Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Халек подавил угрызения совести, которые извивались, как черви, в его животе. Затем поднес нож к лицу девушки и наклонился к ней — и вот он, торжественный миг: наконец-то ее симпатия переросла в безысходность.

В понедельник утром мобильник Ника зазвонил как раз в тот момент, когда Дороти окатила ведьму ведром воды. Он нажал на паузу и ответил на звонок.

— Я же обещал, что буду держать тебя в курсе дел, — сказал шериф Уайтхол. — Этого пока нет в газетах, но скоро будет.

— Что будет?

— Обнаружили еще одну жертву.

Ник закрыл глаза. Он не нашел вовремя этого мерзавца, и вот теперь еще одна девушка умерла. Он сглотнул и оглянулся на экран. На лице Джуди Гарланд застыли ужас и замешательство. Ник чувствовал почти то же самое.

— Блин. — Это все, что он смог выдавить из себя.

— Согласен. Какой-то бомж нашел ее прошлой ночью в Бриктауне. Похоже, она была убита либо в субботу ночью, либо в воскресенье утром.

Бриктаун — это бывший складской район в деловой части Оклахома-Сити, сейчас отстроенный и привлекающий многих туристов. Он мог похвастаться несколькими магазинами и ресторанами, кинотеатром и бейсбольным стадионом Автомобильной ассоциации Америки. Тем не менее некоторые близлежащие районы оставались заброшенными и опасными. Ник не удивился, что именно это место было выбрано для того, чтобы выбросить тело.

— Полиция уже определила, кто она?

— Нет, поэтому они переслали мне фотографию в надежде, что я смогу ее опознать. И это самое ужасное. Я узнал ее. И это вогнало меня в ступор.

— Да? — произнес Ник.

«Давай живее, старичок».

— Знаешь девушку по фамилии Скилер?

Ник согнулся в кресле, будто получил удар кулаком в живот.

— Девуш… О Господи!

Перед глазами повисла пелена, и он зажмурился.

— Боже, — проговорил он.

На линии были сильные помехи, поэтому Ник почти не расслышал следующих слов Уайтхола. Когда же наконец они отложились в его потрясенном мозгу, Ник выдохнул с огромным облегчением.

— …ее сестра. Тоже красивая женщина. Они ищут мать, чтобы она опознала тело.

— Сестра? — мрачно повторил Ник.

Черная пелена спала, его взгляд прояснился, и он начал снова нормально дышать.

— Да. Сорина Скилер. Я видел ее той ночью, когда выехал на звонок по поводу ее сестры. Жалкий сукин сын. Как думаешь, зачем ему понадобилась сестра? Вряд ли это совпадение.

Сорина! Ник винил себя за чувство облегчения, с которым он воспринял новость о том, что жертвой оказалась не Равин; сейчас он был противен сам себе. Сорина была хорошим человеком. Добрая, красивая. Невинная.

Подонок.

— Ты уверен, что это она? — спросил Ник.

— Абсолютно. Нам будет известно больше после того, как приедет ее мать. Да, мамаше не позавидуешь, сам понимаешь.

— Знаю. Слушай, спасибо за информацию. Мне нужно идти, — пробормотал Ник.

— Конечно. Я дам знать тебе, если услышу что-нибудь еще. Ник позвонил в магазин Равин, чтобы выяснить, известно ли ей уже о сестре. Когда она взяла трубку, по голосу сложно было что-то понять. Он хотел спросить, где Сорина, надеясь, что Уайтхол ошибся. Но если тот прав, спрашивать о мертвой сестре было бы слишком жестоко.

— Ты там одна? — вместо этого поинтересовался Ник.

Секундная пауза.

— Да. Сорина должна уже быть здесь, но ее еще нет, и я не могу до нее дозвониться.

У Ника защемило в груди от плохого предчувствия.

— Будь там. Я выезжаю.

— Зачем? Что происходит? — В голосе Равин слышалась тревога.

Ник заводил машину, продолжая говорить по мобильному телефону.

— Объясню, когда приеду.

С тяжелым сердцем он подъехал к магазину. Ему было страшно сообщать Равин такие новости, но лучше пусть она узнает все от него, чем увидит по телевизору. По крайней мере, он полагал, что так будет лучше.

Девушка все еще была одна, когда он вошел. Она стояла, ломая в отчаянии руки, и при этом потирала правую ладонь большим пальцем левой руки, он уже замечал за ней это нервное движение. Равин спокойно смотрела на него, но едва заметное подергивание в уголке рта выдавало ее тревогу.

Ник взял ее за руку. Равин напряглась, но руку не забрала.

— К сожалению, у меня плохие новости, — сказал он.

Что-то изменилось в ее лице. Это «что-то» было едва уловимым, но очевидным. Вокруг губ сформировалась бледная линия. Янтарные крапинки глаз, казалось, растворились, и теперь остался только изумрудный цвет.

— Это касается Сорины, — продолжил Ник. — Найдено женское тело. Полиция полагает, что это она.

Равин пристально посмотрела на него долю секунды, затем заговорила напряженным голосом:

— Полагает?

— Им нужен кто-нибудь, чтобы опознать тело. Твоя мама, наверное, уже едет сейчас туда.

Равин отвернулась, машинально кивнув.

— Сорина ночевала у меня в субботу. Когда я проснулась, она уже ушла. Я вчера весь день пыталась дозвониться до нее, да и сегодня утром тоже. Я звонила и заезжала к ней на квартиру, но ее там не было. Ее жениха сейчас нет в городе, поэтому я не могла спросить у него. Я чувствовала, что-то неладно. — Она совсем не плакала, просто сжимала губы; единственное, что выдавало ее состояние, была бледность губ и выражение глаз. Была ли она шокирована? Или ждет подтверждения фактов, прежде чем осознать все и тогда уже оплакивать? Рано или поздно до нее дойдет, что случилось, но когда это произойдет, случится катастрофа.

— Я отвезу тебя в участок, — предложил Ник. — У меня там есть пара приятелей, возможно, они смогут как-то тебе помочь.

Равин приоткрыла рот. Нику показалось, что она сейчас начнет протестовать, но через секунду девушка опустила глаза и кивнула.

ГЛАВА 21

Равин молчала всю дорогу, и Ник не пытался заговорить с ней. Истерики еще не было. Но будет, наверное, когда она убедится, что мертвая девушка действительно ее сестра.

Ник почувствовал комок в горле и подумал: неужели он расплачется раньше нее? Пусть он не так уж хорошо знал Сорину, но она ему нравилась. Даже очень. Она была симпатичной и дружелюбной — из тех людей, которых он уважал. Из тех, кого мир не может просто так потерять. Как Энни.

Когда они приехали в полицейский участок, Ник провел Равин внутрь и заговорил с женщиной у окна.

Бетти улыбнулась, ее круглое лицо светилось от удовольствия.

— О, Ник, как дела?

— Бывало и лучше. Мне нужно увидеть… — Он запнулся, заметив многозначительный взгляд Бетти, когда она посмотрела через его плечо.

Ник обернулся. За ним стояла Жаклин, неловко переминаясь с ноги на ногу. Он не видел ее с тех пор, как сдал свой значок. Не разговаривал с ней после той ночи, когда умерла Энни. Просто не мог. Ему не позволяло чувство вины.

Она отлично выглядела, но, с другой стороны, она всегда была красавицей. Жаклин была смуглой женщиной с огромными карими глазами и атлетическим, подтянутым телом. Короткие золотисто-каштановые волосы обрамляли ее лицо, открывая шею.

25
{"b":"172693","o":1}