Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Для мужчины это еще хуже. Он весь вечер думает о том, хочет женщина, чтобы он поцеловал ее или нет. — Дэн покачал головой. — Если он пытается поцеловать ее, а она не хочет, он чувствует себя идиотом. А если женщина хочет, а он ничего не делает, он выглядит размазней. Вот и пойми, как себя вести.

— Лучше все-таки попытаться поцеловать, — рассудила Кэрол.

— Ты так считаешь?

— Женщина поймет, что ты настоящий мужчина. Что бы женщины ни говорили о чуткости и о прочих подобных вещах, они любят мужчин, которые знают, чего они хотят. Решительность окупается. Я не имею в виду, что ты должен толкать женщину на то, чего она не желает делать. Но уверенный в себе мужчина, настроенный на успех, всегда взволнует ей кровь.

Дэн задумался на минуту. Ему не верилось, что он обсуждает с женщиной вопрос о поцелуях. Но это Кэрол, а с ней можно говорить на любую неудобную тему.

— Значит, мне надо не раздумывать над этим, а сразу действовать, — подытожил Дэн.

— Правильно. Возьми ее внезапностью. Поцелуй, прежде чем она осознает, что ты размазал ей помаду на губах или смял прическу. К тому времени, когда она поймет, что происходит, ей уже будет не до этого, — наставляла его Кэрол.

Дэн попытался представить, как он проделывает все это с Кимберли, но картина не складывалась. Кимберли была настолько стерильной, что, возможно, заставит его прокипятить губы три раза, прежде чем позволит прикоснуться к себе.

— Желает ли леди что-нибудь на десерт? — спросил Ричард, который прошел мимо их стола уже раз двадцать, не решаясь прервать их разговор.

— Нет, Ричард, леди отказывается от десерта, иначе она не протиснется через дверь. Но я хочу попросить вас еще об одном одолжении. — Кэрол коснулась его руки, и официант наклонился к ней с видом заговорщика. Она кивнула на Дэна. — Мой друг придет сюда в субботу с женщиной, на которую он хочет произвести впечатление. Вы не могли бы помочь ему? Устроить так, чтобы они сели за ваш столик и проследить, чтобы все прошло хорошо?

Ричард удивленно поднял брови.

— Так вы не?..

— Нет, мы просто друзья, — сказала Кэрол.

В глазах официанта мелькнула надежда.

— А все остальные ваши знакомые мужчины тоже... только друзья на данный момент?

— На данный момент — да.

Дэн глазам своим не поверил, когда лицо официанта расплылось в широкой улыбке. Ричард повернулся к нему с выражением искренней симпатии.

— Конечно, приятель, с удовольствием помогу.

Дэн все понял. Официант обрадовался, что Кэрол свободна, и готов сделать для нее все, что угодно. Вдруг до него дошло, что Ричард привлекательный парень, и Кэрол постоянно улыбалась ему в течение всего вечера. Дэн не мог понять почему, но это страшно разозлило его.

Официант наклонился совсем близко к Кэрол и прошептал:

— Вообще-то меня все зовут Диком. Это здесь требуют, чтобы я представлялся Ричардом. Ну вы понимаете, фешенебельный ресторан, надо держать марку.

Он подмигнул ей и ушел. Дэн заметил, что у официанта даже походка изменилась, стала пружинистой, и это тоже взбесило его.

— Приятный парень, — сказала Кэрол.

— Да, — нехотя пробормотал он, — приятный.

Дэн вдруг обратил внимание, что улыбается, когда смотрит на Кэрол, и хмурится, когда вспоминает о Дике. И еще он отметил, что прошло довольно много времени, как он думал о Кимберли в последний раз.

Кимберли. Он снова мысленно вернулся к ней, удивляясь тому, как резко изменились их отношения. Благодаря Кэрол он чувствовал себя подготовленным к встрече с ней. Он привезет ее сюда, и все пройдет гладко. Разумеется, ему придется постоянно быть начеку. Это он с Кэрол может расслабиться, поставить локти на стол или уронить салфетку на пол, но с Кимберли подобная небрежность недопустима.

— Потанцуем? — предложила Кэрол и, увидев его удивленный взгляд, спросила: — Ты ведь умеешь танцевать?

— Да, умею.

