— Думаю, хуже. — Веспер повернулась и легла на спину, глядя вверх сквозь облако искр, — СВЧ-поле. По-видимому, оно генерируется с целью не допустить вторжения незваных гостей. Возможно, из-за него много лет назад тем беднягам и не удалось выбраться отсюда.
Кроукер посмотрел на женщину.
— Откуда, черт возьми, ты все это знаешь?
Веспер отодвинулась за границу электрического поля и взглянула на детектива. Не дождавшись от нее ответа, он произнес:
— Знаешь, у меня такое чувство, что я не имею ни малейшего понятия о том, кто ты на самом деле. И, по-моему, этого не знают ни Маргарита, ни Оками.
По лицу Веспер пробежала загадочная улыбка.
— Тебе известно, Лью, почему играют актеры? Потому что им это нравится, но еще, думаю, потому что у них нет ничего своего или, может быть, есть нечто такое, чего они не хотят показать никому на свете.
— И поэтому ты тоже играешь разные роли?
Она пожала плечами.
— Такой меня сделал мир, в котором я живу. Я могла бы стать чем-нибудь, кем-нибудь. Вместо этого я предпочла стать никем и всеми сразу. Ты понимаешь?
— Пытаюсь... но ты ускользаешь от меня.
Внезапно Веспер оживилась.
— Да, да, именно так. В этом как раз и есть моя сила. Эта сила заложена в каждом из нас, во всех мужчинах и женщинах. Она поразительна и чаще всего почти незаметна. Но я научилась вызывать ее и использовать.
— Научилась? Кто научил тебя?
Женщина снова таинственно улыбнулась.
— Нам лучше поискать проход в этом поле, иначе мы отсюда не выберемся.
Детектив хотел бы продолжить интересный разговор и, может быть, хоть что-то узнать о прошлом этой загадочной женщины, но понимал, что выбрал для этого совсем неподходящее время и место.
Поэтому он приподнялся и посмотрел на три темные полоски, вделанные в бетонную стену, на которые показала ему Веспер.
— Датчики. Это тепловой компонент системы, — пояснила она.
— Ты хочешь сказать, что когда датчик реагирует на тепло человеческого тела, ток включается, и нарушитель поджаривается полем?
Веспер кивнула.
— Как нам вывести его из строя?
Она по-прежнему разглядывала датчики.
— Если бы я смогла к ним пробраться, то наверняка сумела бы разомкнуть цепь. Но почувствовав тепло моей руки, поле сразу же начнет работать...
Кроукер поднял свою биомеханическую руку и мрачно ухмыльнулся во тьме.
— А на мою руку оно не среагирует!
— Кажется, это выход! Нет крови, нет плоти, нет и тепла. — Она перевела взгляд с его руки на ряд датчиков. — Будем надеяться, что мы верно оценили расстояние. Иначе, пока ты будешь тянуться к датчикам, твое запястье включит поле.
— Что ж, попробуем. — Детектив подполз к стене и уперся в нее левым плечом. Потом вытянул свою биомеханическую руку. Сквозь пляшущие искры прошли сначала пальцы из титана и поликарбоната, потом ладонь.
— Осторожней! — крикнула Веспер. — Береги запястье! — Она покачала головой. — Датчик слишком глубоко погружен в поле, ты не сможешь...
Она не успела договорить, так как Кроукер обнажил свои стальные ногти и протянул их к щитку. Женщина радостно начала объяснять ему, что надо делать, и детектив снял защитный плексигласовый футляр, потом ввел один ноготь в щель посредине щитка. Затем, следуя указаниям Веспер, повернул ноготь сначала направо, потом налево. Наружная часть щитка повисла на трех цветных проводках, которыми была прикреплена к внутренней части системы.
— У нас только один шанс, — шепнула детективу Веспер. — Здесь есть красный, желтый и белый проводки. Мы должны отсоединить заземление. Это позволит закоротить цепь безопасным образом, не включая поле.
Кроукер не мог даже повернуть голову, чтобы взглянуть на нее.
— Ты знаешь, где здесь заземление?
— Отсоедини красный.
— Это заземление?
— Делай!
Он сделал.
Поле пляшущих искр исчезло, и Веспер с облегчением вздохнула:
— На этой базе все заземления красного цвета. Я рискнула...
— Ты рискнула! — Кроукер поднял голову и уставился на женщину. Она встала на ноги.
