Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Забавно, – пробормотал Фарго, выслушав тихий перевод Норби. – Может быть, дела здесь обстоят не так скучно, как мне казалось. Попроси эту псевдорептилию укусить меня, чтобы я мог понимать их язык.

– Хорошая идея, – одобрил Джефф. – Если дальнейший ход событий не дотянет до твоих возвышенных представлений об опасности и приключениях, ты, по крайней мере, сможешь рассказать Олбани о том, как тебя укусил дракон. А ты, Норби, сможешь рассказать ей о том, как снова пропустил пару недель.

– Ты можешь придумать что-нибудь получше, Джефф? – ворчливо осведомился Норби.

– Нет, не могу, – ответил Джефф. – Правда есть правда. Заргл, не могла бы ты немножко куснуть моего родственника? Самую капельку, ладно?

– С удовольствием! – воскликнула Заргл.

Она застенчиво подошла к Фарго и потерлась носом о его руку.

– Твой родственник очень красивый, – сообщила она Джеффу.

– Ну вот, опять, – вздохнул тот. – Женщины не могут устоять перед ним.

Фарго улыбнулся.

– Этого и следовало ожидать. Никто не может устоять перед моими элегантными манерами и невероятным очарованием.

– Мне нравится, как он показывает свои маленькие зубки, – продолжала драконица, показывая свои, значительно более крупные. Потом она осторожно прикусила кожу на кисти Фарго.

– Ох! – произнес он и озадаченно нахмурился, глядя на крошечную капельку крови, выступившую из двух маленьких проколов.

– Готово, – сказал Джефф. – Знание языка каким-то образом передается вместе с кровью. Укус такой аккуратный, что даже синяка не останется. Через несколько минут ты сможешь телепатически воспринимать джемианские слова, а немного позже начнешь понимать их речь и сам освоишь язык.

Фарго помахал рукой.

– Вот было бы здорово, если бы таким же способом можно было выучить дифференциальные уравнения!

Зи, внимательно разглядывавшая «Многообещающий», указала на катер правым передним когтем и спросила:

– Что это?

– Это наш маленький разведывательный катер, – объяснил Джефф. – Он целиком и полностью наш; фактически, это все, что у нас осталось после того, как наш семейный бизнес несколько лет назад пошел под откос…

– Ты только посмотри! – с неожиданной энергией воскликнул Фарго. – Джефф, ты видишь то, что вижу я?

Джефф повернулся к «Многообещающему». Зеленое существо глядело на замок из открытого воздушного шлюза.

– Оола! – изумленно воскликнул он. – Готов поспорить, она автоматически присоединилась к нам после пересечения той точки во времени, когда мы открыли подушку.

– Похоже, замок ей знаком, – сказал Джефф. – Посмотри, как она реагирует на него.

– Раньше мне никогда не приходилось видеть подобных существ, – сказала Зи. – Откуда она знает замок, если никогда не видела его?

– Оола находилась внутри вашей подушки, – пояснил Джефф. – Той самой, которую вы нам подарили. Ее сконструировал Ментор выдающихся способностей; его еще звали Первым Ментором.

– Первый? – Зи почесала свой хвост. – О нем много говорится в наших легендах. Великий Первый Ментор организовал строительство зданий на Джемии. Он цивилизовал джемианцев и, как вы можете видеть, проделал отличную работу. Все джемианцы относятся к Первому с огромным уважением и благоговением.

– А где он сейчас?

– Никто не знает. Возможно, он все еще живет в замке. Возможно, он – тот, кто говорил с вами с экрана моего компьютера.

– Этого не может быть, – возразил Джефф. – Тот Ментор, который встретился со мной в замке, вел себя враждебно.

В доме драконов прозвенел звонок.

– Прошу меня извинить, – сказала Зи. – Заргл, иди со мной и начинай готовить трапезу для наших гостей, пока я выясню, чего хочет Великая Драконица, – понизив голос, она обратилась к Джеффу и Норби: – Для простой конгрессменки, как я, великая честь удостоиться подобного вызова.

При этих словах она часто задышала.

– После нашего ухода здесь ничего не изменилось, – сказал Джефф на земном языке, когда они остались одни. – Зи помнит наш визит точно так же, как и мы. Разве это не означает, что наша поездка в прошлое Джемии ничего не изменила?

