Литмир - Электронная Библиотека

«Я ломаю предметы», — добавила я.

Мистер Найэлль хихикнул — редкое явление. «Что ж, так и есть, юная леди. Я всё больше удостоверяюсь, что ты, похоже, имеешь столько же силы, сколько полноценная кровная ведьма. Я полагаю, что, вероятно, это вызвано тем, что твоя мама лишила себя своих сил, которые каким-то образом сконцентрировались в тебе».

Хантер выглядел заинтересованным: «Ты хочешь сказать, что Алиса имеет не только свои собственные силы, как полу-ведьмы, но и силы своей мамы, как полноценной ведьмы»

Мистер Найэлль взглянул на меня и медленно кивнул. «Да», — сказал он, — «Это то удивительное, чего я никогда не встречал раньше, но я полагаю, это так».

«У тебя ведь нет ни братьев, ни сестер, правильно, Алиса?» — спросил Хантер.

Я покачала головой: «За исключением сводного брата или сестры, зачатого шесть месяцев назад. Но он вообще не будет ведьмой».

«Интересно, если бы они у тебя были, обладали бы они такими же силами, как ты», — сказал он.

«Да. Я ходячий научный эксперимент», — проговорила я резко, — «То есть, как ты думаешь, могла бы я научиться контролировать свои силы, всю их телекинетическую составляющую?»

Отец Хантера кивнул: «Да… Я не могу придумать ни одной причины, почему бы ты не смогла этого. Это мастерство можно было бы освоить, как и любое другое. Потребовались бы практические занятия, усердие и время, но я абсолютно уверен, что этому можно было бы научиться».

«Хорошо», — сказала я со вздохом, — «Я думаю, что начну сразу же, как только с темной волной будет покончено».

Взгляды Хантера и мистера Найэлля встретились над моей головой, и мгновенно я поняла, о чем они думали: о том, что если мы не сможем по каким-то причинам разрушить темную волну, мне никогда не придется беспокоиться о моей телекинетической составляющей снова. Потому что я буду мертва.

Хантер вновь напрягся, слегка нахмурился и затих. Я прислушалась ко всем необычным звукам, но ничего не услышала, как и не увидела ничего из ряда вон выходящего».

«Что, парень?» — спросил мистер Найэлль, а Хантер поднес палец к губам, призывая к тишине.

«Это Морган», — ответил он, вставая на ноги.

«Что, на улице?» — спросила я, думая, что он почувствовал ее приближение.

«Нет. У источника силы. Она зовет меня туда», — он посмотрел на своего отца, — «Она сказала привести тебя».

Без обсуждений они бросились в гостиную и накинули пальто.

На полпути к двери Хантер спросил: «Тебя подвезти домой?»

Я оглядела комнату, книги заклинаний мистера Найэлля, Книгу Теней Роус, и мои сделанные наспех собственноручные записи на бесконечных неряшливых кусках бумаги. Мне надо больше практиковаться. «Нет, спасибо. Я подожду здесь, если ты не против. Еще раз потренируюсь с проведением третьего этапа заклинания».

Хантер задумался на мгновение, затем кинул: «Хорошо, тогда. Но будь рядом с телефоном и, если что-нибудь странное случится, звони 911».

«Ладно». Что-нибудь странное? 911? Что происходит?

После этого они уехали, а я осталась одна. Было почти 2-30 ночи. Я подбросила еще одно тонкое полено в огонь в круглой комнате и снова начала работать с записями.

Переводчики: FenixYS

Глава 11

Морган

«Во время эпидемии гриппа верховная жрица ковена из города Дувр (в Англии) хотела наслать темную волну на свой город. Если бы Дувр был уничтожен, это уменьшило бы шансы распространения болезни. Звучит резонно, однако, конечно же, совет этого не одобрит».

— Фредерика Пелсворти// Выдающиеся решения двадцатого века, Адам Пресс, 2000

После десяти минут сдерживания Карьяна связующим заклинанием, мне стало казаться, что надо было сначала позволить ему сесть. Потому что у меня появилось небольшое чувство вины, что одному из самых злых ведьм за последние двести лет, мужчине, ответственному за сотни, или нет, тысячи смертей, человеку, который, фактически, убил мою маму, вероятно, неудобно быть вынужденным стоять неподвижно в одном месте так долго! Я такая жалкая, иногда просто терпеть себя не могу.

