Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Но ведь только мы одни знаем, правда? Правда, Роберт?

— Конечно. Но источник нужно немедленно разрушить. Мне придется попросить Саймона показать это место и сделать все самому.

— Мы все пойдем, — сказала Джейн.

— Но помни, — добавил Роберт, — если Саймон уже сказал кому-нибудь, жди незваных гостей.

* * *

Грузная фигура в черных брюках высилась на верхней площадке лестницы. Это была миссис Пробик.

— Что ты делаешь там внизу, маленькая обезьяна? — грубо и громко закричала она.

Искатель. 1974. Выпуск №2 - i_021.png

Сэмми тотчас принялся реветь:

— Это все он! Он заставил меня.

Потом в углу между стенами возник Саймон.

Миссис Пробик вспыхнула. Она ненавидела родителей Саймона. У Роберта была более интеллигентная работа, нем у ее мужа, мистера Пробика. Она обеспечивала ему больше выходных дней и невысокий этаж в доме.

— Ну, погоди! Матери твоей скажу! — закричала она, выволакивая Сэмми с последних ступенек. Саймон карабкался медленно, зажав что-то в кулаке.

— Что ж ты там нашел? — начала было она и вдруг все поняла. — Сэмми, отойди! — вскрикнула она в ужасе. — Не смей приближаться к этому грязному мальчишке! — Она попятилась, прикрывая собой сына. — Надо сообщить кому-нибудь… — бормотала она. Выражение злости на ее лице сменилось теперь страхом.

* * *

Да, Роберту всегда становилось обидно, если мальчишка видел, что отец не в состоянии ответить на какой-нибудь вопрос. Ведь тогда страдала его репутация человека с широким кругом знаний, признанная даже взрослыми.

— Папа, оно так забавно пахнет, — говорил Саймон, — и что-то мне напоминает. Но вспомнить не могу. — И, следя за выражением папиного лица, добавил: — Приятное как будто бы…

— Ты видишь, — прошептал Роберт. Джейн кивнула.

— Саймон, попытайся забыть об этом и никогда не ходить туда снова и не прикасаться к нему. А если еще раз найдешь, скажи только нам. — Роберт говорил мягко, но подчеркивая каждое слово.

— Хорошо, папа, — доверчиво согласился Саймон. — А миссис Пробик рассердилась, когда увидела это. — Он зевнул, собираясь идти спать.

Джейн схватила Роберта за руку:

— Только не миссис Пробик!

— Ты ей показал?! — резко и требовательно прозвучал голос отца. Саймон понял, что произошло что-то непоправимое. Нижняя губа его задрожала. Помедлив, он рассказал все как было.

— И я даже Сэмми показать не успел, — прохныкал он в конце концов.

По крышам и панелям забарабанил дождь.

— Иди спать, Саймон, — ласково проговорил Роберт. Мальчик подавленно вышел.

— Тогда вот что, Джейн, — Роберт подошел к ней. — Нам придется немедленно сообщить. Откладывать нельзя. Будет хуже.

— Разве мы… разве мы не можем сделать вид, что ничего не случилось? — всхлипнула Джейн. — Мы скажем, что это она нам назло. Она всегда нам завидовала.

— Нет. Власти знают, что здесь, кроме злобы, есть кое-что пострашнее. Она могла по-настоящему ужаснуться и теперь считает своим долгом сообщить куда следует. Конечно, она спешит, потому что справедливо боится, что это пахнет смертью.

— Что же будет? — голос Джейн был едва слышен сквозь шум дождя. — Они его заберут?

Роберт задумался:

— Очевидно, остаться здесь ему не разрешат. Не позволят и общаться с другими детьми. Может быть, ненадолго возьмут на лечение… Они это так называют. И это было бы еще великодушно. Иначе он станет… изгоем.

— Тогда мы поедем с ним. Любой ценой!

Сквозь потоки дождя далеко внизу они увидели черный геликоптер. Он повисел в воздухе над площадкой их блока, а затем приземлился на темно-розовой мостовой. Появились четверо. Рядом с ними можно было разглядеть приземистую фигуру миссис Пробик. Она вела, показывала…

Джейн и Роберт пошли к Саймону. Он с тревогой поглядел на них из-под простыни. Но, заметив, что они улыбаются, затих. Джейн поцеловала его.

— Папочка, — бормотал он, засыпая, — что такое обезьяна? — Джейн отвернулась.

— Я скажу тебе утром, — прошептал Роберт, наклоняясь и целуя его. Они вышли, тихо прикрыв дверь.

Звонок прозвенел резко.

Роберт повернулся:

— Притворяться не будем, Джейн. Положи это на стол. — Он помедлил секунду. — Они еще могут сжалиться… — И пошел открывать.

Сверху низвергались яростные потоки. Проходила очередная очистительная процедура: очищали бетон и атмосферу. Другого назначения дождя на бетонном острове не существовало. Как не существовало и растительности…

Джейн взяла с полки и, содрогнувшись, положила на стол длинный зеленый стебелек травы.

Перевела с английского Т. МОИСЕЕВА
Искатель. 1974. Выпуск №2 - i_022.png
Искатель. 1974. Выпуск №2 - i_023.jpg
Искатель. 1974. Выпуск №2 - i_024.jpg
46
{"b":"167777","o":1}