Литмир - Электронная Библиотека

Жалея о том, что она уже не так уверена в себе, как несколько минут назад, Фиби опустила голову и, задержав на мгновение свои губы в дюйме от его рта, легонько провела ими по его шершавому подбородку. При этом внутри ее словно пролетела огненная стрела и вонзилась прямо в центр ее женского естества. Наслаждаясь приятным теплом, разлившимся по ее венам, она стала ждать, когда Пейс поцелует ее. Вместо этого он неожиданно прикусил зубами ее нижнюю губу.

Она вскрикнула, но не от боли, а от неожиданности. Когда его язык скользнул по ее губе, ее глаза закрылись, и она, томно вздохнув, задрожала в ожидании его дальнейших действий.

Отпустив ее губу, Пейс начал покрывать поцелуями ее подбородок. После этого он наконец накрыл ее губы своими. Все мысли, воспоминания и сомнения тут же покинули ее.

Его язык стремительно ворвался внутрь ее рта и заскользил по нёбу. Ощущения были просто невероятными. Она ответила на поцелуй, вложив в движения своих губ все, что могла ему дать. Время словно остановилось.

А ведь это всего лишь поцелуй. Интересно, что она почувствует, когда они займутся любовью?

Когда Пейс оторвался от ее губ, она не открыла глаза. Это всего лишь небольшая передышка, подготовка к кульминации сегодняшнего вечера. Сейчас она отдышится и продолжит его целовать.

Дерзкий смех Пейса привел ее в замешательство. Ее глаза распахнулись, щеки вспыхнули от негодования.

Он смеется над ней. Над тем, что ему так легко удалось ее себе подчинить.

Но сейчас разве это имеет значение? Разве плохо, что она потеряла контроль над собой? Ведь она ждет от их близости полного раскрепощения, не так ли?

Фиби удержалась от того, чтобы не облизнуть губы.

— Этого поцелуя тебе достаточно? — спросила она.

— О да. — Пейс улыбнулся. — Определенно достаточно.

— В таком случае почему бы тебе не выполнить твою часть сделки и не освободить мою руку?

Он поднял бровь:

— Зачем? Мне нравится так, как есть.

Фиби нахмурилась:

— Но ты сказал...

— Я солгал.

— Это нечестно.

— Да, но связывать мне руки тоже было нечестно. — Он криво усмехнулся. — Не то чтобы я возражал.

— Полагаю, ты хочешь знать, зачем я все это устроила?

— Было бы интересно, но я ни в коем случае не настаиваю.

— На обратном пути я решила...

— Немедленно найти подходящего мужчину?

Ее рот приоткрылся.

— Как ты?..

— Фиби, я видел твой список, — тихо произнес он.

Ее щеки снова вспыхнули.

— Не могли бы мы продолжить этот разговор, после того как ты освободишь мою руку?

— Чтобы ты оставила меня привязанным к этой чертовой лампе? — Он покачал головой.

— Либо ты меня отпустишь, либо мы оба проведем всю ночь в таком положении.

— Ты повеселилась, Фиби, — протянул он. — Теперь моя очередь.

Она увидела, как расширилась его грудная клетка и напряглись бицепсы. В следующую секунду шов пояса, которым она привязала его к торшеру, лопнул.

Глава 8

Наслаждаясь испугом на лице Фиби, Пейс набрал полную грудь воздуха, стиснул зубы и снова изо всех сил потянул связанные руки на себя. Шелковые путы с треском порвались. Его руки по инерции бросило вперед и в стороны. Не успела Фиби опомниться, как они уже крепко держали ее за плечи. После того как она вытащила свою затекшую руку из-под его спины, он безжалостно рванул свою незадачливую мучительницу на себя. При этом он довольно улыбался, глядя в ее широко распахнутые от удивления глаза. Он не испортил ей удовольствия. Просто добавил ему немного остроты.

— Ничего не хочешь мне сказать? — спросил он.

Фиби издала еле слышный писк: Крепче прижав ее к своей груди, Пейс обвел взглядом комнату, как будто они были молодоженами, собирающимися провести первую брачную ночь в новом доме.

— Здесь на самом деле очень уютно, — произнес он, довольно вздохнув.

Сглотнув, Фиби пробормотала:

— Пейс... теперь ты можешь меня отпустить.

Он ухмыльнулся. С какой это стати он должен ее отпускать?

Похоже, она все-таки решила сегодня выполнить первый пункт из списка своих желаний. Дважды — под деревом и в дверях — ей удалось сбить его с толку, но на этот раз недопонимания быть не может. Этим дерзким спектаклем со связыванием рук и эротическим танцем Фиби ясно дала ему понять, что у нее на уме, и он приложит все усилия, чтобы помочь ей добиться своей цели.

Но когда он попытался ее поцеловать, она неожиданно вырвалась из его объятий и соскочила с дивана. Ее грудь вздымалась и опускалась. Соски, проступившие под тонким кружевом бюстгальтера, умоляли его к ним прикоснуться.

— Я этого не планировала, — пробормотала она, тяжело дыша.

Пейс криво усмехнулся:

— Ничто не может сравниться с хорошим сюрпризом.

Поднявшись с дивана, он направился к ней поступью хищника, подкрадывающегося к жертве. На этот раз он не дал ей возможности убежать. Резким движением притянув ее к себе, он заключил ее в объятия и грубо поцеловал.

В тот момент, когда их губы соприкоснулись, Фиби задрожала и подчинилась его воле. Встав на цыпочки, она подарила ему ответный поцелуй, вложив в него всю свою страсть. Ее ладони скользили по его плечам и шее, язык вел дуэль с его языком. Ее грудь была так крепко прижата к его груди, что он чувствовал, как бешено стучит ее сердце. Ее мягкая гладкая кожа была такой горячей, словно под ней по жилам тек расплавленный огонь.

Не переставая целовать, Пейс поднял ее на руки и подошел к ковру. Осторожно опустив ее, он слегка отстранился, чтобы полюбоваться волнующим зрелищем.

Ее стройное загорелое тело утопало в длинном белом ворсе ковра, как в снегу. На ее губах играла мечтательная улыбка, глаза потемнели от желания и стали огромными. Когда она подняла руку, чтобы погладить его подбородок, он слегка наклонил голову и поцеловал ее пальцы. Ему не терпелось исследовать каждый участочек ее тела.

На ее шее забилась жилка, и он прижался к ней губами. Ему хотелось поскорее унести ее на вершину наслаждения и пребывать там вместе с ней как можно дольше. Доказать ей, что она не зря выбрала его для выполнения первого пункта своего списка.

Показать ей, зачем люди занимаются любовью.

18
{"b":"169214","o":1}