Глаза Серджио вспыхнули радостью при виде этого великолепного животного.
— Наш призер-производитель, — гордо сообщил он. — Познакомьтесь с Джоном Хэнли, самый знаменитый на Восточном побережье специалист по лошадям.
Представив Джону гостей, Серджио предложил Джоанне и Гленну совершить верховую прогулку. Джоанна отказалась, сославшись на отсутствие опыта верховой езды.
— Джон оседлает вам самую смирную лошадку, — уговаривал ее Серджио. — Можете сами выбрать.
Они вошли в конюшню.
— Поверьте, Серджио, мне гораздо приятнее любоваться этими прекрасными животными, чем ездить на них, — сказала Джоанна, когда они проходили мимо стойл, где находились породистые лошади.
Джоанна увидела, как загорелись глаза Гленна при виде лошадей. Из-за нее он вынужден был тоже отказаться от верховой прогулки, которая наверняка доставила бы ему удовольствие. Она пожалела, что в свое время не брала уроки верховой езды по примеру ее подруги Сьюзен.
Тонио позволили продемонстрировать свое искусство верховой езды на пони, которым мальчик очень гордился. Тонио на пони, а остальные пешком направились к теплицам, где всех угостили сладкой земляникой. Потом они прогулялись под цветущими деревьями фруктового сада и вскоре вышли на берег залива, где в окружении кустарника была устроена купальня.
Тонио опередил взрослых верхом на пони, остановил своего четвероногого друга, слез с него и побежал к воде. Разбежавшись, он не успел вовремя остановиться и упал в воду. Самая быстрая реакция оказалась у Гленна. Он успел выудить ребенка из воды, не дав тому захлебнуться, и бегом понес его в дом переодевать.
А Серджио с Джоанной повели пони в конюшню.
— Как бы не простудился малыш, — беспокойно сказала Джоанна.
— Нет, он у нас закаленный, да и вода у берета за день прогрелась, — успокоил ее Серджио.
— А кто занимается всем этим огромным хозяйством, когда вы в городе? — спросила она.
— Мой старший брат Бруно с женой и взрослыми детьми. Сегодня у них выходной, с утра поехали в город кое-что прикупить и развлечься. — Он замолчал, но Джоанна поняла по его лицу, что он чем-то серьезно озабочен. — Не знаю, рассказал ли вам Гленн, что Бруно по молодости лет оказался в банде Страччи. Долго не мог найти работу, а жили мы тогда бедно, вот дружки его и надоумили. Безработных тогда было много, они и пополняли ряды банд, которые сформировались еще во время войны. Страччи контролировал почти все побережье Генуэзского залива. Мы долго не могли понять, откуда у Бруно деньги.
Джоанна внутренне напряглась.
— Значит, Бруно рассказал вам об участии в делах банды Алессандро Вителли? — прямо спросила она.
Серджио растерялся вначале от ее прямоты, но быстро взял себя в руки, поскольку Джоанна упростила ему задачу.
— Нет-нет, имени он не знал. В банде Страччи Бруно был всего лишь шестеркой. Просто он случайно услышал, что информацию о вывозимых сокровищах передал Страччи Художник. Все члены банды проходили под кличками, настоящих имен друг друга они не знали.
Он снова замолчал, и они оба погрузились в свои мысли.
— Вскоре после истории, которая произошла в Савоне, Бруно и еще несколько человек вышли из банды. Да и сам Страччи исчез вместе со своей командой с побережья.
— А что за история? — вкрадчиво спросила Джоанна, уверенная, что знает, о чем Серджио ей расскажет. Но услышала не совсем то, что ожидала.
— В конце августа пятьдесят седьмого чуть ли не вся Савона вышла хоронить Луиджи. Он пользовался у горожан большим уважением, и гнев этих людей был страшен. Его убили в доме, где жила его семья, на глазах у малолетних внуков и жены, старой женщины, которая ненадолго пережила мужа. Всем стало известно, что убийство — дело рук самого Страччи. До этого на счету банды убийств не было, только грабежи, контрабанда да рэкет. Вот тогда Бруно и решил завязать. К этому времени для него и подходящая работа нашлась.
Серджио беспокойно поглядывал на Джоанну. Со слов Гленна ему было известно, что Луиджи опекал Джоанну, когда она осталась круглой сиротой.
Джоанна была бледна и выглядела напряженной.
