Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он появлялся в театре каждый вечер и после спектакля проходил за кулисы. Они беседовали, как в первый вечер, потом она говорила ему, что мистер Форд ждет ее, чтобы ехать домой. Ему скоро это надоест, говорила она себе. Без сомнения, он настроен на более легкую победу. Однако он совсем не выглядел разочарованным, он всегда смотрел на нее с восхищением и не выражал неудовольствия ее отказом поужинать с ним.

Его внимание не прошло бесследно для Дороти, и ее игра стала даже более яркой и живой, чем прежде. Она не была точно уверена, кому в первую очередь старается доставить удовольствие — молодому человеку в балконной ложе или всем остальным зрителям в зале.

Однажды после спектакля он сказал ей:

— Вы находите меня не слишком настойчивым?

— Самым настойчивым театралом в зрительном зале, поверьте.

— Моя настойчивость не в том, что я хожу в театр, а в том, что я хожу в театр, чтобы восхищаться вами.

— Для меня это очень большая честь.

— И все же вы снова откажетесь поужинать со мной.

— Ваше Высочество, я хотела бы, чтобы вы поняли мое положение.

— Я понимаю его. Я разузнал о вас все, что смог. Я знаю, что вы привязаны к мистеру Форду и сохраняете верность ему в течение многих лет.

— Тогда вы понимаете, что я принадлежу к преданным и верным людям.

— Я вел бы себя точно так же. Тоже был бы преданным и верным.

— Я доказала свою верность, — сказала она с улыбкой, — и намерена ее сохранить.

— Я хотел бы иметь возможность доказать свою.

Он почти с благоговением накрыл своей рукой ее руку.

— Я не могу больше молчать, — сказал он. — Я вас люблю. С того самого вечера, когда увидел вас впервые. Если бы это было возможно, я бы просил вас стать моей женой. Но я не могу этого сделать. Мне пришлось бы просить согласия у моего отца, а он его никогда не даст.

Дороти не смогла сдержать горестной улыбки. Все повторяется сначала, но сейчас это правда. Будучи сыном короля, он имеет возможность занять трон, если у его старших братьев не будет законных детей, этот молодой принц станет королем. Его положение отличается от положения Ричарда, и она была с ним согласна.

— Но, — продолжал он, — хоть я и не могу жениться без разрешения короля, я могу совсем отказаться от женитьбы, — и я намерен так поступить. Для нас это будет браком... как совместная жизнь моего брата с миссис Фицгерберт. Я хочу жить достойно... как женатый человек, и быть верным одной женщине всю жизнь. Теперь, когда я встретил вас, я твердо уверен, что существует только одна женщина в мире, способная сыграть такую роль в моей жизни, и эта женщина — вы.

— Вы очень добры, — ответила она, — но я занята.

— Ричард Форд вам не муж.

— Мы поженимся в свое время, и он отец двух моих дочек.

— У нас с вами тоже могли бы быть дети. Она покачала головой.

— Я никогда не забуду, какую честь вы мне оказали, но я считаю себя женой мистера Форда, а ведь вы сами про меня сказали, что я — верная.

— Я никогда не перестану любить вас, — заверил он ее. — И я не перестану надеяться. Вы поужинаете со мной сегодня?

— Я должна отказаться, — смеясь, ответила она. — Меня ждут дома.

Уильям навестил брата в Карлтон-хаус и был принят Георгом в библиотеке, окна которой выходили в сад.

— Как красиво у тебя здесь! — воскликнул Уильям, усаживаясь в кресло и глядя печально в сад.

— Это само не растет, — напомнил ему принц Уэльский. — Я потратил уйму времени, понадобились советы архитекторов и мастерство художников, но, наконец, я устроился здесь не хуже, чем в Брайтоне. Ты давно не был в Павильоне, Уильям. Ты должен приехать. Как продвигается ремонт в Кларенс-лодж?

— Очень хорошо. Но я пришел не для того, чтобы говорить о домах.

— Не о домах? Тогда о чем же?

— О женщинах. Вернее, о женщине.

— Миссис Дороти Джордан?

— Откуда ты знаешь? Принц рассмеялся.

— Мой дорогой Уильям, неужели ты не знаешь, что за нами наблюдают тысячи глаз, нас слышат тысячи ушей, и тысячи перьев каждый день только тем и заняты, что стараются нас опорочить так или иначе. Я читал кое-что об одном восторженном молодом джентльмене, который не спускает глаз с маленького Пик-ля. Мне не очень долго пришлось гадать, о ком идет речь. Итак, ты послушался моего совета и поехал в Друри-Лейн. И там ты увидел прелестную миссис Джордан.

