Литмир - Электронная Библиотека

– Ты бы позволила бедной Вивьен вставить хоть одно словечко, – донесся с лестницы насмешливый голос. Леди Карлайл подняла голову и увидела подругу.

– Ева! – Она подошла, чтобы обняться, а потом на шаг отступила и придирчиво осмотрела стильное платье. – В Париже купила? Безупречный вкус!

– Вот видишь? – торжествующе воскликнула Лили, обращаясь к сестре. – Я же сказала, что Вивьен сразу заметит разницу. – Она повернулась к леди Карлайл и пояснила: – Кэм утверждает, что не понимает, чем парижские платья Евы лучше наших.

Вивьен рассмеялась, взяла подругу за руку и вместе с ней подошла к сестрам.

– Пойдемте же в гостиную и обо всем поговорим, – предложила Ева. – Сейчас позвоню Хуперу, попрошу подать чай и кексы. – Миссис Толбот посмотрела на Стьюксбери, который уже держал Пирата на руках и почесывал за ухом. – Хочешь составить нам компанию, Оливер?

С притворным ужасом граф отклонил приглашение и вместе с Пиратом ретировался в кабинет, а дамы направились в гостиную.

Пока Ева беседовала с дворецким, остальные устроились на софе и ближайших к ней стульях. Лили первым делом выставила напоказ левую руку, где на среднем пальце сверкал бриллиант.

– Ах, какая красота! – Вивьен с интересом склонилась над кольцом.

– Невилл подарил мне его месяц назад, когда приезжал с визитом.

– С визитом! – насмешливо передразнила Камелия. – Скажи лучше, что он практически не вылезал из Уиллоумира.

Лили скорчила забавную рожицу.

– Посмотрим, что будет, когда ты сама обручишься. Тогда узнаешь, как медленно тянутся дни в разлуке. Я не видела Невилла уже целый месяц. Только не говори, что он почти каждый день пишет письма. Во-первых, это совсем не то, а во-вторых, его почерк невозможно разобрать.

– Сомневаюсь, что когда-нибудь обручусь, – проворчала Камелия.

– Не сомневайся. Именно для этого мы и приехали в Лондон. По крайней мере ты. – Лили просияла радостной улыбкой. – А я приехала, чтобы выйти замуж.

– И когда же состоится счастливое событие? – уточнила Вивьен.

– В конце июня. Я сказала кузену Оливеру, что пышная свадьба ни к чему. Предпочла бы скромную церемонию, но прямо сейчас. Однако он считает, что необходимо ждать. Ничего не поделаешь. Но с другой стороны, Невилл тоже в Лондоне, и ожидание будет не таким томительным. К тому же к свадьбе надо готовиться. Ева сказала, что нужно заказать приличный гардероб и уделить особое внимание свадебному платью. А леди Карр собирается устроить в честь нашей помолвки пышный бал; даже уже успела все спланировать.

– Подозреваю, что планировала она на протяжении нескольких лет, – с улыбкой уточнила Ева. – И прислала мне ворох бумаг. Прости, Вивьен, но леди Карр не желает ждать, пока ты устроишь девочкам дебютный вечер.

Вивьен пожала плечами:

– Придется уступить матери жениха. Нельзя отказать бедной женщине в удовольствии; она так долго ждала, пока сын наконец остепенится и сделает выбор. Ясно одно: заняться нарядами предстоит немедленно.

– Разумеется! – восторженно воскликнула Лили.

– Не понимаю, зачем нам новая одежда. – Камелия расправила юбку и внимательно посмотрела на подол. – Покупали всего лишь несколько месяцев назад.

– Эти платья для светского сезона не годятся, – пояснила Вивьен. – Они хороши в деревне, а здесь подойдут только в качестве дневных. Для парадных выездов необходимо много других нарядов: вечерних и бальных, не говоря уже о платьях для прогулок, жакетах и накидках. Не обойтись и без аксессуаров: перчаток дневных и вечерних, вееров, носовых платков, шляпок. Да и муфта, думаю, не помешает; еще довольно холодно.

Камелия посмотрела изумленно:

– Но на это же уйдет несколько дней.

– Так и есть, – согласилась Вивьен и взглянула на Еву. – Вот почему необходимо начать, не откладывая, – завтра же.

Миссис Толбот кивнула:

– Как раз собиралась отправить тебе записку: сообщить, что мы приехали, и предложить заняться срочными делами. Но ты неожиданно появилась сама, да еще и в сопровождении Оливера. Удивительнее могло быть только одно: если бы он вернулся в компании самого принца!

