— Уверен, вы убедитесь в том, что все законно, — безмятежно произнес Пуул.
— Спасибо.
Эван вернул ему договор.
— Вы хотели поговорить со мной еще о чем-то?
— Да. По-моему, вы задолжали моему отцу значительную сумму денег.
— Я не слежу за расходами, связанными с ведением хозяйства, — сказал Пуул. — Такими мелочами, к моей радости, занимается мисс Миллер. Но я могу вас заверить — все долги будут погашены в августе. Если хотите, я попрошу мисс Миллер составить перечень расходов вашего отца, связанных с обществом, и вручить вам копию. Вы увидите, как мала задолженность. Ваши слова о «значительной! сумме» показались мне, извините, преувеличением. Однако если вас беспокоит эта ситуация, я буду рад дать вам расписку.
— Это не преувеличение, — сказал Эван. — Зная теперешнее финансовое положение отца, я по-прежнему считаю, что долг велик. Боюсь, он не имеет экономической возможности содержать ваше общество.
— До августа осталось меньше четырех недель.
— Это не имеет значения. Он не может позволить себе сдавать дом бесплатно.
— Он не тратит денег на экономку.
— Его расходы превышают эту сумму. Кстати, насчет экономки. Мне не нравится еда, которую готовит общество. Почему мы должны есть натуральную пищу, если мы не хотим делать это?
— Для вас отдельно готовится обычная еда.
— Все равно она мне не нравится. Ваш повар когда-нибудь использует соль? Все блюда пресные, безвкусные, их невозможно есть.
— Избыток соли в пище, доктор Колвин, — сказал Пуул, — может оказаться губительным для людей с повышенным давлением.
— А ее полное отсутствие, — заметил Эван, — вызывает спазмы в некоторых мышцах. Вы хотите поучить меня моему ремеслу, мистер Пуул?
— А вы хотите выставить меня из Колвин-Корта, доктор Колвин?
— Весьма сожалею, но в данных обстоятельствах будет лучше, если общество найдет себе другое пристанище. Если договор имеет законную силу, я выплачу вам неустойку.
— Договор вполне законен, — сказал Пуул. — Я отказываюсь от компенсации.
Возникла пауза. Они стояли и смотрели друг на друга — крупный Эван с сердито взлохмаченными рыжими волосами и сдержанный, стройный, ухоженный Пуул, темные глаза которого выражали спокойный вежливый интерес.
Будь он проклят, подумал в ярости Эван. Я еще поставлю его на место.
— Доктор Колвин, — сказал Пуул, — давайте сохранять благоразумие. Не стоит выходить из себя. Я учту ваше беспокойство по поводу моего долга вашему отцу; я попрошу мисс Миллер подсчитать точную сумму и выдам вам расписку. Деньги будут возвращены вам в течение двух ближайших месяцев. Я учту, что вам не нравится еда. Я передам вашу жалобу мисс Миллер; она, несомненно, внесет необходимые изменения в процесс приготовления пищи. Но, пожалуйста, не рассчитывайте на то, что мы покинем Колвин-Корт до истечения срока аренды. Мы имеем полное право находиться здесь и, как бы это ни было для вас огорчительно, намерены оставаться в Колвин-Корте.
— Понятно, — сказал Эван. — Теперь вы, во всяком случае, ясно заявили о своих намерениях.
— Мне жаль, что вы испытываете к нам враждебность. Если бы вы сумели смириться с нашим присутствием, я бы не видел препятствий для нашего мирного сосуществования.
— Поскольку мы заговорили весьма откровенно, — сказал Эван, — сообщу вам, что я намерен проконсультироваться с юристом насчет договора. И вы очень обяжете меня, если не будете ничего делать с моей сестрой, пока вы остаетесь в Колвин-Корте. Я знаю, что она больна, но помощь дилетанта может причинить ей больше вреда, нежели пользы.
— Я не дилетант, — сказал Пуул.
— Кажется, вы учились в Америке. Вы имеете право ставить буквы «Д. М.» после вашей фамилии?
— Доктор Колвин, простите меня, но, думаю, ваше сознание затуманено типичной для большинства англичан неприязнью к Америке и всему американскому.
— Вы ошибаетесь, — сказал Эван. — Так имеете вы право на буквы «Д. М.» или нет?
