Едва Бекри позавтракал, принесли письмо от Фаруса, мажордома семьи Буи. В письме кратко и вежливо передавались слова Аяш ди Буи о невозможности заключения брачного союза между ней и Брином ди Бекри. Севаста ссылалась на отсутствие главы фамилии. Вскользь говорилось, сама она остается противницей затеи родителя. Глориозу собственно мало интересовало мнение дочери севаста о предстоящем браке. Бекри сам рассматривал возможность отменить договоренность. И основная причина, отсутствие севаста по не выясненным пока обстоятельствам.
"Как и Юрра," − провел аналогию Бекри. Но Юрра был из лагеря Бриньяра, а севаст мог стать добрым союзником.
Глориоз недолго размышлял над ответом. Сегодня ему предстояла встреча с Леей ди Буи и фрайхом Гешем. Что скажут они? На-верняка, нечто прямо противоположное изложенному в письме. Иначе, зачем его писать.
Когда глориоз объявил о визите членов семьи Буи, зашедшему к нему Грегору, тот высказал догадку.
− Не иначе просить помощи.
Догадка имела под собой твердое основание. Насколько глориоз знал дела в Лэттии хоть и стабилизировались, но далеки от нор-мальных. Все ресурсы коими распоряжался Геш поглощала война со стратами и конфликты с беженцами из Варрена. Степняков уда-лось остановить в двух-трех не крупных сражениях. Страты не сильно рвались через границу империи. Во всяком случае пока. С бе-женцами обстояло гораздо хуже. Доходило до жестоких столкновений. Ладно, беженцы, в империю повалили дезертиры, не желавшие защищать короля и свою страну. Вооруженные и обозленные они представляли серьезную проблему. Их негде разместить, их нечем накормить, их нечем занять. Новоявленные подданные не требовались ни Лэттии, ни империи.
− Мы знакомы с фрайхом, − недоумевал Бекри. − Он прекрасно понимает две вещи. Ко мне он может прийти в любое время, без излишней официальности. И я не дам ему ни единого мечника. Ни задрипанного торквеса, ни распоследнего керна. Если так необходи-мо, пусть продает Тшев. Севаст этого и хотел. Потом нанимает птохов, гэллогласов, спафариев, кого угодно и столько сколько позво-лит вырученная сумма.
− Поэтому бэну Лея здесь. Смягчить ваше сердце разговором о будущем родстве, − рассмеялся Грегор.
− Прекрати. С её братом мы договорились заключить брак между Аяш и Брином. И если бы не отсутствие севаста Буи, подготовка к обряду Клятв велась бы полным ходом.
− Не знаю, спросили ли согласие рыжей красавицы, но Брина не спрашивали точно.
− Мне незачем спрашивать мнение собственного сына, − рассердился Бекри. Определенно Грегор сегодня не выносим. Значит до-поздна пропадал в ,,Императоре и Дрофы" и крупно проигрался в кости. Страсть сына к азартным играм глориоз не понимал. В его молодость юношескую дурь выбивали на полях сражений с Остией, Децимией или Пуштой.
Бекри сердито глянул на Грегора. Вылитый он сам, только сорок лет назад. Вьющиеся черные волосы, высокий лоб, брови в разлет, глубоко посаженные темные глаза, нос с горбинкой, хищно вырезанные ноздри, реденькие усы, подбородок с ямочкой. Но если с внешним сходством все в порядке, то привычки и характер полная противоположность. Глориоз припомнил строки письма Крайта. Прекрасно воспитанный и обходительный. Пэранс ничего не напутал?
Оставшееся до визита время Бекри провел за рассмотрением бумаг. Вести с границы с чикошами приходили не утешительные. Од-нако эти же вести обнадеживали. Нынче он, так или иначе, получит пост друнгария, а с ним и всю имперскую армию.
− Мне уйти? - спросил Грегор отца, когда доложили о прибытии Леи ди Буи и сопровождавшего его фрайха Геша.
− Останься, − не попросил, приказал Бекри. Когда необходимо, сын был достаточно серьезен и давал добрые советы. Опять же, ко-гда считал необходимым.
Встречать гостей в независимости желанны они или нет, обязывалось стоя. Нерассмотренные документы глориоз смахнул в вы-движной ящик и вышел из-за стола.
− Чем могу быть полезен, кир? - сухо спросил Бекри, обращаясь к фрайху Гешу и раскланиваясь с женщиной.