– О нет! – горячо возразила Вивьен. – Стьюксбери и принц вряд ли смогли бы существовать рядом. Известно ли вам, что его высочество зовет лорда не иначе как «граф Строгость»?

– Правда? – Камелия рассмеялась, а Вивьен широко улыбнулась, отчего на щеках появились озорные ямочки.

– Но дело не в этом, – не сдавалась Ева. – Почему ты оказалась в обществе Оливера?

– Как-то так получилось, – пожала плечами Вивьен. – Встретила Стьюксбери, когда собиралась ехать в магазин Брукмана, и он решил меня проводить. А по дороге он сообщил о вашем приезде. Вот я и решила зайти.

– Чему мы очень рады, – заключила Ева и повернулась к дворецкому Тот внес большой серебряный поднос с чаем и кексами, так что несколько минут прошли в приятных хлопотах.

Когда слуга удалился, а ароматный горячий чай был разлит по чашкам, разговор снова коснулся предстоящего бала в честь помолвки и других развлечений, ожидавших дебютанток во время сезона. Вивьен не могла не заметить, что Камелия ведет себя подозрительно тихо. Она никогда не отличалась живостью и подвижностью сестры, но, несмотря на это, обычно по любому поводу высказывала собственное мнение. Молчание не было ей свойственно, равно как и печаль во взгляде.

– Как поживает Роза? – поинтересовалась Вивьен, предположив, что Камелия скучает по старшим сестрам. Роза и Мэриголд вышли замуж спустя два месяца после приезда в Англию. – Давно вам писала? А Мэри? Когда они с сэром Ройсом примут участие в сезоне?

– Письмо от Розы пришло пару дней назад, – ответила Лили. – Она очень счастлива. И Мэри тоже. – Выражение ее лица изменилось, глаза заблестели еще ярче, а в уголках губ притаилась улыбка. – Но они с Ройсом в Лондон не собираются.

Вивьен удивленно посмотрела на Еву:

– Но почему?

– Кажется, домоседкой сестру сделало интересное положение, – лукаво пояснила Ева.

– Правда? Ты не шутишь? Хочешь сказать, что?..

– Она ждет ребенка, – без обиняков, с обычной прямотой констатировала Камелия. – Я предложила остаться и помочь. – Она вздохнула. – Но мне не разрешили.

– Мэри не хочет, чтобы ты пропустила свой первый сезон.

– Сезон будет и через год, – рассудительно заметила Камелия.

– Ах, каждый раз все по-новому! – воскликнула Вивьен.

Они снова заговорили о балах, раутах и о завтрашней поездке по магазинам. Оживленную беседу прервало появление дворецкого, который торжественно объявил о прибытии леди Карр. Известие повергло Лили в трепет и несвойственное молчание; она нервно разгладила платье и поправила прическу.

– Уверена, что у вас с леди Карр найдется немало тем для обсуждения. – Вивьен поднялась. – Ну а мне, пожалуй, пора.

Камелия тоже встала:

– Я тебя провожу.

В гостиную вошла леди Карр, миниатюрная меланхоличная дама, и Вивьен пришлось на несколько минут задержаться, чтобы поприветствовать почтенную особу и выразить восторг по поводу предстоящей свадьбы. Однако при первой же возможности она попрощалась и направилась к двери, а Камелия пошла следом.

– Вижу, ты уже хорошо знакома с будущей родственницей, – пробормотала Вивьен, выйдя из комнаты.

– Достаточно хорошо, чтобы знать, что лучше сбежать прежде, чем она заговорит о своих болезнях.

Вивьен оглянулась на закрытую дверь гостиной, порывисто схватила Камелию за руку и увлекла в противоположную сторону:

– Пойдем, хочу с тобой поговорить.

Камелия взглянула с удивлением, однако возражать не стала.

Они прошли по коридору, по пути заглядывая в пустые комнаты. Последней оказалась уютная гостиная с окнами, выходящими в небольшой сад за домом, – чрезвычайно приятное, светлое, располагающее к искренности местечко, обставленное удобными диванами и креслами. Вивьен опустилась на софу и потянула Камелию за руку, приглашая присесть рядом.

– Как ты? – серьезно спросила она.

– Я? – Во взгляде девушки мелькнула настороженность. – Прекрасно.

13
{"b":"167484","o":1}