Литмир - Электронная Библиотека
A
A

нами зарегистрировались в мотеле Сюзанна Гренджер и Дуглас

Хепнер в ночь на тринадцатое, это, кажется, была пятница.

Ну что ж, пусть будет пятница тринадцатого, — устало

вздохнул Дрейк.

Когда ты представишь информацию? — спросил Мейсон.

Наверное, часам к двум, — ответил Дрейк. — Если ты

прав, то, возможно, и раньше. Я же говорил тебе, что когда

ищешь...

Я тебя понял, — прервал его Мейсон. — Действуй.

О'кэй, — бросил Дрейк и вышел.

Ну и что теперь? — спросила Делла, вопросительно глядя

на Мейсона.

Нас раскрыли, — ответил Мейсон. — Твой отель кишит

полицейскими. Стоит только тебе там появиться, как они тебя

сцапают. Они проведут двойную проверку, обнаружат в твоем

сейфе ценности и, конечно, захотят взглянуть на них. Если им

потребуется ордер на обыск, они легко получат его в суде.

Выходит, нужно бежать оттуда, бросив все,

А у тебя там вещи?

— Все самые лучшие платья.

Мейсон задумался, затем сказал:

— Эту проблему мы решим чуть позже, Делла. Сейчас же в

нашем распоряжении считанные минуты. Попробуй-ка дозво

ниться к доктору Ариелу.

110

Прошло две или три минуты, прежде чем Делле удалось разыскать по телефону врача.

Хэлло, доктор, — приветствовал его Мейсон. — Извините,

что побеспокоил вас. Я...

Видите ли, я сейчас готовлюсь к операции, — прервал его

доктор Ариел. — А что стряслось?

Дело касается моей пациентки, — пояснил Мейсон. — Вы

ее поместили в надежное место, ие так ли?

Совершенно верно.

Теперь нам нужно взять ее оттуда.

Зачем?

Вероятно, ей предъявят обвинение в совершении убий

ства первой степени. С этого момента она автоматически пре

вращается в лицо, скрывающееся от правосудия. В случае, ес

ли вы увидите газеты и узнаете, что объявлен ее розыск...

Я редко читаю вечерние газеты, — прервал Мейсона док

тор Ариел. — Так именно это вас беспокоит?

Нет, не только это, — ответил Мейсон. — Я не хочу, что

бы вы оказались замешанным в эту историю.

Я сделаю все, что в моих силах, Перри.

Это все не то. Я думаю, что следует выдать миссис Хеп

нер и было бы лучше всего, если бы эту миссию взяли на се

бя вы. Как только газеты поступят в продажу и вы прочтете о

ней, вы должны позвонить в полицию и сообщить ей, что мис

сис Хепнер находится под вашим наблюдением, что вы считаете

своей обязанностью уведомить об этом власти, но что она нуж

дается в покое, находится под наблюдением психиатра и так

далее. Кстати, а где она сейчас?

В загородной лечебнице «Оук энд Пайнс».

О'кэй, — сказал Мейсон. — До свидания.

Он положил трубку на рычаг и взглянул на часы. Делла взяла папку со срочной почтой и положила ее на стол Мейсону.

Я очень прошу вас уделить внимание письмам!

Боюсь, что сейчас это не удастся, Делла.

Я так и подумала.

Мейсон нахмурился.

Тебе еще надо кое-что сделать, — сказал он,

Что именно?

Следует позвонить в отель и сообщить администратору,

что ты собираешься с друзьями в Мехико. Попроси оставить за

тобой номер на время отъезда и пообещай, что во избежание

недоразумений с оплатой ты вышлешь почтой двести пятьдесят

долларов.

А где взять эти двести пятьдесят долларов? — спросила

Делла.

Ты их получишь из суммы на деловые расходы, — сказал

Мейсон. — Счет направь Корбину. Да, с выбором отеля нам не

повезло. Так что тебе не только не следует возвращаться в не

го, но даже и показываться там.

Ну что же, — с огорчением произнесла Делла, — вот и

закончилась моя бурная ночная жизнь,

111

Глава 9

Делла Стрит вошла в кабинет Перри Мейсона и положила на стол пачку утренних газет, Мейсон откинулся на спинку своего вертящегося кресла и стал их бегло просматривать.

— Звонил Пол Дрейк, — сказала она. — Его люди выяснили,

что Сюзанна Гренджер и Дуглас Хепнер заказывали два номе

ра в мотеле. Дата: пятница тринадцатого.

АЛейсон сжал губы.

Ну что ж, теперь мы знаем, что надо делать, — ска

зал он.

Хорошее фото, — заметила Делла Стрит, кивнув на га

зетную фотографию, на которой была изображена Элеонор в

сопровождении полицейской матроны с одной стороны и де

тектива с другой.

Да, Ольга, очевидно, привезла несколько платьев из ее

гардероба.

Она до сих пор еще ничего не помнит, — не то спрашивая,

не то утверждая, произнесла Делла.

В том-то и дело, — сказал Мейсон. — Об этом как раз

и пишут газеты. «Прекрасная наследница состояния», «Забытый

уик-энд», «Нецелованная невеста, или Кто организовал поездку

в Лас-Вегас?», кЯ ничего не помню с момента страшной ката

строфы», — заявляет наследница, обливаясь слезами».

А что пишут об оружии? — спросила Делла.

Оружие у нее было когда-то, но она его потеряла. У нее

была возможность поискать револьвер, когда она собирала

вещи, чтобы ехать с Хепнером. Не то, чтобы она хотела взять

его с собой — просто, разбирая ящик стола, обнаружила, что

револьвера нет. А кроме того, она понятия не имеет, где сей

час ее багаж.

Интересно, а полиции это известно? — спросила Делла.

— Если верить Дрейку, то Этель Билан рассказала все.

А вы уверены, что все?

Багажом полиция, насколько я понимаю, пока не инте

ресовалась.

Но Этель Билан должна была...

В это- время раздался телефонный звонок. Делла Стрит подняла трубку.

— Хэлло... да... — Делла повернулась к Мейсону, прикрыв

рукой трубку. — Шеф, это личный звонок. Какая-то женщина

спрашивает меня и говорит, что это очень важно. — Она от

47
{"b":"168487","o":1}