Литмир - Электронная Библиотека

– Полагаю, что завтра. – Глянув в оконную темень, Леонардо тотчас поправился: – Вернее, уже сегодня.

– Уверяю вас, маэстро, вы не разочаруетесь. Герцог Чезаре умеет награждать тех, кто ему преданно служит. Впрочем, обид он тоже не забывает. А теперь позвольте, синьоры, откланяться, мне нужно торопиться в дорогу, я обязан немедленно сообщить своему господину радостную весть. Хочу сказать вам, Леонардо, Чезаре очень рассчитывает на вашу помощь.

Едва кивнув на прощание, граф решительным широким шагом направился к двери, унося за собой запах сапожного крема.

– Маэстро, вы решили принять предложение Чезаре? – удивленно спросил Салаино.

– Да, как видишь.

– У него не самая хорошая репутация, говорят, что он очень жесток и невероятно коварен.

– Салаино, у нас нет другого выбора, – мрачно признался Леонардо, опускаясь на стул, на котором только что восседал граф. – Настоятель сказал, что наша картина на алтаре ему не нужна, – печально улыбнулся Леонардо да Винчи.

– Ему не понравился ваш рисунок? – спросил пораженный ученик.

– Скорее всего, наоборот. По его словам, рисунок слишком хорош для его монастыря. А теперь нам нужно как следует отдохнуть. Завтра нас ожидает долгая дорога.

Глава 3

Неожиданный заказчик

МАРТ 1911 ГОДА. ПАРИЖ.

Михаил Голицын родился в знатной княжеской семье, корни которой уходили к самому Рюрику… По замыслу отца, Михаил должен был продолжить семейную традицию – стать кадровым военным, и непременно в лейб-гвардии. Однако честолюбивым планам не суждено было сбыться: после дуэли с ротным командиром Михаил вынужден был подать в отставку. Последующие несколько лет, освободившись от опеки папеньки, Михаил Голицын вел бесшабашную жизнь: кутил, играл в карты, заводил романы с актрисами императорского театра, а потом неожиданно для себя всерьез увлекся рисованием (хотя способности к этому делу у него проявлялись и раньше). Разъезжая по Европе, он стал брать уроки живописи у известных итальянских художников и вскоре прослыл весьма искусным копиистом. Вскоре ему пришла идея копировать полотна известных мастеров эпохи Возрождения и выдавать их за подлинники. От желающих приобрести артефакты не было отбоя, и за два года он сумел выправить и увеличить свое состояние…

Вместе с рисованием Михаил Голицын заразился страстью к собирательству и принялся приобретать полотна живописи итальянской и голландской школы, считая их эталоном совершенства. А вскоре он вошел в число крупнейших коллекционеров Европы. Именно в это время ему пришла идея составить каталог произведений искусства крупнейших коллекционеров, проживавших по всей Европе. Коллекции некоторых из них, весьма состоятельных банкиров и капиталистов, могли соперничать с собраниями иных государственных музеев. За разумный процент Голицын стал продавать некоторые сведения о коллекционерах домушникам, специализирующимся на живописи, а нередко и сам выступал посредником между заказчиком и исполнителем. А вскоре, под именем граф Воронцов, он организовал собственную группу, которая весьма удачно поживилась картинами фламандских мастеров из личной коллекции Прусского королевского дома, а также из музея Сент-Джеймсского дворца, где было украдено две картины Рембрандта и одна несравненного Джованни Беллини. Впрочем, это было только начало. В последующие пять лет Голицын наведался в полусотню музеев и ни разу не выходил из них без дорогой поклажи. И вот четыре месяца назад от Николая Зосимова, от одного из самых авторитетных собирателей России, князь получил неожиданный заказ: выкрасть «Мону Лизу»! Поставленная задача поначалу показалась Голицыну нереальной. Но, прокатившись в Париж, он отыскал слабое место в охране и тотчас начал готовиться к выполнению своего замысла. Сначала следовало сделать копию «Моны Лизы», а потом, оставшись в Лувре на ночь, поменять ее на подлинник. Вот только вскоре выяснилось, что «Мона Лиза», кроме господина Николая Зосимова, интересует еще одного человека – банкира Джона Моргана. А уж этот человек не любит отказывать себе в удовольствиях. Прежде чем приступить к столь серьезному делу, следует знать о потенциальных соперниках все, и в первую очередь предстояло выведать, кому он поручил свой заказ.

