Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я не буду плакать. Не буду плакать. Не буду плакать. Девушка еле закрыла дверь под напором колючего ветра. Испытывая слабость в ногах, добрела до гостиной и рухнула в кресло. Господи, что с ней творится? Как она может испытывать столь сильные чувства к совершенно незнакомому мужчине, который совсем недавно признался, что она для него является лишь сексуальным объектом?

Когда губы Такера слились с ее губами, Джулии этот поцелуй казался самой правильной и естественной вещью на свете. Она вцепилась зубами в кулак, чтобы не расплакаться навзрыд.

Ложись спать, Джулия, и забудь о Такере Хэйнесе, внушала себе она. Но не находила сил, чтобы подняться. Слеза скатилась по ее щеке при мысли о Такере, мерзнущем на ледяном ветру. Она испытывала непреодолимое желание распахнуть дверь и помчаться за ним. Обнять его и никогда не отпускать. Джулия хотела признаться ему в своих чувствах и заглянуть в эти глубокие карие глаза.

Не сходи с ума, Джулия. Ты не любишь Такера Хэйнеса. Ты просто расстроена, что не смогла помочь заблудшей душе. Вспомни Декстера Блеквела.

Джулия задумалась. Да. Она должна на всю жизнь запомнить ошибки прошлого и никогда не повторять их. Болезненные воспоминания нахлынули на девушку, снова и снова доказывая, что она не должна связываться с Такером.

Джулия встретила Декстера в колледже. Он тогда учился на предпоследнем курсе математического факультета, а она проходила еще основной курс первого года обучения. Она сразу обратила на него внимание, при первой же их встрече в кафетерии.

Декстер всегда сидел один в углу, в окружении книг и калькуляторов. Джулия сразу нашла этого прилежного молодого человека очень красивым. Он частенько украдкой посматривал на развеселую компанию Джулии, выражая робким взглядом свое желание присоединиться к ним.

Она подошла к Декстеру и пригласила его пересесть за их столик. Поначалу он колебался, но Джулия, одарив его очаровательной улыбкой, все же настояла на своем. Потом Джулия водила его по магазинам, услаждая его самолюбие бесконечными комплиментами.

Она дарила ему подарки и окружила его любовью — забавные открыточки и записочки на зеркале в его ванной, сладкие угощения, припрятываемые в самых неожиданных местах его квартиры.

Джулия научила его завязывать знакомства, танцевать и целоваться. В начале своей миссии девушка хотела лишь преобразить жизнь одинокого молодого человека, но вскоре, неожиданно для самой себя, полюбила Декстера.

Но произошло неожиданное. Джулия, похоже, перестаралась. Декстер из замкнутого парня превратился в настоящего прожигателя жизни. Он научился флиртовать и начал попивать. Купил спортивный автомобиль и отрастил волосы. Сменил свои допотопные очки в проволочной оправе на цветные контактные линзы. А однажды, когда Джулия пришла в квартиру Декстера после занятий, она застала его в объятиях красивой блондинки. Джулия застыла на пороге.

— Декстер, — тонким голосом выдавила она, заставив его наконец оторваться от блондинки и посмотреть в ее сторону. — Что здесь происходит?

— Я рад, что тебе все стало известно, — спокойно сказал он. — Я уже устал от тебя все скрывать. Я люблю Дженнифер. Между нами все кончено.

Даже сейчас, пять лет спустя, Джулия испытывала непреодолимый стыд от того, как она тогда себя повела. Она повисла на руке Декстера и умоляла:

— Почему? Где я ошиблась? Я же все делала для тебя!

— В этом как раз и проблема, — сухо ответил он. — Ты отдаешь слишком много. А это подавляет и угнетает, Джулия.

Как можно давать слишком много любимому человеку? А разве сама любовь заключается не в этом? Джулия покраснела от давнего стыда.

Она встала и подошла к окну. Ее внимание тут же привлекла тень, мелькнувшая в лунном свете. Какой-то мужчина в теплом пальто нес на плече объемистую картонную коробку. А-а, так это же один из ее недружелюбных соседей. Что, интересно, он делает на улице в час ночи?

Тем временем мужчина, озираясь по сторонам, подошел к двери своей квартиры.