— Я называю себя доктором Пуулом?
— Я могу считать это вашим ответом?
— Он свидетельствует о том, что я не подвержен обывательскому преклонению перед буквами, право на которые дается невежественными людьми.
— Значит, вы не являетесь дипломированным врачом. Спасибо. Будьте добры, позвольте профессионалам заботиться о моей сестре.
— Профессионалы, — сказал Пуул, — не очень-то помогали вашей сестре до моего появления.
— Тем не менее...
— У меня есть степень в области психологии, доктор Колвин. Я знаю о проблемах Гвайнет гораздо больше, чем беспомощный семейный доктор, лечивший ее до меня, и чем вы с вашим опытом в области тропических болезней — к сожалению, здесь он совершенно неприменим.
— Я...
— Гвайнет страдает отнюдь не тропическим заболеванием.
— Как вы...
— Хотите узнать, что неладно с вашей сестрой?
— Меня не интересует набор из психологических терминов, составленный безответственным шарлатаном! — закричал Эван. — Оставьте в покое мою сестру, не то я ...
— Мой дорогой мистер Колвин, вы поднимаете такой шум из-за наших с ней отношений, что со стороны может показаться, будто я сплю с Гвайнет!
— Меня бы это не удивило! — закричал Эван. — Я бы не удивился, узнав, что вы спите с каждой из двенадцати ваших женщин! Я бы не удивился ...
— Вы льстите моим сексуальным возможностям, — сказал Пуул. — Большое спасибо.
— И еще я хочу предупредить вас насчет Николы Моррисон! — взорвался Эван, почти не услышав замечания Пуула. — Держитесь от нее подальше, понятно? Не приближайтесь к моей девушке! Если вы полагаете, что можете ...
— Вашей девушки? — сказал Пуул. — Мои поздравления! Я не знал, что вы помолвлены.
— Мы не были помолвлены! Но сейчас мы помолвлены, так что руки прочь от Николы.
— Хорошо, — сказал Пуул. — Но на вашем месте я бы уточнил это у Николы. Во время сегодняшнего путешествия у меня сложилось впечатление, что Никола считает себя свободной. А теперь извините меня — я должен принять ванну и переодеться к обеду. Спокойной ночи, доктор Колвин, и...
Пуул сделал паузу и улыбнулся.
— И постарайтесь обрести большую уверенность в себе. Тогда вы не будете видеть источник угрозы в любом незнакомом элементе вашего окружения.
Эван не успел замахнуться кулаком, как дверь спальни захлопнулась перед его носом; Пуул проворно повернул ключ в замке.
II
— Ники? — произнес Эван, постучав в дверь маленькой комнаты, расположенной в центральной части дома. — Ники, можно с тобой поговорить?
— Подожди.
Спустя несколько секунд она приоткрыла дверь на дюйм. На босой девушке был белый халат, наброшенный, как догадался Эван, второпях.
— Здравствуй, — сказала она. — Я переодеваюсь. Ты можешь подождать полчаса?
— Наверно, нет.
Есть ли на ней что-нибудь под халатом? — подумал Эван. Поток сладостных мыслей возник в его голове и растекся по всему телу.
— Я могу зайти?
— Ну, заходи, — настороженно произнесла Никола, запахнув поплотнее халат, словно это был спасательный пояс. — Что случилось?
— Ники...
Он шагнул в комнату и закрыл за собой дверь.
— Ники, я был идиотом, когда думал, что не знаю, как я отношусь к тебе, боялся серьезного чувства, проявлял нерешительность. Ники, извини меня за все, что было прежде. Я люблю тебя и хочу жениться на тебе. Давай поедем завтра утром в Свонси и поищем там хорошее кольцо, которое я хочу подарить тебе по случаю нашей помолвки.
В комнате стало тихо. Эван дышал учащенно, но он чувствовал, что с его плеч свалился большой груз, кровь помчалась по жилам быстрей.
— Помолвки? — растерянно произнесла Никола.
— Помолвки!
Он улыбнулся и шагнул вперед, чтобы обнять девушку, но она увернулась.
— Это весьма неожиданно, верно? — сказала Никола.
— Неожиданно? После стольких-то месяцев?
Он рассмеялся.
— Дорогая, я знаю, что был медлителен, как улитка. И ты это знаешь! О какой неожиданности тут можно говорить?