Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вот достойное тебя платье! — объявила Кейт, после того как продавщица предложила им штук десять моделей.

— Золотой истукан! Я буду в нем выглядеть как золотой китайский болванчик! — у Джейн даже вырвался нервный смешок, когда она представила себя в платье, которое понравилось Кейт.

Продавщица окинула Джейн критическим взглядом и неожиданно стала на сторону Кейт. Перед такими объединенными усилиями разве можно устоять? Джейн вынуждена была надеть на себя длинное до пят платье со скромным вырезом, длинными рукавами и узкой юбкой с драпировкой на уровне бедер.

Модель, которая на вешалке выглядела слишком вычурной, смотрелась на Джейн элегантно и роскошно. Даже сама Джейн, которой сначала платье не понравилось, не смогла найти ни одного аргумента против. Платье было куплено. К нему подобрали туфельки на высоких каблуках из золотистого шелка, украшенные стразами. Нашлась в бутике и сумочка — плоский прямоугольник золотистой кожи.

— Ты должна быть сейчас самой счастливой, — сказала Кейт, когда подруги уселись за столик во французском ресторане «Арк» в Кенсингтоне, напоминающем своим интерьером Ноев ковчег.

— Почему? — спросила Джейн, с аппетитом отправляя в рот кусочек мяса по-бургундски. Она впервые была в этом ресторане и с любопытством осматривала небольшое помещение, отделанное деревом. Все столики были заняты, поэтому в ресторане было несколько тесновато, но, несмотря на это, атмосфера здесь была уютной и элегантной.

— Твоя книга имеет ошеломляющий успех, ты стала знаменитостью, получаешь премию, сама — красивая и молодая. Разве это не счастье?

— Да, конечно, — ответила Джейн бодрым голосом, но во взгляде зеленых глаз появилась печаль.

— Ну, для счастья этого, может быть, и недостаточно, но признание и известность тоже совсем неплохо. Слушай, Джейн, — продолжила Кейт, дожевав кусочек мяса, — как ты думаешь, каким числовым порядком определяется количество женщин, которые имеют все: единственную любовь на всю жизнь, деньги, детей. Их на планете — сто, тысяча, миллион... Кто-нибудь это подсчитывал? Какая-нибудь статистика...

— Подсчитывал, Кейт! Я могу тебе точно сказать, сколько женщин обладают полным счастьем. — Джейн с усмешкой взглянула на изумленную подругу и сделала паузу, чтобы подчеркнуть эффект. — Двое, Кейт, всего двое!

— И кто же?

— Золушка и Джулия Робертс в «Красотке». Как ты помнишь, в фильме есть сцена, где героини обсуждают примерно такой же вопрос. В ответ была названа только одна Золушка. Следовательно, теперь их стало две.

— Ты права, Джейн. Давай не решать больше проблемы мироздания, а наслаждаться тем, что имеем.

Джейн согласилась, но ее мысли непроизвольно перенеслись на Энтони. Она его давно не видела. Где он и с кем? Прелесть французского ресторана сразу потускнела в глазах Джейн, мясо показалось жестким, а многочисленные посетители назойливыми.

9

Церемония награждения молодых писателей-прозаиков происходила в «Риджент-отеле». В зале, как и всегда на подобных мероприятиях, толпилась куча народа — писатели, начинающие и мастистые, те, кто к ним себя причислял, а также издатели, редакторы, журналисты. Объявили о вручении первой премии молодой писательнице Джейн Мак-Грейн.

Джейн поднялась на импровизированную сцену. Пожав руку и поцеловав известного писателя, представляющего ее, Джейн сказала в микрофон:

— Я особенно хочу поблагодарить двух прекрасных людей, которые всегда меня поддерживали и помогали мне во всем — мою тетю Фрэнси и мою подругу Кейт. Я очень хочу, чтобы они поднялись сюда и вы их увидели. И еще, — продолжила Джейн, пока тетя и Кейт выходили на сцену, — я хочу сказать спасибо моей бабушке, миссис Харриетт Мак-Клиннер, которой уже нет в живых.

Джейн расцеловала смущенных Кейт и Фрэнси и вдруг заметила, что тетя устремила немигающий взгляд куда-то в сторону. Джейн посмотрела в том же направлении и увидела высокого, еще очень интересного мужчину с шапкой белоснежных волос. На их фоне его лицо казалось загорелым и моложавым.

