Литмир - Электронная Библиотека

Демоны распадались на части. Слюнявые морды при­нимали глуповатое выражение, когда их тела превраща­лись в прах. Сарпедон посылал одну за другой волны псионической ярости, расчищая для себя место среди тянущихся к нему лап и пузырящейся плоти.

Он задыхался от усталости, его ментальные силы были истощены. Теперь командор стоял посреди кра­тера, обрамленного обугленными бесформенными ту­шами, лежащими на черном мраморе горного склона. Выдернув из камней посох, он посмотрел в сторону тронного зала.

— Врага, достойного Воющих Грифонов, — в искрен­нем негодовании закричал Сарпедон, — такими трюками не одолеть! Тебе придется придумать что-нибудь посе­рьезнее какого-то демона, чтобы заставить Испивающего Души молить о пощаде!

Между двумя изгибающимися мраморными колон­нами своего похожего на птичью клетку зала появился Периклитор. Меч пропал, и теперь демон-принц сжи­мал в руке топор — силовой топор Мерчано, по лезвию которого растекалось яркое сияние.

— Мы, Мерчано, — произнес Сарпедон, — во многом с тобой похожи.

— Заблуждаешься, — ответил Периклитор. Сквозь не­го проступал куда более маленький, но почему-то кажущийся величественным библиарий Воющих Грифонов. И его рот шевелился в такт словам демона. — Твои силы грубы и примитивны. Сплошная мощь и никакой утон­ченности. Те ужасы, что оживляешь ты, похожи на ри­сунки несмышленого ребенка. А я создаю целые миры!

Сарпедон попытался восстановить самообладание. Никакого Периклитора не было, как не было и трон­ного зала, и моря демонов. Все они существовали толь­ко в его голове, куда их поместил лорд Мерчано. Вою­щий Грифон говорил правду, его уровень владения да­ром, благодаря которому он сумел сотворить весь этот демонический мир, был недостижим для Сарпедона.

— В любом случае ты допустил просчет, — ответил командор. — Полагая меня слугой Темных Богов, ты надеялся, что я преклоню колена перед этой тварью!

— Это доказывает лишь то, что у вас есть враги и в варпе, — сплюнул Мерчано. Становясь все отчетливее с каждым шагом, он спрыгнул со склона и пошел, точно по надежной тверди, прямо по головам демонов. Образ Периклитора распадался и теперь казался лишь блед­ным призраком. — Ибо зло презирает другое зло. И нет, я не затем привел тебя сюда. Не так давно я посетил эти места вместе со своими братьями — это гнездо скверны расположено в самом Оке Ужаса. — Мерчано потряс топором. — Этим самым оружием я обезглавил Периклитора! День и ночь рубились мы с ним на скло­не этой горы, пока не остались лишь он и я. И победа была за мной! Я продолжал сражаться, и сам Император даровал мне силу! И в конце концов я снес демону голову, схватил ее, поднял над этим миром и наблюдал, как порождения варпа бегут прочь от меня! Простой человек погиб бы здесь за минуту. И даже другой кос­мический десантник уступил бы Периклитору. Но не Воющий Грифон. И я привел тебя сюда, чтобы ты по­нял почему.

Демон окончательно растворился, и остался только Мерчано. Хотя, сказать по правде, Сарпедон бы пред­почел сразиться с Периклитором, поскольку ему не раз доводилось истреблять подобных тварей и он знал, что они всегда думают лишь об обмане и убийстве, ведь именно такими их создали боги Хаоса. Воющий Гри­фон же был противником совсем другого сорта.

— Потому, что ты принес клятву, — произнес ко­мандор.

— Ты наконец-то понял, почему должен погибнуть,— улыбнулся Мерчано. — Мы поклялись отмстить за маги­стра Орландо Фуриозо. И не знали покоя, пока не сдер­жали свое слово. Даже смерть не могла остановить нас. Точно так же мы пообещали, что будем защищать Ван­квалис от Черной Чаши. И эта клятва столь же тверда.

Расстояние, разделявшее двух космических десантни­ков, сократилось достаточно, чтобы можно было ударить психосиловым посохом или топором. Мерчано смотрел на своего врага сверху вниз, попирая ногами груду демо­нических тел, но на самом деле их не существовало, и Воющий Грифон стоял на металлической палубе «Про­возвестника гибели».

