Литмир - Электронная Библиотека

А он все пытался совладать с собой. Никогда еще он так сильно не реагировало на женщину. Впрочем, ни одна из них и не излучала тепло и женственность, по которым он так истосковался.

Снимая кроссовки, Стивен усмехнулся. Интересно, как бы повела себя Шелли, если бы узнала, что на самом деле он хотел бы ей предложить? Уж тогда бы, наверное, не сняла свитер и джинсы и не бросила их на песок. И не стала бы носиться по воде полуобнаженной. Заняться любовью в ледяной воде — вот это можно было бы назвать настоящим приключением!

Шелли бежала, что-то радостно крича во весь голос. Но когда Стивен собрался было ее догнать, внезапно повернула назад.

— Ух, как холодно! Я возвращаюсь! — воскликнула она.

— Неужели здесь кто-то боится холодной воды? — повторил Стивен ее слова и улыбнулся, протянув ей руку. — Держись.

Внезапно почувствовав робость, она вложила в его ладонь мокрые пальцы — так сделал бы маленький ребенок, ищущий защиты и тепла у взрослого. Но реакция на прикосновение к его сильной руке у Шелли была явно не детская. Держась за руку Стивена, она обулась. А затем, оделась и, пытаясь побороть внезапную слабость, сказала:

— Теперь мне точно нужно попасть в какое-нибудь теплое местечко. Как насчет еще одного кафе? Есть тут что-нибудь подходящее неподалеку?

Стивен снова взял ее за руку, согревая своим теплом. Он подумал, что для случайного наблюдателя они, должно быть, выглядят влюбленной парочкой, собирающейся после прогулки вернуться домой и лечь вместе в постель.

Внезапно он решился.

— Я знаю одно такое место, — сказал Стивен и рывком притянул Шелли к себе. Он наклонился и зашептал ей на ухо, как будто боялся, что слова может унести ветер. — Это мой загородный дом. Хочешь посмотреть, где я живу?

— Прямо сейчас? — Шелли в испуге отпрянула от него.

Стивен не планировал этого. Во всяком случае, думал, что не планировал. Но как объяснить то, что для поездки он выбрал то самое направление, которое вело к его дому, ведь в других местах находились более интересные достопримечательности? И Стивен понял, что это сработало его внутреннее «я».

— Почему бы и нет? — спросил он Шелли. — Посмотри на свои руки — они совсем замерзли. И ты вся дрожишь. Подожди, я сейчас.

Сняв с себя, он набросил ей на плечи свой свитер, на мгновение обняв, и это решило все. Ей уже не было холодно. Шелли чувствовала только страстное желание побыть подольше наедине с ним, что бы ни произошло дальше.

— Хорошо, я принимаю твое приглашение, — еле слышно прошептала она. — Я действительно очень замерзла.

5

— Это же настоящий замок! — воскликнула Шелли, когда они шли через ухоженный сад к огромному зданию из серого камня.

— Я купил его из-за красивого вида, открывающегося из окон, — ответил Стивен, отпирая огромную дубовую дверь.

Они прошли в гостиную, которая своими размерами и убранством больше напоминала зал, и Стивен занялся камином. Шелли опустилась рядом в кресло и вскоре уже почувствовала, как разгоревшийся огонь согревает ее.

Что же ждет ее здесь, в этом роскошном здании? Объятия, поцелуи черноглазого шотландца, который выглядел так сексуально в неверном свете пламени? От одних этих мыслей ее сердце забилось так, словно готово было выскочить из груди, а щеки заалели.

— Хочешь чего-нибудь выпить? — спросил Стивен, и его голос эхом отдался в огромном помещении.

Шелли улыбнулась.

— Мне уже не холодно, наоборот, жарко.

— Это все из-за огня в камине, он согревает лучше любого коньяка, — ответил Стивен.

Но лучше было бы согреть ее, положив на мягкую постель и прижавшись к ней обнаженным телом. Но он опасался сделать хотя бы одно неверное движение, чтобы не совершить непоправимого, того, о чем потом пожалеет. Некоторое время они сидели молча, не шевелясь.

— Вид пляшущих языков пламени меня завораживает, — наконец произнесла Шелли. — Чувствуешь себя первобытным человеком, сидящим перед костром. Как будто нет ни электричества, ни машин, ни небоскребов — только ты и огонь.

— Да, — тихо сказал Стивен. — И мало кто сознает, насколько сильны в нас инстинкты, оставшиеся от предков. Порой бывают минуты, когда чувствуешь в себе потребность скинуть оковы цивилизации и поддаться непреодолимому желанию действовать так, как подсказывает сердце.

Шелли ощутила, как после этих слов Стивен устремил на нее бесконечно долгий, обжигающий взгляд. Невероятным усилием воли она заставила себя не поднять головы и продолжила смотреть на огонь в камине.

— Я тоже иногда это чувствую, — наконец призналась она и поняла, что еще мгновение, и у нее не останется сил сопротивляться зову плоти. Она должна встать и отойти подальше от этого малознакомого человека, иначе бросится ему в объятия, умоляя взять ее и утолить тот мучительный голод, который терзает тело.

— А сейчас ты тоже это чувствуешь? — спросил Стивен, и глаза его сузились, когда он увидел, как она облизнула пересохшие от волнения губы и как задрожала ее рука, вцепившаяся в ручку кресла.

— Да... то есть нет. Не совсем... — хрипло произнесла Шелли и встала. Но на большее у нее сил не хватило, и она беспомощно замерла.

Стивен рывком поднялся с кресла и подошел к Шелли так близко, что она почувствовала горячее прерывистое дыхание на своей щеке.

— Ты дрожишь... Сделать тебе кофе?

Он вгляделся в ее лицо, озаренное мягким светом камина, и увидел, как от одного его взгляда задрожали ее губы. Стивен понял, что развязка, которой он так желал, неизбежна.

— Но хочешь ты сейчас совсем не кофе, — произнес он, нежно притягивая ее к себе. — Это так, Шелли?

— Боже мой, Стив, — простонала она, чувствуя, что желание снова захлестывает ее, — ч-что ты делаешь?

Он тихо засмеялся, услышав этот предсказуемый вопрос. В нем не прозвучало ни капли упрека, и это подтолкнуло его к более решительным действиям.

— Только то... — Стивен еще крепче сжал ее в объятиях, ощущая восхитительную податливость нежного тела. — Только то, что ты хочешь, чтобы я делал. То, что эти огромные голубые глаза просили меня сделать с того самого момента, когда я увидел тебя.

Он нагнулся и накрыл губами подрагивающие от желания губы Шелли. Она обняла его за шею, погрузив пальцы в густые непослушные волосы, и приоткрыла рот, уступая требовательному давлению его языка. Внезапно время как бы остановилось, прошлое и будущее исчезло. Смысл всей жизни сосредоточился для Шелли в этом поцелуе, для которого она словно бы и появилась на свет...

Наконец Стивен оторвался от губ Шелли и заглянул в ее глаза. Они были затуманены, как будто она только что залпом выпила бокал шампанского и опьянела. Он и сам чувствовал, как у него кружится голова и горит лицо, хотя сегодня не пил ничего, крепче эля.

10
{"b":"169030","o":1}