Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не от нас, Мэксин. От меня.

— Надеюсь, ты велела ему убираться?

— Я сама убралась сразу после ленча.

— Только не говори, что ты ходила с ним в ресторан.

— Да, — ответила Изабель, упрямо подняв голову, — мне было любопытно, чего он хочет.

— Любопытство до добра не доводит.

— О, ради Бога, Мэкси! Мы выпили вина и закусили рыбой, и никаких любовных свиданий. Мне хотелось услышать новости о Джулиане... То есть о ее ребенке. Разве это преступление?

Мэксин забормотала что-то себе под нос, но Изабель не обратила внимания. Суеверная ирландка вечно слышала какие-то голоса по ночам или ощущала холодные ладони судьбы у себя на затылке. Мэксин снова перекрестилась.

— Ну прекрати, — оборвала ее Изабель, — он просто дурак, а не чудовище.

— Дураки бывают опаснее.

— Согласна, — сказала Изабель, — поэтому я от него ушла.

— И что ты почувствовала, милая, когда сделала это?

— Свободу, — призналась принцесса и, подумав, вздохнула. — Он показал мне фото маленькой Виктории. Печально сознавать, что у меня есть племянница, которую я, наверное, никогда не увижу. А Джулиана снова беременна. Представляешь?

— Бедные малютки. Им предстоит жить в этом кошмаре.

— Виктория очень мила, — задумчиво протянула Изабель. — Светленькая... С огромными голубыми глазами, как у племянницы Дэниела.

— Дэниел согласился бы со мной, — прервала ее Мэксин. — Время и расстояние — вот что должно встать между тобой и Эриком.

— Ты не станешь говорить об этом Дэниелу.

— А ты не станешь хранить от него секреты, милая?

— Но мы же не супруги, Мэкси. Ему вовсе ни к чему знать обо всех, с кем я встречаюсь, и обо всем, что я делаю.

— Навряд ли Дэниел с тобой согласится.

— Только не смей говорить ему ни слова, слышишь?

— Не имею привычки лезть в чужие дела.

— Вот и хорошо, — сказала Изабель.

— Вот и ужасно, — сказала Мэксин. — И к чему только эти тайны, если все равно нечего скрывать?

В тот вечер Дэниел предался работе с тем же рвением, с каким накануне молотил свою грушу. Едва часы пробили шесть, Филлис собралась уходить домой.

— Смотри не перетрудись, — напутствовала она шефа. — Завтра в полвосьмого — завтрак с Дершо-витцем в «Плазе».

— Ага, — проворчал он, не отрываясь от бумаг. — Ты тоже.

Около восьми несколько раз звонил телефон, но Дэниел не захотел отвлекаться. Ему было наплевать, кто это. Если кому-то так уж надо, могут и перезвонить. А если нет, так и черт с ними.

Однако еще через несколько минут раздался стук в дверь.

— Что еще там? — недовольно проворчал Бронсон, швырнув на стол ручку. — Кого там принесло? — Он прошел через весь кабинет и отворил дверь.

— Простите, что беспокою вас, мистер Би, — сказал Фред, начальник охраны, — но вы не отвечали на звонки.

— Что-нибудь важное? — Дэниелу совсем не хотелось болтать о пустяках. Особенно сегодня.

— К вам посетительница. Она говорит, что вы ее ждете.

— Нет, я никого не жду. Фред понизил голос:

— Это та самая принцесса, мистер Би. Она не любит, когда ей говорят «нет».

— Пришли ее наверх. — Бронсон отвернулся от озадаченного охранника, пытаясь овладеть собой. Не любил он, когда его заставали врасплох. «Какого черта ей надо? — удивился он, приводя в порядок бумаги. — Неужели лично пришла сообщить, что все кончено?»

Деликатно постучали в дверь.

— Бронсон, — раздался еще более мягкий голос. — Можно войти?

Он не поднял головы. Делай что хочешь.

— Не очень-то гостеприимно. — К медовым интонациям Изабель добавилась нотка раздражительности. Щелкнул дверной замок.

— Это ты отменила нашу встречу, принцесса, а не я.

Легкие шаги приблизились к столу.

— Я принесла обед. — Я не голоден.

— Смотри: пасторма с черным хлебом, соленые огурцы, крем-сода.

Он не ответил.

— Филлис сказала, что ты это очень любишь.

— Филлис вообще не следует лезть в чужие дела.

