Литмир - Электронная Библиотека

"Бри", сказала я мягко "Это не я"

Она повернулась ко мне, и ее фасад сломался. Из ее глаз хлынули, слезы стекая по щекам, и она была похожа на ту же самую Бри, сердце которой было сломано Тоддом Холом в седьмом классе. “Я знаю. Я только- Я только должена быа сказать что-то озлобленное.”.

Я открыла рот. Но именно тогда прозвенел звонок первого урока, далеко, и Бри открыла автомобильную дверь и вышла.

"Бри", я звонила после нее, “говорят Робби!” Но она уже ударила дверь и шагала к школе. Я не знала, услышала ли она меня, и я не была даже уверена, что это имело значение.

“я должна быть дома в шесть,” сказала я в телефон — автомат в лобби общественной библиотеки позже в тот день

“Замечательно,” моя мама сказала в другой конец линии. “Я думала в течение семейной ночи, мы могли бы играть в настольные игры и сделать горячюю карамель sundaes.”

Даже слабое статическое потрескивание на линии не могло замаскировать волнение моей мамы. Я чувствовала, что она пробует помериться после наших аргументов ночью прежде. “Великолепно звучит, Мама,” сказала я, внезапно пораженная острой болью вины. Я сказала моей маме, что я была в библиотеке, чтобы изучить историю и науку — но я не упомянула, что это была история ведьмы и магическая ботаника с Эрин. И она была здесь, планируя, как развлечь целую семью. Я была ужасной дочерью. “Пока в шесть.”

Я повесила трубку, чувствуя себя паршиво.

“Все хорошо?” Эрин спросила, поскольку я шлепнулась вниз напротив нее.

Я сцепила мои пальцы вместе и положила свой подбородок на них. “Только родительский материал.”

Эрин глядела на меня. Как обычно с ней, я чувствовала, что я должена была объясниться. “Это — только — они — Католики. Они не одобряют колдовство. И они угрожают послать меня в Католическую школу.”

Эрин кивала серьезно. “Интересно, что ваша мать думала бы о всем этом.”

На мгновение я была смущена-действительно ли только что был разговор о моей матери? Тогда я поняла, что Эрин говорила о Мэйв, моей матери родившей меня. Мое сердце внезапно пропустило удар.

Я никогда не знала мою мать родившую меня. Она была из Ирландии и приехала в Америку с возлюбленным, Ангусом, только после того, как весь их шабаш ведьм был опустошен темной волной. Прибытие в Америку не cпасло ее, все же. Карьян-ее другой, тайная любовь, убил ее, в то время как я была все еще ребенком.

“Вы знали ее?” Я спросил Эрин. Мое горло внезапно пересохло.

“я встретила ее однажды, кратко, когда ей было приблизительно пятнадцать, и мне было двадцать один,” сказала Эрин. “Мой самый дорогой друг, Мэри, женился на человеке Белвикет.” Ее глаза потускнели.

Белвикет был названием шабаша ведьм Мэйв. “Ваш друг — сделал ее—”

"Уведенный", Эрин сказала. “Как все остальные.”

Мы сидели вместе в тишине на мгновение.

“я не могу вообразить то, на что это, должно быть, походило для Вас, расти в доме без магии,” сказала она. Ее брови были подняты, и ее лицо содержало вопрос.

“Это не было грандиозное предприятие,” я соглашалась. “Я никогда не знала ничего больше.” Я сделала паузу. Следующая часть была тяжелее, чтобы говорить о. “Пока я не встретил Кэла.” Я смотрел на Эрин, неуверенная, сколько из истории она уже знала.

Эрин кивала. "Сгат", она сказала, используя название ведьмы Кэла.

слово походило на низкий шепот, голос ветра в деревьях. Она знала, кем он был. Конечно.

“Да. Он преподавал мне Вику, и я начала учиться более самостоятельно. Я обнаружила, что я имела силу, власть. И затем я узнала правду. Что мои родители не были моими биологическими родителями… и что я была Вудбейн.”

"Морган", Эрин сказала, склоняясь ко мне. “Тебе пришлось не легко все это время. Но это только означает, что ты должна желать работать ещё тверже-более-напористо, чем это делает большинство других. Есть желание делать это?”

я не колебалась. "Да", я сказала.