− Бэну Лея объяснит вам суть нашего визита, − ответил тот, уступая место переговоров сестре севаста.
Бекри недолюбливал её. Всегда в одной поре. Что сегодня, что пять лет назад, что десять. Когда женщина не стареет, значит, она достаточна для этого умна.
− Слушаю вас, − Бекри выразил вежливость еще одним поклоном.
− Мой визит обусловлен желанием выяснить, действительна ли взаимная договоренность, достигнутая вами и моим братом сева-стом Буи, по поводу заключения брака между нашими семьями? - бэну Лея постаралась уложится в одну фразу.
− Разве Севаст Буи не посвятил вас в подробности? - спросил Бекри, переглянулся с сыном.
− Посвятил. Но его сейчас нет, а я не смею настаивать на их выполнении. Только прошу ответить, отказываетесь ли вы от догово-ра?
− Вы намерены содействовать союзу? - своим вопросом Бекри дал понять, что ему известно об её неодобрении брака.
− Я говорю о воле моего брата, − уклонилась от ответа Лея, чем еще больше поразила глориоза. Дипломатичность? У Леи ди Буи?
− Но севаста Буи нет, − произнес Грегор. Его присутствие позволяло участвовать в разговоре. Тех, кто не имел право голоса, на та-кие встречи не приглашали.
Взгляд бэну Леи однозначно сказал ему, от ныне и на веки, он не относится к числу её друзей и скорее принадлежит её врагам.
"А, наплевать!" - не особенно огорчился Грегор. Будь сестре севаста двадцать лет её вражда и тогда не стоила переживаний.
Глориоз молчал. Проклятье! Он уже уведомил сына, самому подыскивать себе пару, поскольку брак с семьей Буи вряд ли возмо-жен. В откровенном разговоре Буи, не скрывал, его сестра и его дочь противятся его решению.
− Я должен поговорить с Брином, − ответил Бекри.
Ответ не понравился бэну Лее. Вольно и не вольно он задел честь её семьи. Он спросит сына!? Кто под чьей властью? Решение принимает старший в роду и никто другой!
− Тогда прошу вас, прислать мне свой ответ до завтрашней полудни, − резко заявила бэну Лея.
Краткий разговор закончился обменом поклонов. Грегор удостоил бэну Лею милой улыбкой, она его холодным враждебным взгля-дом. Визитеры удалились через пять минут, как вошли.
− И не слова о хускарлах, − подивился Грегор.
Этому подивился и сам глориоз. Они оба обманулись? Или это хитрость бэну Леи.
− Как и я вот об этом, − Бекри подал письмо мажордома Фаруса сыну.
Грегори вскользь пробежал его, потом перечитал две-три заинтересовавшие его строчки.
− Почему вы не дали им ответ сразу?
− Наверное, потому что они не попросили хускарлов.
− Но могут попросить. Или вы их дадите сами, − с остановками говорил Грегор. - Спасать приданное.
Вошел слуга и передал глориозу записку. Маленький свиток плохой бумаги. Прочитав, глориоз пришел в негодование.
− Григор, что это значит!?
− Если вы объясните суть вопроса или позволите взглянуть на послание, я попытаюсь вам ответить, − Грегор не удивился смене настроения родителя.
− Я отвечу, − прервал младшего брата Элиан, стремительно входя в комнату. Привычке не стучаться он не изменил.
Средний отпрыск ничем отца не напоминал. Ни единой родовой черточки, ни в лице, ни в фигуре, ни в манере речи или характера. Пожалуй только большая нетерпимость к слугам Создателя и страсть к нарядному оружию. Поигнард* на его поясе больше ювелирная причуда чем опасный клинок.
− Тогда отвечай! - глориоз швырнул свиток на стол.
Грегор хотел за ним потянутся, но передумал.
− Не далее как два часа назад ваш сын и наш брат Брин ди Бекри, − начал Элиан с легкой манерностью, − вызвал на дуэль катепана Тофера ди Эйрса и его приятеля тана Рэйла.
− И..., − кипел гневом глориоз.
− И уложил обоих, нанеся легкие ранения. К сожалению легкие. Бой был честным. Один против двух. Тому тьма свидетелей и в том числе я.
− Честный бой! Я посажу его в подвал и, буду держать там, пока он не отучится хвататься за клинок без серьезных на то причин!