Танцевать Дэн действительно умел, проблема заключалась в другом: он немного опьянел от вина и получал слишком большое удовольствие от присутствия Кэрол. А ему следует думать о женщине, которая поможет ему добиться цели, к которой он шел последние десять лет. Кэрол же ничего не может предложить ему, кроме приятного времяпрепровождения. И уж конечно он не должен обнимать ее и даже прикасаться к ней.

Почему же он послушно идет за ней на танцевальный круг?

Когда Дэн обнял Кэрол и начал двигаться с ней под музыку, где-то в подсознании прозвенел тревожный колокольчик, предупреждавший о том, что близкий контакт с ней не приведет ни к чему хорошему. Облегающее платье Кэрол было очень тонким и соблазнительным, и у Дэна возникло ощущение, что его вовсе нет.

— Ты хорошо танцуешь, — едва дыша, заметила она.

— Мама научила. Она очень любила танцевать. Я помню, она всегда говорила, что когда-нибудь у меня появится девушка, и я должен уметь танцевать.

Кэрол придвинулась к нему ближе, и ее груди скользнули по его груди. Как Дэн ни старался думать только о Кимберли, мысли о ней растаяли как дым, в одну секунду. Зато он помнил, как ему хорошо с Кэрол, не говоря уж о том, с каким наслаждением он держит ее сейчас в своих объятиях. Дэну казалось, что все его чувства обострились, и его обычно послушный мозг отказывается служить ему.

— Кэрол, можно задать тебе вопрос?

— Конечно.

— По поводу поцелуев.

Ответа не последовало. Кэрол смотрела куда-то за его плечо, и Дэн не мог понять, о чем она думает.

— Дело в том, что я очень долго был занят только работой, поэтому с женщинами практически не встречался, ну и, конечно, не целовался.

Дэн был противен сам себе. Ему надо относиться к Кэрол платонически, а он просит у нее совета, как целоваться. Начать с того, почему он вообще спрашивает у нее об этом? Потому что ему надо знать или оттого, что он весь вечер не сводит глаз с ее нежных, шелковистых губ и не может избавиться от мысли о поцелуях?

— Что тебе непонятно? — деловито спросила Кэрол.

— Ну... это должно произойти, когда я провожу ее домой, или следует воспользоваться удобным моментом в течение вечера?

— Разумеется, ты должен всегда использовать любой удобный момент для этого.

Голос Кэрол прозвучал на низких тонах, что придало ему соблазнительный оттенок. Она немного повернула голову, и ее дыхание легким бризом порхало у его уха. Тревожный колокольчик в его голове звенел все громче, напоминая Дэну о том, что он играет с огнем.

Но Дэн продолжал раздувать меха.

— Как надо... воспользоваться удобным моментом? — проговорил Дэн.

Провокационные слова слетели с его языка против его воли. Они не имели никакого отношения к Кимберли, они были предназначены только для Кэрол. Но Дэн не мог остановиться.

— Когда настанет такой момент, — прошелестела она низким волнующим голосом у его уха, — возьми в ладони ее лицо, проникновенно, не моргая несколько секунд, посмотри ей в глаза. Заставь ее поверить, что поцелуй неизбежен и что она при всем желании не сможет остановить тебя. — Кэрол скользнула рукой к его затылку и поиграла волосами Дэна. — Но она не остановит тебя, поверь мне.

Дэн понимал, что если он еще не совсем спятил, то должен отодвинуть Кэрол от себя на расстояние вытянутой руки, словно он танцует со своей бабушкой, и с нетерпением ждать, когда закончится музыка. Но вместо этого он еще сильнее прижал Кэрол к себе, ощутив все изгибы ее тела сквозь тонкую ткань платья.

Он знал, что совершает глупость, но с того момента, как почувствовал Кэрол в своих руках, уже не мог остановиться. Здравый смысл подвел Дэна, и шансы вернуть его равнялись нулю.

— Хорошо, — прошептал Дэн, — что дальше?

— Поцелуй ее, но так, как ты не целовал еще ни одну женщину. Целомудрие здесь ни к чему. Не давай ей вдохнуть даже глотка воздуха. Твой поцелуй должен быть таким горячим, восхитительным и незабываемым, чтобы после этого она помнила о тебе еще долгое время. Ты понял?

— Да, понял.

— Если ты сделаешь все так, как я сказала, она будет твоей. Даю стопроцентную гарантию.

20
{"b":"170758","o":1}