но сейчас уже слишком поздно, по крайней мере для Манхэттена. Только Космическое Командование может…

– А как же Фарго? – встревоженно спросил Джефф.

Олбани сглотнула. Ее брови сдвинулись, придав лицу страдальческое выражение.

– По правде говоря, не знаю, – ответила она. – Они схватили его, когда вышли из полицейского трансмиттера. Мне пришлось отступать в такой спешке, что не успела увидеть, куда его увели. Он дал мне свой адрес, когда я везла его в участок, – она виновато пожала плечами. – Мы всегда узнаем имена и адреса задерживаемых. Обычная формальность.

– Да, конечно, – Джеффу хотелось, чтобы она как можно быстрее дошла до сути дела. – Что случилось с Фарго?

14
{"b":"172755","o":1}