Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Играю.

И Эрни ответил Пэтти выразительным взглядом, говорящим: “Вот видишь, все не так уж страшно!”

Она в ответ поджала губы, мол: “Посмотрим, как ты дальше запоешь”.

Как хотелось Эрни разгладить эти милые сжатые губки поцелуем! Целый день он находился рядом с Пэтти, смотрел на нее, но почти не прикасался. Такой опыт был ему в диковинку, если не считать день их знакомства. Желание кипело в нем, готовое при первой возможности вырваться наружу. Однако возможности, похоже, не будет. Что ж, Хью его предупреждал.

– Ну, устраивайтесь на новом месте, – предложила Арлин. – А когда закончите, приходите к нам в гостиную.

– Спасибо.

Арлин ушла, и вскоре из гостиной до Эрни донесся оживленный щебет Арлин и Пэтти: женщины делились новостями. Эрни вспомнил ежегодные “семейные ужины”. Всякий раз между ними проходил целый год, но родители, казалось, не знали, что сказать друг другу. Обменявшись новостями – это занимало не больше пяти минут, – они переходили к погоде и политике.

Однако в последний раз, когда Эрни привел с собой Пэтти, вдруг оказалось, что и отцу, и матери есть что рассказать о себе. Словно струя свежего воздуха ворвалась вместе с ней в затхлый мирок его семьи… пока мать не обвинила Пэтти в корыстолюбии и желании завладеть миллионами Стенфордов! Вспоминая об этом, Эрни и сейчас вскипал от злости.

Однако он не понимал, как от желания вступиться за честь Пэтти перешел к поездке в ее родной городишко. Должно быть, какой-то инстинкт позвал его сюда – инстинкт, происхождение которого он не мог объяснить даже самому себе.

Может быть, дело в простом соперничестве? Пэтти легко вошла в его мир, без труда управилась с его родителями, и он решил доказать, что тоже на это способен. Пусть она не считает его избалованным белоручкой!

Но нет, это не все. Поставив сумку в угол и бросив пальто на спинку кровати, Эрни признался себе: в Сонную Заводь его привело настоятельное желание узнать Пэтти получше.

Потому что Хью был прав. Впервые Эрни встретил женщину, которая вошла в его душу и в сердце. И, видит Бог, это пугает его до смерти.

Пэтти полагала, что в бедном домике ее родителей, в тесных комнатках с ветхой мебелью Эрни будет смотреться, словно павлин в курятнике. И ошиблась.

Пожалуй, за семейным столом Эрни и вправду смотрелся чужаком. Но не павлином в курятнике – скорее путешествующим принцем крови. Безукоризненно вежливый, обаятельный, без тени снобизма, он, казалось, не замечал ни дешевых бумажных салфеток, ни исцарапанных тарелок с отбитыми краями, а только ел да нахваливал стряпню Арлин.

В самом деле, и мясо, и пудинг удались на славу, и Пэтти скрепя сердце вынуждена была признать, что деликатесы, подаваемые в лондонских ресторанах, не идут ни в какое сравнение с обедом в родном доме.

Пока Эрни рассказывал о Лондоне, Пэтти украдкой разглядывала родных, пытаясь понять, какое впечатление производят они на свежего человека. Шерон в свои четырнадцать обещала замечательную красоту, да и Бекки, когда вырастет, пожалуй, разобьет немало мужских сердец. У Криса, по словам матери, уже появилась подружка, и на Дика девочки уже заглядываются, хоть ему и всего двенадцать.

Неудивительно, что ее братья и сестры хороши собой. Пэтти всегда считала мать настоящей красавицей, да и отец в свои пятьдесят с лишком даст фору любому молодому красавчику. От широких плеч Джейка Скимпола веяло силой, а седина в волосах, на взгляд Пэтти, только добавляла ему обаяния.

Эрни, пожалуй, тоже пойдет седина… только я этого уже не увижу. При этой мысли Пэтти вдруг пронзила острая боль – неожиданная… и опасная. Пэтти надеялась, что встреча с семьей обновит ее мечты о свободе, а вместо этого с особой силой ощутила свое одиночество в большом городе. Как бы эта поездка не обернулась для нее бедой!

После ужина Бекки, обожающая игры, вышла из-за стола и минуту спустя вернулась с шашками и старой шахматной доской.

– Давайте устроим чемпионат по шашкам! – с горящими от возбуждения глазами объявила она.