– Будем надеяться, – сказал Фарго.

Норби нервно переступал на своих частично выпущенных ногах.

– Я это чувствую, Джефф, – подтвердил робот. – Я чувствую, что никаких важных перемен не произошло. Должно быть, Первый Ментор стер свои воспоминания о нас, и это означает, что Менторы в замке по-прежнему исполнены злобы.

– Вот и хорошо, – улыбнулся Фарго. – Тогда нам предоставится шанс сразиться с настоящими злодеями.

Зи вышла из дома с маленьким столиком в лапах, а Заргл последовала за ней с тарелками и столовыми приборами.

– Вам придется сесть на лужайке, – сказала драконица. – Пожалуйста, примите мои извинения, но у меня дома нет мебели, подходящей для вашего своеобразного телосложения. Даже моей подставки для хвоста больше нет: вы превратили ее в неизвестное зеленое животное. Однако день выдался чудесный, и я полагаю, вы не откажетесь от небольшого пикника перед прибытием Ее Величества.

– С огромным удовольствием, – ответил Джефф. – Мы с нетерпением ожидаем встречи со столь прославленной личностью.

– Между прочим, она моя двоюродная бабушка, – пискнула Заргл, в восторге сжимая и разжимая когти. – Разве не так, мама?

– Разумеется, мое дорогое дитя, ведь мне она приходится тетушкой.

Через полчаса все они, включая Оолу, закончили пиршество. Оола постоянно поглядывала в сторону большого замка и помахивала хвостом. Вдруг Норби включил свой антиграв, и его нога задела Джеффа за ухо, когда он взмыл в воздух.

– Что ты делаешь? – спросил Джефф, потирая ухо.

– Я хочу побыстрее вернуться на «Многообещающий», – ответил Норби. – Предлагаю вам обоим взять Оолу и присоединиться ко мне. Посмотрите, кто к нам идет.

Из-за деревьев слева от замка приближалась странная воздушная процессия. Вереница джемианцев величественно летела по направлению к дому Зи. В их лапах с позолоченными когтями висел сверкающий гамак, в котором разлеглась драконица, значительно превосходившая размерами любую из своих подданных.

– Это моя тетушка! – воскликнула Зи, лязгая зубами от волнения и уважения. – Пожалуйста, не уходите. Я так хочу, чтобы вы познакомились с ней!

Гамак завис наверху и медленно опустился перед ними. Драконицы энергично махали крыльями, поднимая маленькие вихри, чтобы обеспечить как можно более мягкую посадку.

– Дорогу Ее Величеству, – нестройно прокричали они хриплыми голосами.

Когда гамак распростерся на лужайке, Великая Драконица выступила наружу. Она развернула крылья, каждая чешуйка которых была ярко раскрашена в контрастные цвета, и встряхнула ими. Похожий на бриллиант драгоценный камень венчал вершину каждого из бугорков, спускавшихся вниз по ее спине к кончику позолоченного хвоста.

– Итак, племянница, – произнесла она, выпрямившись во весь рост и распахнув крылья, по которым пробегали меняющиеся цвета. – Итак, ты по-прежнему водишь дружбу с нашими врагами, хотя я велела тебе не делать этого?

– Мне очень жаль, тетушка… Ваше Величество… но мне в самом деле нравятся эти люди и их маленький робот. Мы с Заргл подружились с ними две недели назад, и когда пришли ваши инструкции, было уже слишком поздно. Как видите, они освободили это зеленое существо, которое томилось внутри моей подставки для хвоста, которую они почему-то называют подушкой.

– Ты не понимаешь, – сказала Великая Драконица. – Это «зеленое существо» – Многоцелевое Домашнее Животное, принадлежащее Менторам. Они наблюдали за ситуацией по монитору и послали меня, чтобы я вернула украденное, иначе нас самих накажут.

– Вернули украденное? – спросил Джефф. – Что вы имеете в виду? Ваша племянница подарила нам подушку добровольно, безо всякого принуждения.

– И тем не менее, – неумолимо продолжала Великая Драконица. – Вы, двое незнакомцев, ваш безобразный робот и это животное, должны быть приведены к Менторам.

– Ты собираешься просто стоять и слушать, как меня называют безобразным? – зашептал Норби. Оола заскулила и стала еще больше похожа на бигля, чем раньше.

38
{"b":"168558","o":1}