— Ты находишь ее прелестной? — Уильям счастливо рассмеялся.

— Я нахожу ее более, чем прелестной, — восхитительной!

— Я всегда говорил что ни у кого в Англии нет такого прекрасного вкуса, как у тебя!

— Мне остается только согласиться с тобой. И должен сказать тебе, что если бы я не был влюблен в Марию и так привязан к ней, то стал бы твоим соперником.

— Нет, пожалуйста, не говори так! Это приводит меня в ужас! Она никогда бы не смогла так сопротивляться тебе, как...!

— А как это ей удается сопротивляться тебе? Уильям понурил голову.

— Именно об этом я и хотел с тобой поговорить. Мне нужен твой совет, Георг. Она — удивительная женщина, она считает себя замужем за этим Фордом. У нее дети — двое от Форда и одна девочка от Дэйли, какого-то театрального наглеца, который заставил ее стать своей любовницей. Как видишь, я разузнал про нее все. И поскольку она считает себя женой Форда, она сохраняет ему верность.

— Что он за человек?

— Адвокат или что-то в этом роде... не слишком преуспевающий. Я слышал, что Дороти содержит всю семью.

— Она хорошая женщина, — сказал принц Уэльский, — и поверь мне, нет ничего более важного для мужчины — и для принцев, как мы, — чем хорошая женщина. Если бы я мог открыто жениться на Марии, я был бы самым счастливым человеком на Земле.

— И ты абсолютно верен Марии?

— Не в этом дело. Я Марию никогда не брошу. И она это знает. Я всегда буду к ней возвращаться, хотя у меня и могут быть увлечения — ты ведь знаешь, как я неравнодушен к женщинам, а среди них столько прелестных, и каждая хороша по-своему, но именно Мария — моя жена. Я не смог бы жить без Марии, как и она без меня.

— Я чувствую то же самое к Дороти, но я был бы ей всегда верен.

— Мы говорим на разных языках: я — женатый человек, ты же только собираешься жениться.

— Собираюсь жениться?

— Да, если судить по тому, как ты разговариваешь.

— Георг, она мне отказывает. Каждый раз она говорит мне, что будет верна своему Форду.

Принц Уэльский улыбнулся, вспоминая что-то.

— Я уговаривал Марию целый год... или даже больше. Она уехала за границу... и я был ей верен. Я писал такие нежные письма!

— Я совсем не так силен в письмах, как ты.

— И тебе этого вовсе не нужно, ведь она здесь.

— Я просто не знаю, что дальше делать.

— Из-за Марии я даже пытался покончить с собой.

— Ты считаешь, что я должен сделать то же самое из-за Дороти?

— Еще рано. Но не отказывайся совсем от этой мысли. Подумай, чем можно ее привлечь, и ты победишь в конце концов. Ты принадлежишь к королевской семье, а лишь немногие женщины могут устоять против этого. Кроме того, ты молод, хорош собой, и я уверен, что ты лучше можешь позаботиться о женщине, чем этот... как его...

— Ричард Форд.

— Лучше, чем он. Ты настойчив и никогда не отступай. Сейчас, когда я узнал, что ты влюблен в эту женщину, я стал обращать внимание на некоторые сплетни о ней в газетах. Актеры и актрисы считаются хорошей пищей для сплетен, как... мы. Я выяснил, что миссис Джордан и мистер Форд довольно часто ссорятся. Я уверен, что он не может предложить ей столько, сколько можешь ты.

— Она не из тех, кого покупают.

— Каждого человека можно купить так или иначе. Любовью, деньгами, славой. Но есть еще кое-что... У нее есть дети, и она хорошая мать. Будь я на твоем месте... Но я на своем. Через все треволнения я пришел к счастью со своей Марией, впрочем, у нас были другие обстоятельства.

— Георг, ты сказал, что если бы ты был на моем месте...

— Если бы я был на твоем месте, я бы спросил себя, в чем ее слабость. В ее детях. Только ради их благополучия она держится за этого Форда. Это его дети, он считает их всех своими. Может быть, причина кроется именно в этом. Предположим, ты согласишься взять на себя финансовые проблемы, связанные с детьми. Может быть, должен существовать какой-то договор... составленный... юристом... например, что ты обязуешься содержать детей.

41
{"b":"171564","o":1}