– Сначала вымоем посуду, – откликнулся Эрни.

Арлин просияла, но попросила гостя не беспокоиться – с посудой она управится сама.

– Ни в коем случае! – ответил Эрни. – Вы приготовили чудесный ужин, значит, теперь наша очередь потрудиться. Кто хочет мне помочь?

Захотели, разумеется, все; и Пэтти изумленно наблюдала, как череда восторженных “посудомоек” с тарелками в руках удалилась на кухню.

– Знаешь, этот твой друг мне нравится, – улыбнувшись, сказала ей мать.

– Славный парень, – согласился отец. Отпив кофе, он подмигнул дочери. – Я не ждал, что у тебя так быстро появится приятель, но, раз он друг Хью, это вполне естественно.

– Мы с Эрни просто друзья, – поспешно возразила Пэтти. – Он столько слышал о Сонной Заводи, что, когда у нас обоих выдались свободные выходные, предложил…

– Он для тебя – не просто друг, – мягко возразила Арлин. – И приехал не на экскурсию. Он хотел познакомиться с нами.

Пэтти не знала, как выпутаться. Конечно, мать ошибается – но не могла же она объяснить, что привезла Эрни в Сонную Заводь, желая показать ему, какими ужасными были ее детство и юность! А хуже всего, что ему, кажется, дом ее родителей вовсе не показался ужасным. Судя по всему, Эрни здесь нравится.

– Нет, в самом деле мы просто друзья, – стояла на своем Пэтти. – Если честно, Эрни просто меня пожалел. Он человек состоятельный, и, заметив, что я тоскую по дому, просто купил билеты на поезд и привез меня домой на выходные.

Арлин улыбнулась, явно не поверив ни единому слову:

– Хорошо, если ты не готова об этом рассказывать, не рассказывай.

– Верно, – поддержал жену Джейк. – В самом деле, это не наше дело. Но даже если этот парень богат, ни за что не поверю, что он потратил кучу денег на билеты из одной благотворительности!

– Мама! – позвала из кухни Бекки. – У нас кончились бумажные полотенца!

Пэтти вскочила.

– Я принесу, – объявила она и бросилась в кладовку.

С рулоном полотенец она вошла в крохотную кухоньку – и взору ее открылось необыкновенное зрелище: Эрни Стенфорд стоял у раковины, засучив рукава, и по локоть в мыльной пене увлеченно мыл посуду.

Малышка Эбби, встав на табуретку, подавала ему грязные тарелки. Крис возглавлял бригаду вытиральщиков, а Шерон убирала чистую посуду в шкаф.

– Чем скорее закончим, тем скорее начнем шашечный турнир! – перекрывая звон посуды и гомон ребячьих голосов, громко объявил Эрни.

Потрясенная этой картиной, Пэтти застыла, словно статуя, и даже не заметила, как Бекки взяла у нее из рук полотенца.

– Смотри, ничего не разбей! – предостерег Эрни Крис.

– Постараюсь, – откликнулся тот. – Ведь тогда нам придется подметать осколки, а потом скинуться, чтобы купить вашей матери новую тарелку.

– У меня есть денежка в копилке! – гордо объявила Эбби.

– Хорошо, – подхватил Эрни. – Когда накопишь побольше, я могу подсказать, куда вложить.

Ребятня оживленно загалдела: похоже, мысль о консультации с настоящим, взаправдашним финансистом из Лондона пришлась им по вкусу.

Пэтти покачала головой и тихонько вышла из кухни. Боже, она-то воображала, что видит этого мужчину насквозь! Утонченный, элегантный холостяк из большого города куда-то исчез, его место занял прирожденный воспитатель… человек, из которого может получиться прекрасный отец.

Чем дальше, тем больше убеждалась Пэтти, что судила о Эрни неверно. В перерывах между партиями в шашки ребята наперебой хвастались перед Эрни своими сокровищами – машинками, коллекцией самодельных платьев для кукол. Наконец наступил час отхода ко сну, но детвора не желала идти в постель.

– Вот что я вам скажу, – заговорил Эрни. – Мы с Пэтти хотим проехаться по городу. Я попросил ее все мне здесь показать.

– Но сейчас уже все закрыто! – воскликнул Крис. – Только киношка работает, да и та скоро закроется.

– Знаю, – ответил Эрни. – но я никогда здесь не был и просто хочу увидеть, на что похож ваш город. А турнир продолжим завтра, ладно?

31
{"b":"171065","o":1}