Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Хитрые, — усмехнулся Главарь, — убежали от лавины, думали сможете и дальше пройти? У вас одна-единственная возможность остаться в живых — раздеться догола, оставить здесь все и уматывать пешком в долину. Это пока я добрый…

— А кто ты такой, чтобы быть добрым? — рассмеялся Варрос.

— Я — Харкл по прозвищу Паук. Слышали о таком? Тогда прекращайте споры и делайте то, что вам сказано.

Варрос с улыбкой взглянул на Силамара, тот усмехнулся в ответ.

— Не та муха залетела в твою сеть, паук. Не переваришь, — крикнул Главарю Варрос и повернулся к другу:

— Эх, Силамар, как здорово, что они сами напросились — а то руки болят без работы, а меч без крови тупится от жажды.

— Я долго буду ждать, мокрицы? — размахивая топором, выкрикнул Харкл-Паук.

Варрос оглянулся — позади ухмылялись в густые бороды семь разбойников с огромными топорами в руках.

Он выхватил меч из ножен — металл блеснул на солнце.

— В Лунгарзии не должно быть разбойников даже на заброшенных тропах, — воскликнул он, разворачивая коня к тем, что стояли позади. — Вперед!

Трое телохранителей, что стояли перед деревом, выхватили мечи и с боевым кличем лунгарзийцев бросились на Главаря разбойников и тех семерых, что появились сбоку. Зазвенел металл.

Варрос набрал полную грудь воздуха и, рубанув сверху вниз по ближайшему разбойнику, рассек его чуть ли не надвое — раздался первый предсмертный крик, сладкой музыкой вливающийся в душу. Шальной ветерок освежил лицо, растрепав подстриженные волосы, кровь убитого врага брызнула Варросу в лицо. Рядом удар копья Силамара свалил второго разбойника.

Почувствовав, что у его коня подгибаются ноги, Варрос отразил удар одного из разбойников и быстро спрыгнул с коня. Силамар сверху зарубил еще одного, но другой разбойник не по-бойцовски схватил его двумя руками за сапог и попытался стащить из седла. Варрос метнул в спину негодяя кинжал и остался лицом к лицу с двумя противниками. За спиной раздавались крики Главаря, который так и стоял на древесном стволе, и трех отчаянно сражавшихся королевских телохранителей.

Свист топора над ухом — резкий разворот, и клинок Варроса пронзил последнего разбойника. Варрос даже запыхаться не успел. Он улыбнулся Силамару, который удержался в седле, и повернулся к остальным спутникам. Там картина обстояла гораздо хуже — двое телохранителей лежали на дороге рядом с пятью убитыми разбойниками. Последний отчаянно сопротивлялся против двух оставшихся врагов, Главарь, опершись на древко топора, флегматично наблюдал за ним.

Варрос бросился на помощь, Силамар на коне перегнал его.

Варрос подбежал к стволу:

— Слезай, Паук, прими бой с настоящим бойцом, ответь за свои преступления!

Главарь разбойников сплюнул и спрыгнул со ствола. Но не на сторону Варроса, а в противоположную. Мгновение — и он скрылся между камней, как будто его и не было.

— Ну, подожди! — в бессильной злобе процедил ему вслед Варрос. — Вернусь из путешествия — лично возглавлю экспедицию в эти горы и всех вас, шакалов, выкурю отсюда.

Он повернулся. Последний из его телохранителей — тот самый, что остался без коня — склонился над своими павшими товарищами. Силамар уже соскочил с коня и мечом проверял, все ли разбойники мертвы. Одного раненого пронзил в сердце, выдернул меч и вытер об одежду убитого.

— Живы? — спросил Варрос у последнего телохранителя.

Тот мрачно покачал головой.

— Надо похоронить их, — сказал Варрос. — Весело начинается наше путешествие!

— Уж не предупреждение ли это свыше? — поднял голову телохранитель.

— Брось ты, — осклабился Силамар. — Обычные недобитки из старых банд, которых войска загнали в горы. В долину они и носа не кажут — а часто ли им попадается добыча в этих забытых всеми богами местах? Давай помогу.

Варрос тоже взялся за плечи своего убитого телохранителя и потащил его к краю дороги.

— А с этими что делать? — спросил Силамар. — Если тоже хоронить, то до вечера здесь провозимся.

— Пусть Паук о них позаботится, — огрызнулся Варрос.