— Все это было так давно, — торопливо заговорил он, надеясь отвлечь ее от грустных мыслей. — Когда у меня наладилось дело с рестораном, я купил здесь старый дом с участком земли. Постепенно прикупал землю, а потом решил наладить собственное натуральное хозяйство и вызвал из Италии брата с семьей. Почти во все, чем мы сейчас располагаем в поместье, вложен его труд и хозяйственная* смекалка. Он оказался просто незаменимым человеком. Да вы с ним завтра, наверное, успеете познакомиться, — сказал Серджио и широко улыбнулся Джоанне.
Боюсь, что с его братом я познакомилась еще пятнадцать лет назад, когда оказалась среди бандитов на катере Страччи, подумала Джоанна. Еще неизвестно, кто стрелял в Гленна…
— Бруно великий труженик. Он давно раскаялся в грехах молодости, — счел необходимым заверить ее Серджио. — Я с детства его любил, а теперь еще и глубоко уважаю. — Он вздохнул. — Жаль только, что с моей яхтой у него не сложились отношения. Ни разу не смог его уговорить выйти со мной на яхте в залив. С детства он страдает морской болезнью.
Джоанна вздохнула с облегчением. Значит, его брата не было тогда на катере. Серджио и не подозревал, какую радость доставили Джоанне его слова о недуге брата.
Торт по рецепту Сандреллы и впрямь оказался необыкновенным. Доедая второй кусок, Гленн театрально постанывал и закатывал глаза от восторга, чем вызывал у Тонио жизнерадостный смех, а у хозяйки — самодовольную улыбку. Джоанна, после обеда пребывавшая в уверенности, что по крайней мере до понедельника не сможет даже смотреть на еду, с аппетитом уничтожила большой кусок тающего во рту кулинарного шедевра Сандреллы и поинтересовалась его рецептом.
— Джоанна, фирменный рецепт — это коммерческая тайна! — воскликнула Сандрелла, округлив глаза, и засмеялась. — Но тебе, так и быть, я открою эту тайну.
— Мамочка хотела сказать, что рецепт этого торта я хочу купить у нее для ресторана, — объяснил Серджио и посмотрел на жену обожающим взглядом.
— Купить! — фыркнула Сандрелла. — Ты только обещаешь! До сих пор мои кулинарные рецепты ты использовал бесплатно. Если бы ты платил мне за каждый, я была бы уже миллионершей.
Шутливая перепалка любящих супругов погрузила Джоанну в грустные размышления, вызвав у нее почти зависть к теплой атмосфере, царившей в их доме. Она вспомнила свою одинокую квартиру, где никогда не звучали детские голоса, где за столом не собирались родные и друзья. Даже свою лучшую подругу Сьюзен Скроуги, у которой неоднократно бывала в гостях, она никогда не приглашала к себе. А для себя готовить что-то особенное никогда не было желания. Раньше она не завидовала семейному счастью других женщин. Отчего же сейчас ей стало так грустно? Из-за Гленна? Но разве с ним возможно семейное счастье? Встретились два взрослых человека, а завтра разойдутся. У каждого своя жизнь, оба увлечены своей работой и живут за тысячи километров друг от друга. Лучше не мечтать о несбыточном, а жить сегодняшним днем, решила Джоанна, пытаясь вернуть себе хорошее настроение.
Но к этим мыслям ей пришлось вернуться, когда они с Гленном отправились гулять в старый парк. Незначительная часть парка, доставшегося Серджио вместе с домом от прежних владельцев, была расчищена. Но стоило углубиться в него, как стало ясно, что у новых хозяев руки до него не доходили. Приходилось преодолевать завалы на едва обозначенных старых тропинках. Солнце, уходившее к западу, едва пробивалось сквозь ряды тоненьких стволов подроста. В глубине парка было сумрачно и влажно, как в глухом лесу. Ориентируясь по солнцу, им удалось пройти парком насквозь и выйти к чудесной дубраве.
Гленн обнял Джоанну за плечи и привлек к себе. Еще в доме он почувствовал перемену в ее настроении и встревожился. Времени у них оставалось мало, а они так и не успели поговорить о будущем. Об их совместном будущем, уточнил он мысленно. Не то чтобы Гленн ясно представлял себе их совместное будущее, но он был готов создать для Джоанны такой семейный уклад, какой она пожелает. В одном Гленн Холландс не сомневался: второй раз потерять любимую женщину он не имеет права.