Райан раздосадованно вздохнул и, взяв ее за плечо, повернул к себе лицом.
Холт подал девушке носовой платок.
— Вытри нос. Сегодня как-никак день свадьбы.
Кирсти сунула руку в карман своей новой кремовой куртки и извлекла маленький камешек.
— Вот!
Серена удивленно смотрела на нее.
— Это камень удачи, — объяснила австралийка. — В нем дырочка, видишь? Я нашла его на берегу в день освящения лодок. Он принес мне удачу. В тот день я вновь обрела Райана. Нам он больше не нужен. Теперь мы все вместе — я, он и Рин. Возьми его себе, Серена. Я хочу, чтобы вы с Холтом были так же счастливы, как мы.
— Я... я не могу...
Серена отшатнулась, понимая, что, какими бы счастливыми ни чувствовали себя Кирсти с Райаном, впереди у них много трудностей.
Кирсти широко улыбнулась.
— На вашей свадьбе нас не будет. И купить вам подарок мы не можем, поскольку бедны, как церковные мыши. — Не желая принимать отказа, австралийка схватила руку Серены и положила камень ей на ладонь, согнув пальцы. — Возьми, — прошептала она, крепко сжимая руку девушки. — Тебе столько пришлось пережить за минувшую неделю. Наверное, никак не оправишься от потрясения.
С этими словами Кирсти вернулась к Мари, и они заговорили о детях. К ним тут же присоединился Райан. Центром их вселенной была Рин.
Они стояли вдвоем на выступе, держась за руки. Одни. Только он и она. Справа мирно отдыхала забывшаяся сном долина, слева разливался простирающийся в бесконечность серый океан. От пристани одна за другой отплывали лодки, растворявшиеся в перламутровой дымке рассвета.
— Ты хотела посмотреть, как уходят в море кобли? — спросил Холт. — Потому и не можешь спать?
— Нет, — ответила Серена, поворачивая к нему голову. — Я не могу спать потому, что грядет день, с которого начинается новый отсчет моей жизни, самый важный день в моей судьбе, и я не желаю пропустить ни единого его мгновения.
Холт широко улыбнулся.
— Ровно через семь с половиной часов мы станем добропорядочной супружеской четой, верно?
— И тогда долина наконец признает меня по-настоящему своей, родной.
— Своей? — Холт чуть сдвинул брови. — Разве ты до сих пор чувствовала себя здесь чужой?
— Такого родства, как сейчас, я прежде не ощущала.
Теперь, мне кажется, я понимаю отца.
— Его любовь к Кейндейлу?
Серена кивнула и вновь устремила взор на отплывающие от берега последние лодки.
— Красиво здесь, правда?
Холт тихо рассмеялся.
— Ты только теперь раскрыла глаза, да? А для меня долина всегда была наделена очарованием — ее холмы, прочные маленькие домики, даже безвкусно разукрашенные голубятни... Кейндейл прекрасен, потому что ты всегда была и останешься его частичкой, Серена.
Девушка вновь повернула к нему голову.
— Я срастаюсь с ним, с каждым прожитым днем чувствую, как он все глубже укореняется в моей душе, привязывает меня к себе, наделяет смыслом мое существование.
— Это место такое.
— Я никогда по-настоящему его не видела. Сейчас, правда, даже представить не могу, чтобы когда-нибудь покинуть Кейндейл. Я нужна этой долине, нужна заводу. — Она неожиданно улыбнулась. — И я землю сверну, но разгадаю секрет этих чертовых дверей, вот посмотришь.
— Ты уже полюбила наш Кейндейл.
— Правда? Ты тоже это чувствуешь?
— А ты всегда его любила, — заметил Холт, привлекая к себе девушку. — Всегда любила, моя Серена. Просто тебе потребовалось чуть больше времени, чем всем нам, чтобы распознать его волшебное очарование. Вот и все.
— И всего лишь десять лет, чтобы распознать мою любовь к тебе.
— Ах, да ты и не переставала любить меня, — возразил Холт. — Потому и не могла нигде найти успокоения — даже на другом на краю земли.
— Тогда люби меня, — сказала она, приникая к нему. — Люби меня. Всегда люби.
— А я и люблю. — Он склонил к ней голову и поцеловал. — Люблю и всегда буду любить.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
[1] Кобль — шестивесельный парусный рыболовный бот.
[2] Конгрив, Уильям (1670-1729) — английский драматург; «Невеста в трауре» (1697), действие 3.