Мерчано, так же как и Сарпедон, чувствовал себя здесь как дома. Он тоже мог преобразовывать менталь­ную энергию, наполнявшую Черный Корабль, создавая для своих врагов целые иллюзорные миры. Но командор Испивающих Души оставался псайкером, и сам Мерча­но признавал за ним силу. Да, Сарпедон не был талант­лив в том, что касалось мелких деталей, но сейчас, когда Воющий Грифон проделал всю сложную работу за него, этого и не требовалось.

— Твоя судьба предрешена, — произнес Мерчано,— И что бы ты ни делал, ее уже не изменить. Но я не стану возражать, если ты вздумаешь побороться.

— С превеликим удовольствием, — откликнулся Сар­педон, простирая свое сознание над адским пейзажем и преобразуя его.

Небеса погрузились во тьму. Демоны исчезли, а из­далека донесся шорох волн, разбивающихся о дикий пляж. Мерчано утратил власть над созданным им ми­ром.

Посох и топор столкнулись в ночи, и на этот раз Сарпедона уже было не обмануть.

Казалось, прошла целая вечность с того дня, как Испивающие Души высадились на неизведанной пла­нете отравленных океанов и разносящих болезни насе­комых, чтобы расправиться с демоном чумы — Ве’Метом. Необъятные рои мух кружили в небе, затмевая солнце, а в зараженных морях кишели жуткие чудища.

Разрозненные голые острова были населены живущи­ми в пещерах жалкими и уродливыми каннибалами, произошедшими от человеческих племен.

Ве’Мет правил той планетой из своей неприступной крепости, воздвигнутой на черном коралловом архипе­лаге. Демон был не чем иным, как самой болезнью, подлинным воплощением воли Чумного Бога, а волю свою изъявлял через говорившие в унисон тела зара­женных. Космические десантники из предательских ле­гионов, защищавшие его крепость, превратились в гни­ющих, раздувшихся тварей, посвятивших себя служе­нию Нурглу. Рыцари, чьи тела несли на себе печать всех мыслимых болезней, руководили козлоголовыми, передвигающимися на копытах воинами.

И все же Сарпедон повел туда Испивающих Души и одержал победу над демоном.

Мерчано оступился на скользкой гальке, пытаясь от­разить топорищем удар силового посоха. Воющий Гри­фон быстро огляделся, пытаясь оценить изменившуюся обстановку, но Сарпедон не останавливался. Они сра­жались на берегу, о который с тяжелым плеском разби­вались воды, полные грязи и гнили. Над ним нависала огромная крепость, выступающая над архипелагом по­добно каменному гнойнику. В небе застыли мерзкого вида облака, и все вокруг было пропитано всепроника­ющим запахом разложения.

Воющий Грифон размахнулся, заставив Сарпедона отступить на несколько шагов, и выбежал из гнилой воды на берег. Страха не было, но все же Мерчано был потрясен тем фактом, что его искусство направили про­тив него самого.

— Опять колдовство! — сплюнул он.

— Ты не единственный, — произнес Сарпедон, — ко­му доводилось сражаться с рабами Темных Богов. На этой планете мы с братьями одержали победу над де­моном. Слуги Хаоса пытались манипулировать нами при помощи лжи, но закончилось это для них смер­тью. — Командор стремительно перемещался по берегу, посох в его руках потрескивал псайк-энергией, поддер­живая иллюзию. — Я даже оставил здесь частичку себя. Если быть более точным — ногу.

Мерчано усмехнулся:

— У тебя их еще весьма прилично осталось, мутант.

— Примерно так же я ответил чемпиону Хаоса, от­нявшему ее у меня, — парировал Сарпедон. — Ответил, прежде чем разрубить тварь на части. Кстати, стоял он тогда там же, где сейчас стоишь ты.

Воющий Грифон зарычал и прыгнул вперед. Сарпе­дон отразил выпад и прокрутился на месте, проводя подсечку всеми правыми лапами. Мерчано потерял рав­новесие и тяжело рухнул на черный песок. Командор обрушил на голову противника навершие силового по­соха, и в глазах у Грифона все поплыло. Он попытался подняться, но тут же вновь повалился на землю. Сар­педон навис над ним, готовясь завершить начатое, но Мерчано, вместо того чтобы откатиться в сторону, опер­ся ладонями о камни и изо всех сил ударил ногами, заставив мутанта отшатнуться.

65
{"b":"168531","o":1}