— Если у тебя был лучший вариант, надо было так и сказать.
Детектив тоже поднялся.
— Я доверился тебе.
Веспер снова загадочно улыбнулась.
— И правильно сделал. Ну, слава Богу, теперь все позади.
Кроукер направился к огромным решеткам в дальнем конце шахты, как вдруг увидел, что выходные отверстия открываются.
— Полагаю, мистер Кроукер, мы все уже получили сегодня достаточно развлечений! — Это говорил Дедалус. Беглецам были видны его голова и верхняя часть Тела. В руках он держал девятимиллиметровую «беретту». — Выходите, — приказал он. — Вы знаете, я умею обращаться с пистолетом.
Веспер, прижавшись к земле за спиной Кроукера, прошептала детективу:
— Надо сматываться отсюда.
— А куда? Обратно в лабораторию? Или в камеру отвода зараженного воздуха? Все не годится. У меня есть план. — План был очень опасным, можно сказать, безрассудным, детектив все поставил на карту, но это был единственный выход. — Я достану Дедалуса прежде, чем он достанет нас.
— У него скорострельный пистолет...
— Он не применит оружия. Ему нужно совсем другое, и я ему это дам...
— Что же ты хочешь сделать? — спросила Веспер, уже догадываясь. Она обладала гениальной проницательностью. — Ты не сможешь...
— Смогу и сделаю. Доверься мне, это наш единственный шанс. Мы должны открыть ему место, где скрывается Микио Оками.
— Но если он заподозрит, что мы его водим за нос, он сожрет нас на завтрак. — Она покачала головой. — Забудь об этом. Я его знаю лучше, чем ты.
— Я знаю о нем ровно столько, сколько нужно. Я знаю, что ему нужно больше всего.
Кроукер был прав. Веспер — эта поразительно умная женщина — понимала, что столкнулась с интеллектом под стать ее собственному, и чувствовала себя довольно необычно. Она так привыкла без труда вертеть другими людьми, что ей было любопытно увидеть, как кто-то другой проведет ее врага.
Она дала детективу знак, положив ладонь на его спину.
— Я, должно быть, схожу с ума, доверяясь безумцу.
— Мистер Кроукер, — снова начал Дедалус. — Мое терпение исчерпано. Идите-ка сюда и расскажите, что вы сделали с моим теоретиком-ядерщиком.
— Боюсь, доктор Серман умер. Произошел несчастный случай, — сказал Кроукер, откидываясь назад. Вытащив свои стальные ногти, он сделал несколько надрезов на запястье Сермана. — Намажься кровью, — прошептал он Веспер и продолжал, обращаясь к Дедалусу: — Он упал вниз, в вертикальную шахту. Мне трудно будет доставить его вам.
— Бог с ним, — нетерпеливо проговорил Дедалус. — Мне нужны вы.
— Но заполучить меня будет не так-то просто, — фыркнул Кроукер и завернул женщине руку за спину. Она вскрикнула от боли, что от нее и требовалось. — Со мной здесь ваш агент Веспер, сенатор. Вы ведь не хотите, чтоб я ее убил, правда?
Дедалус, склонившись к отверстию шахты, наставил на беглецов ствол «беретты».
— А я за нее и гроша ломаного не дам. Не надейтесь. Все мои агенты рискуют жизнью. Это входит в их контракт.
— Славный парень. Он мне страшно нравится, — прошептал детектив и, обращаясь к Дедалусу, сказал: — Ну, я так и знал... Поэтому вот какая сделка...
— Никаких сделок, мистер Кроукер. Выползайте, с Веспер или без нее, мне наплевать.
— Сделка заключается в том, что вы отойдете от того места, где находитесь, а я выйду на поверхность... Дедалус расхохотался.
— ...и расскажу вам, где скрывается Микио Оками.
Дедалус засмеялся еще громче.
— О, мистер Кроукер, я и без вас знаю, что Оками в Лондоне. Очень скоро его мозги будут размазаны по стенке. Давайте, выходите и перестаньте играть в Джеймса Бонда.
Кроукер глубоко вздохнул. «Ставка сделана», — подумал он.
— Оками знает все про вас, сенатор, и про Леонфорте, и про Акинагу. Однако Микио нет в Лондоне, я знаю, куда он уехал. — Это была ложь, отчаянная ложь, и детектив мог только надеяться, что Дедалус, сам отчаянный лжец, клюнет на эту наживку.