— Посмотри на меня, Бронсон.

— Я не настроен шутить.

— Я и не собираюсь шутить, — ответила принцесса, смахнув бумаги со стола.

— Да ты что?? — Он посмотрел вверх. Ее темные глаза горели пламенем, а волосы в беспорядке вились вокруг лица. Сбросив с плеч темно-красное пальто, Изабель уронила его на пол.

— Люби меня, Бронсон, — сказала она, усаживаясь на край стола. — Прямо здесь, сейчас.

— Что случилось?

— Ты нужен мне. — Выражение ее лица пронзило его. Со стоном вожделения он сжал ее в объятиях, овладел ее губами, и дыхание их стало единым. Изабель подалась вперед, словно той близости, которая уже существовала между ними, ей не хватало, словно она торопилась получить больше.

Он задрал ее юбку и быстро сорвал трусики. О, она была готова! Даже более чем готова встретить его! Влажная, и трепетная, и жадная... Изабель замешкалась с его ширинкой — руки у нее дрожали от нетерпения. Он сам освободился от брюк и плавок.

— Сдвинься на край, — велел Дэниел, прильнув ладонью к жаркому жаждущему месту между ее ногами, и Изабель повиновалась, вздрагивая от прикосновения прохладного дерева к своим голым ногам. Он сам развел ее бедра. Она была прекрасна: розовая, влажная, волнующая...

— Сейчас! — шепнула Изабель. — Пожалуйста, скорее!

Одного звука этого голоса было довольно, чтобы он сошел с ума. Сжав ладонями ее ягодицы, Дэниел приподнял упругие стройные бедра и вошел в мягкое тепло ее тела. И почти немедленно оба они впали в экстаз, позабыв обо всем, кроме неудержимого стремления всецело обладать друг другом — телом и душой.

Позднее, в разговоре, они не возвращались к происшедшему. Во-первых, только что все было сказано и без слов. А во-вторых, слова неизменно приводили их к размолвкам, вместо того чтобы помогать понять друг друга.

Они устроили пикник прямо на полу офиса. Изабель расстелила на толстом паласе свое пальто и разложила сандвичи и огурчики на бумажные тарелки, обнаруженные в шкафу Филлис.

— Конечно, это не домашняя кухня, — сказала она, усаживаясь рядом с Бронсоном, — но ты должен признать, что я неплохо собрала этот стол.

Он улыбнулся, глядя поверх своего бутерброда.

— Ты просто настоящая Джулия Чайлд, принцесса. Я очарован.

Изабель прищурилась.

— Насмехаешься?

— Насмехаться над пастормой с черным хлебом?! Да никогда в жизни!

Открыв банку крем-соды, Бронсон рассмеялся: Изабель уже озиралась в поисках серванта с бокалами.

— Пить можно прямо из банки, — сказал он. Она передернула плечами.

— Боже упаси!

— Впрочем, для принцессы...

Она запустила в него бумажным стаканом.

— Я стремлюсь стать независимой женщиной, Дэниел Бронсон, и буду признательна, если вы это усвоите.

— Ты мне сейчас напомнила, — сказал он, указав на свой стол. — У меня для Ивана готов план рекламной кампании.

— Да? — Изабель, вся внимание, подалась вперед.

— Все выходит отлично. Хорошая продукция, хороший рынок, хороший рекламный представитель, — перечислил Дэниел. — На первое время нельзя большего и желать, принцесса.

— О, слава Богу! — прошептала она. Оказывается, дела действительно идут! Шаг за шагом продвигаются к успеху!

— Только смотрите не переусердствуйте! Глаза Изабель стали круглыми.

— А что? Платья чересчур короткие? Дэниел расхохотался.

— Господи, да не касаются меня ваши подолы. Я имею в виду, что слишком стремительный взлет популярности бывает опасен для дела. Теперь, до дебюта вашей новой серии, надо бы придержать разгон, зато потом вы сможете окатить публику сразу из двух бочонков.

Изабель без труда поняла эту слишком цветистую метафору.

— И что же мне делать? — спросила она, наливая в стакан крем-соду. — Забраться в какую-нибудь глухомань и не вылезать до следующей весны?

Дэниел взглянул ей в глаза.

— Ты могла бы поехать со мной в Японию. Изабель замерла. Рука с банкой воды застыла в воздухе.

42
{"b":"172627","o":1}