Завалив погибших спутников камнями и освободив путь от древесного ствола, который оказался прогнившим внутри и не слишком тяжелым, они вновь уселись на коней — теперь коней было ровно столько, сколь и всадников, раненого коня Варроса, которому разбойник воткнул меч в брюхо, пришлось добить.

ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ

Около часа они ехали молча, дорога казалась спокойной, лишь небо посуровело, и яркий свет больше не заливал горную тропу.

Далеко впереди раздался странный красивый низкий звук — словно кто-то трубит в огромный драконовый рог. Варрос поднял руку и остановил коня.

— Стойте! — приказал он спутникам, и те послушно придержали коней. — Что-то очень мне напоминает этот звук.

— Подъедем поближе и узнаем, — предложил Силамар.

— Одно из двух, — сказал Варрос. — Либо это звуки орнейских труб, либо белый житель гор.

— Нет, — уверенно заявил Силамар. — Похоже, конечно, на наши трубы, но я знаю все мелодии, эта же ничего означать не может…

— В таком случае, это белый житель гор, отлично знакомый мне по моему родному острову. — Варрос поправил волосы и вздохнул. — Только я никогда не слышал, чтобы они водились в Лунгарзии. Тем более, в южных горах.

— Кто такой белый житель гор? — спросил Силамар.

— Огромное чудовище с шестью ногами, высотой бывает до двух человеческих ростов, а уж длиной не менее двух дюжин шагов, — пояснил Варрос. — Невзирая на размеры, оно очень ловко лазает по горам. У него крепкая броня на брюхе и по бокам, ему не страшно ободраться о камни. А сверху он покрыт длинной жесткой белой шерстью, за что и получил свое прозвище. Он очень опасен, подзывает своим храпом — это мы его сейчас слышим — животных, а когда те приближаются на расстояние вытянутой лапы чудовища, он просыпается и убивает их одним ударом, даже львов — сам видел. Потом обливает жертву слюной, которая предохраняет мясо от гниения, и вновь засыпает. Они хоть и ловко шастают по горам, но довольно ленивы, да и встречаются очень редко. Кстати, мясо у чудовища очень вкусное, его можно вялить и долго хранить. Когда забивали зверя, все племя устраивало пир, и приглашались соседние племена, но самое вкусное — сердце чудовища, делилось лишь между теми, кто принимал участие в охоте. Сейчас мы еще можем противостоять зову белого жителя гор, но потом противиться не будет сил. Только откуда он здесь взялся, ума не приложу!

— Может быть, повернем обратно? — задумчиво предложил Силамар. — Если оно такое огромное…

— Лучше всего было бы не связываться с ним втроем, — согласился Варрос. — Но это — моя страна, и я, как король, обязан заботиться о безопасности своей страны. Вдруг по этой дороге поедут после добронравные граждане, никогда не слышавшие о белом жителе гор? Я, как король Лунгарзии, не могу оставить его на дороге.

— Ты забыл, что путешествуешь сейчас как частное лицо? — напомнил Силамар.

— Я могу сбрить бороду, — жестко произнес Варрос, — но никогда не забываю, кто я.

Силамар хотел что-то сказать, но сдержался.

— Слезайте с коней, оставим их здесь, чтобы не подвергать лишней опасности, — приказал Варрос и огляделся. — Вон, к тому дереву привяжем. А то останемся без коней, пешком по горам невесть сколько идти будем…

Они привязали животных к старому кривому карагачу, Варрос посмотрел на окружавшие дорогу горы и, кивнув спутникам, чтобы следовали за ним, начал взбираться по склону. Они забрались на самый верх, отдышались и, перепрыгивая с валуна на валун, иногда обходя огромные камни, пошли в сторону, откуда доносился звук. Дорога делала довольно крутой поворот, а затем резко расширялась, превратившись на каком-то отрезке в большое поле, окруженное пологими склонами. Вдали дорога вновь сужалась, уходя меж скал.

— Так я и знал, — сказал Варрос, — эти чудовища ленивы, но хитры. Они всегда занимают подобные позиции.

— Вполне можно обогнуть его на приличном расстоянии по склону, ведя коней в поводу, — задумчиво произнес Силамар. — Можно даже не слезать с коня — просто не приближаться на расстояние удара. Да, вполне можно обогнуть шагах в десяти, чудовище не проснется.

31
{"b":"17077","o":1}