Я прислонилась к надгробному камню, вокруг которого периодически прохаживалась, чтобы согреться, когда приехали Хантер и его отец. Никогда в моей жизни я не была так рада видеть другого человека. Я почувствовала их выбирающихся из машины Хантера; затем Хантер повел своего отца между деревьями к Протестантскому кладбищу. Я поторопилась им навстречу.

«Спасибо, что приехали», — сказала я, обнимая Хантера и на секунду прижимаясь к его груди. Часть меня оставалась сосредоточенной на Карьяне, тем не менее, я знала, что он не сможет пошевелиться из-за связующего заклинания. Я всегда была хороша в них. «Происходящее становится все безумнее».

"Что произошло?" Хантер обнял меня за плечи и с беспокойством заглянул в глаза.

"Сюда" я вяло махнула рукой в сторону Кьярана и Хантер, сделав несколько шагов, заметил его. Он замер, его руки уже были готовы отвести злые чары.

"Он под связующим заклинанием", быстро пояснила я.

''Богиня'' Мистер Нейл хрипло задышал, увидев Кьярана.

Хантер обернулся и посмотрел на меня так, будто у меня на спине выросли крылья феи.

Я покачала головой, не зная с чего начать.

"Я просто не могла вынести тот факт, что все это происходит из-за меня. Если бы меня здесь не было, Кьяран оставил бы Китик в покое. Я чувствую себя виноватой во всем. И решила связаться с Кьяраном, чтобы попытаться поговорить с ним".

Взглянув на Кьярана, меня пробрала дрожь. Казалось он изменился, в его глазах был темный блеск, не осталось и следа от обычной нежной любви и тепла.

"Итак, ты вызвала его, чтобы встретиться здесь с тобой?" с нетерпением спросил Хантер, "И он пришел?"

"Ага. И он сказал, что если я не присоединюсь к нему, ему придется уничтожить весь наш ковен. Потому-что я слишком опасна, чтобы остаться в живых, если я буду не на его стороне. Он назвал меня… ум сквирс дан? Что-то наподобие. Затем он наслал на меня связующее заклятье".

"Постой", перебил Хантер. "Подожди секунду. Он сказал, что ты сквирс дан?" Он вопросительно посмотрел на Кьярана, но тот остался невозмутимым.

"Да и наложил на меня заклятье, я думала, что умру прямо здесь, сегодня вечером. Но я отвлекла его другим заклинанием, ослабила контроль и мне удалось наложить связующее заклинание на него".

Я провела рукой по лбу, чувствуя себя старой, больной и усталой.

''Как ты отвлекла его?'' спросил Хантер.

Я взглянула на мистера Нейла и подумала, что тот слишком уж тихий. Во тьме ночи он практически светился от белой ярости. Он натянуто стоял, его руки сжимались в кулаки. Он выглядел, как будто может напасть на Кьярана в любую секунду.

"Я создала внутренний пар, внутри коры дерева", пояснила я. "Он вырвался из ствола и отвлек Кьярана достаточно, чтобы я могла двигать рукой и говорить".

"Что ты говоришь, он под связующим заклятьем?" спросил мистер Нейл сквозь зубы.

"Я произнесла… его истинное имя". Последние три слова осторожно сорвались у меня с языка. Я никогда никому не рассказывала, что знаю истинное имя Кьярана и часть меня не хотела говорить это и сейчас.

Глаза Хантера округлились настолько, что можно было видеть белки вокруг зеленой радужной оболочки глаз. У него отпала челюсть и, наклонив голову, он спросил:

"Морган, что ты только что сказала?"

''Я произнесла его настоящее имя'' я повторила. ''А затем я заставила его снять скрывающее заклинание.''

Оба Хантер и мистер Найэлль смотрели то на меня, то на Карьяна: они внезапно оказались в ситуации, выходящей за пределы разумного. Сейчас глаза Карьяна казались такими черными, как ночь, и, учитывая, что всё, что он мог делать — это смотреть, он ухитрился сделать свой взгляд чрезвычайно пугающим.

25
{"b":"169266","o":1}