Джейн с удивлением взглянула на тетю. У нее создалось впечатление, что Фрэнси забыла, где находится и что от нее требуется. Если бы Джейн не обняла ее и мягко не подтолкнула спуститься вместе с собой и Кейт со сцены, тетя так там и осталась бы, продолжая созерцать незнакомца.

— Проснись, — прошептала Джейн на ухо Фрэнси. — Не изображай из себя зачарованную принцессу.

Тетя не отреагировала на шутку племянницы. Как сомнамбула она направилась к повергнувшему ее в транс субъекту. Мужчина тоже, как во сне, двинулся навстречу тете. Странные маневры попали и в поле зрения Кейт.

— Вот что значит французский шарм. Фан-тас-ти-ка! Училась бы у тети. А то все одна да одна, — усмехнулась Кейт и добавила: — Лично я тоже не собираюсь теряться. Вон сколько мужиков вокруг. Возможно, попадется наконец достойный объект! Кто ищет, тот всегда найдет! — Провозгласив этот девиз, Кейт отправилась его осуществлять.

Однако Джейн недолго пребывала в одиночестве.

— Я вами околдован. Вы сама прелесть! — К Джейн подошел мужчина, прямо сказать, далеко не безобразной наружности. — Я читал ваш роман, — заявил он. — Вам удалось проникнуть в самую суть женской души. Вы еще так молоды! Как вам это удалось?

Джейн вежливо улыбнулась. Сегодня это была ключевая фраза, которую произносили все, кто подходил к ней.

— Я хотел бы продолжить наше знакомство.

— Вы считаете, что оно уже началось?

— А вы нет? Мы могли бы поужинать завтра.

Джейн не знала, как ей отнестись к его предложению. Что, собственно, она теряет, если согласится? Она уже хотела утвердительно кивнуть, но не успела. К ней подошла миссис Митлтон.

— Как я рада за вас, моя дорогая! — И, обратившись к кому-то за спиной Джейн, проговорила: — Спасибо.

Миссис Митлтон взяла протянутый ей коктейль, а Джейн, повернувшись, увидела... Энтони Морриса, который ей молча поклонился.

— Моя дорогая Джейн, — продолжила миссис Митлтон, — все-таки надо отметить, что у меня поразительное чутье на талант. Я всегда верила в вас, даже тогда, когда вы писали никуда не годные статьи. Вероятно, и ваши романы не все соглашались издавать?

Давно прошло то время, когда Джейн следовала непротивлеченской теории и безропотно сносила все нападки и шпильки миссис Митлтон. Поэтому она мило улыбнулась ей и проговорила:

— Вы правы, миссис Митлтон. Да, я писала умные статьи, но кто же знал, что вы считаете свою читательскую аудиторию непроходимо глупой? И печатать меня отказывались. Вот, например, мистер Моррис, назвал мой детектив «Я — серийный убийца» сентиментальной чепухой!

Миссис Митлтон абсолютно не прореагировала на колкость Джейн по поводу статей, зато вторую часть ее реплики прокомментировала совершенно непредсказуемо:

— О, моя дорогая! Это меня ни капельки не удивляет. У моего мужа никогда не было ни грамма вкуса. А почему ты решил, что «Серийный убийца» сентиментальная вещь? — спросила миссис Митлтон, уже обращаясь к Энтони Моррису.

— Имел счастье читать первую редакцию. Согласен, что после переработки получилось здорово. Я...

Но Джейн не собиралась дальше слушать. Ей надо было как можно скорее отойти от этой пары счастливых голубков. Новость, которая неожиданно всплыла в разговоре, явилась для нее сногсшибательной в буквальном смысле слова. Она еле держалась на ногах.

— Извините, я должна вас покинуть, — нашла она в себе силы соблюсти приличия.

Уходя, она чувствовала на себе взгляд Энтони. Он жег ей спину, лишая последних сил. Зачем он так на меня смотрит? — думала Джейн. Ведь не я вышла замуж, он женился! Так пусть женой и довольствуется!

— Так как насчет завтрашнего ужина? — раздалось рядом с Джейн, и она опять увидела молодого джентльмена, разговор с которым был прерван миссис Митлтон.

— Что? — не поняла Джейн, мысли которой были заняты женитьбой Энтони.

— Мы говорили о планах на завтра. Извините, я не успел представиться. Арчи Гедвик, — поклонился молодой человек и победно посмотрел на Джейн.

17
{"b":"169773","o":1}