"Благо". Эрин поддержала маленький промах бумаги. “Я проверила компьютер. Библиотека имеет множество очаровательных книг по истории ведьмы. Мы можем начать там.” Она вручила бумагу мне. На этом был список пяти книг и их шифров.

“Я буду прямо в глубине,” сказала я. Поскольку я подходила к секции научной литературы библиотеки, знакомая темно-рыжая голова склонялась над портативным компьютером за соседним столом. Мэри К. Она поехала со Сьюзен Уоллис до и после школы, ясно, избегает меня снова. Алиса сидела напротив нее, бормоча низким голосом. Шептание в ухо моей сестры о моих злых силах, без сомнения.

голос в моем сознании убеждал меня идти и найти книги. Я знала, что это была шикарная вещь, чтобы сделать, но я только не могла заставить себя сделать это. Было что-то в том взгляде, которым Алиса смотрела, сидя там-я хотела чтобы она держалась подальше от Мэри К. Было достаточно напряженных Вещей с моей семьей. Я не хотела Алису, в середине этого. Я пересекла комнату в несколько быстрых шагов и стояла рядом с моей сестрой. “ Эй, Вы ребята,” я шептала, пробуя казаться настолько беспечной насколько возможно.

Мэри К. подняла лицо и продолжила перемещая свою руку небрежно по тому, что она написала. Алиса фактически позеленела.

“Ух, привет, Морган” сказала Мэри К… Ее голос был крайне тонок. Это был гнев, или страх? Я не могла прочитать ее выражение.

Чем вы занимаетесь ребята?” Я спросила.

"О," Мэри К. сказала, мельком взглянув в свои бумаги.

“Только заданные произведения.” Она переместилась на своём месте и посмотрела на мое плечо. “Что Ты делаешь здесь?”

я приподняла свои брови. “Я учусь.” Я попробовала бросить лучший взгляд на Мэри К. записки. Казалось, были многие из них. “Вы, ребята, кажется, работаете с трудом над этой вещью,” я нажала, пробуя завязать беседу.

Мэри К. выглядела действительно неудобно. Я повернулась к Алисе, которая была все еще как камень. “Действительно ли это — проект для класса?” Я спросил. Алиса не отвечала. Она смутилась над столом библиотеки, как будто это была самая очаровательная часть дерева во вселенной.

я не могла вообразить то, что они будут скрывать от меня. “Что продолжается?” Я спросил наконец.

Мэри К. смотрела беспомощно на Алису.

“Мэри К. помогает мне писать письмо,” сказала Алиса, не отрываясь от стола. Тогда она подняла голову и посмотрела мене в глаза. “Это к городской газете, и это — об опасном колдовстве, продолжающемся где-то здесь.”

Она лжет. Это было моей первой мыслью: Она лжет — она никогда не сделала бы этого. И Мэри К. никогда не помогала бы ей. Я повернулась к моей сестре. "Это правда?" я спросил ее.

Мэри К. не отвечала. "Это была моя идея,” сказала Алиса, все еще смотря на меня с тем неповинующимся пристальным взглядом.

"Мэри К.?” Мой голос был шепотом. Мэри К. не смотрела на меня.

“Это была моя идея,” Алиса повторилась.

я сворачивала мое оружие поперек моей груди. “Я сделала что-то к Вам?” Я спросил ее.

Алиса выглядела пораженной. “Что?”

“я сделала Вас безумными или что? Или может кому — то в Китике, сделала что — то не так?” Я изо всех сил пыталась сдержать мой гнев. Почему она делала это? Что она должна была получить? “Поскольку Вы, кажется, поворачиваетесь против нас.”

“Это — это не правда,” Алиса настаивала слабо.

"Разве нет?" Я потребовала. “Тогда, что является пунктом этого письма?”

Рот Алисы открывался и закрылся. “Это — только — это — только—” Она нащупывала слова. Наконец она встряхнула головой. “Слушайте, забудьте это. Забудьте письмо. Я не посылаю это. "

", Это не отвечает на мой вопрос,” я нажала.

"Морган", Мэри К. сказала, “она только что сказала, что она не посылает письмо. Что не достаточно?

" я не знаю,” сказал я. Я действительно не знала. Я хотела понять то, что происходило в голове Алисы — но ясно она не хотела впускать меня.

я смотрела на Мэри К., "я предполагаю увидимся позже.”

19
{"b":"169263","o":1}