Вероятно, под снегом скрывался слой льда, потому что вдруг его ноги заскользили, и он грохнулся навзничь. Раскрывшаяся коробка отлетела в сторону. Мужчина остался лежать на спине неподвижно, уставившись в небо.

О Господи. Джулия прижала ладонь ко рту. Что с ним? Вдруг человек потерял сознание? Истекает кровью? Он же может умереть!

Ни секунды не задумываясь, Джулия сунула ноги в шлепанцы, накинула пальто и бросилась к двери.

Такер, закутавшись в одеяло, источавшее манящий аромат Джулии, топтался около задней лестницы дома. Если он сделает шаг вперед и выглянет из-за угла, То ему станет видно дверь братьев Страванос.

В их окнах еще горел свет. Такер прислонился спиной к стене и вздохнул. Мысли о Джулии никак не хотели покидать его, эта девушка его растревожила.

О'кей, Хэйнес, сосредоточься — в конце концов, ты на работе. Бесполезно. Открытая улыбка Джулии постоянно возникала перед глазами, ее нежную кожу до сих пор помнили его пальцы. Черт! Похоже, он ко всему прочему еще и замерзает.

Но он ждал. Ждал чего-то, сам не зная, чего именно.

Вдруг за углом послышались чьи-то шаги. Такер замер, прислушиваясь. До его слуха донеслось покашливание, звон ключей, громкая брань, прерванная звуком падающего тела.

Такер высунулся из-за угла.

Лео Страванос лежал на спине у порога своей квартиры, а рядом с ним валялась раскрытая картонная коробка.

Такер машинально сжал рукоятку «Беретты», висящей в наплечной кобуре. Он недавно вытащил ее из потайного места у мусорного контейнера. Такер не хотел, чтобы Джулия видела у него оружие.

Внезапно раздался звук быстрых шагов, и до боли знакомый голос встревоженно окликнул:

— Мистер! Что с вами?

Над Лео Страваносом склонилась Джулия Джонсон. Черт тебя возьми, мысленно простонал Такер. Отойди от него!

— Я случайно заметила, как вы поскользнулись, — сказала Джулия. — Вам больно?

— А как вы думаете, леди? — прорычал Страванос.

— Не двигайтесь, — поспешно заявила девушка, предостерегающе поднимая ладони. — У вас может быть сотрясение мозга.

— Неужели? — Лео Страванос с усилием сел.

— Я вызову «скорую».

— Не смей этого делать!

Джулия вздрогнула и отступила на шаг назад.

— Простите. Я просто хотела убедиться, что с вами все в порядке.

— Никто тебя не просил об этом. — Страванос сморщился, потирая затылок.

— Ну хорошо, я только помогу вам донести коробку. — Джулия наклонилась над ней.

— Нет! Не тронь!

Прижав руки к груди, Джулия отскочила.

Иди быстрее домой, мысленно внушал ей Такер.

— Без тебя обойдусь. — Страванос злобно взглянул на нее.

Джулия рассерженно подбоченилась. Ну все, сейчас начнется, простонал про себя Такер.

— Вам кто-нибудь говорил, что вы очень грубый человек?

— Да. А теперь проваливай!

— Уверена, что в глубине души вы очень несчастный человек.

— Ошибаешься, мисс из бюро медвежьих услуг. Я безумно счастлив, — нетерпеливо ответил Страванос. Он схватил Джулию за руку, и Такер потянул из кобуры свое оружие.

— Эй! Вы мне делаете больно, — запротестовала Джулия.

— Пора бы тебе отучиться от дурной привычки совать нос в чужие дела! Ясно? — проревел Страванос.

— Простите, мистер. — Джулия начала потихоньку отступать. Она вдруг ощутила дикий, животный страх.

Страванос прорычал ей вслед:

— Смотри под ноги, а то поскользнешься.

Вскоре ее шаги стихли на лестнице.

Отворилась дверь, и на пороге появился заспанный Микос Страванос, зевая и почесываясь.

— Что за шум?

— Я упал, идиот, — прорычал Лео. — А назойливая крошка из квартиры напротив пришла мне на помощь и видела коробку.

— Она все видела?

— Не знаю. А если и видела, неважно. Все равно мы завтра сплавим эти карточки.

— Может, мне ее припугнуть? — предложил Микос, показав кулак.

— Пока не надо. Я ее неплохо отшил.

7
{"b":"171115","o":1}