Князь Голицын соскочил с пролетки и, небрежно помахивая тонкой, будто бы игла, тростью, направился во флигелек, крепко прилепившийся к массивному помпезному зданию с колоннами. Вошел в небольшое помещение, которое вполне можно было бы назвать убогим, если бы не дорогие обои на стенах и не громоздкий стол из красного дерева, занимавший едва ли не половину помещения. На стуле, оперев локти в полированную поверхность, слегка щурясь, попыхивал сигарой худой мужчина в темно-коричневом сюртуке.

– Я граф Воронцов, – понизив голос, представился Голицын. – А вы, полагаю, частный сыщик Дюваль Морис.

– Именно так, ваше сиятельство, – с видимым равнодушием отвечал Дюваль. Привстав, он пожал протянутую руку графа. – Присаживайтесь.

Поблагодарив, Голицын сел, закинув ногу за ногу. Дюваль невольно задержал взгляд на одежде клиента, подобранной с большим вкусом. Сюртук был английского покроя. Верхняя пуговица намеренно расстегнута, и через распахнутый ворот просматривался галстук, повязанный крупным узлом. Брюки из мягкой шерсти заужены книзу, а на ногах узкие кожаные штиблеты с тонкой подошвой.

– У меня будет к вам необычный заказ, – произнес клиент, пытливо посмотрев на хозяина сыскного агентства.

– Говорите смелее, меня уже трудно чем-либо удивить, – подбодрил Дюваль.

– Что ж, это упрощает задачу. Вы знаете банкира Джона Моргана?

– Хм… Шутить изволите, месье, – положил Дюваль на край стеклянной пепельницы сигару. – Полагаю, что вряд ли отыщется человек, не слышавший о нем. Банкир, меценат, фабрикант, а еще очень страстный коллекционер предметов искусства.

– Вы довольно точно охарактеризовали его портрет. Мне нужно знать о некоторых частных контактах Джона Моргана.

Его собеседником был невероятно худой мужчина, состоявший, казалось, из одних углов. Даже при рукопожатии возникало ощущение, что поцарапаешься в кровь о его костистые ладони. На узком лице между широко поставленными глазами, отчего взгляд казался более пристальным, горбато торчал крупный нос, а под губами, настолько узкими, как если бы их не было вовсе, аккуратным ежиком пробивались темные усики.

– Задача не из легких, – натянутая на скулах кожа проявила острые углы.

– Я это понимаю. Поэтому я здесь. Мне известно, что такая задача вам по силам, не буду вдаваться в детали, но я наводил о вас справки.

– Она не из легких даже в чисто техническом плане, – добавил Дюваль. – У Моргана очень большой круг общения.

– Мне не нужны люди, с которыми он встречается на официальных мероприятиях. Кроме банкиров и заводчиков, там никого не встретишь. Меня интересует тайная сторона его жизни, не освещенная юпитерами, о которой известно только его ближайшему окружению.

– Обрисуйте, что конкретно вас интересует?

– Меня интересует человек, который заявится к нему в особняк в полнейшем одиночестве. Возможно даже, тайно, инкогнито, если хотите. А потом уйдет через черный ход, чтобы его невозможно было выследить. – Обезоруживающе улыбнувшись, продолжил: – У меня должна состояться помолвка с племянницей господина Моргана…

– Примите мои поздравления, граф.

– Пока еще рано поздравлять, обнаружилось немало людей, кто хотел бы ее расстроить. В моем окружении есть человек, который докладывает ему о каждом моем шаге. Кто он, я не знаю, но намерен его вычислить с вашей помощью.

Тонкая губа детектива неприязненно дрогнула, отчего усики обломились в неровную дугу.

– Вот даже как… А вы не думаете о том, что господин Морган захочет встретиться с ним вне своего дома?

Князь Голицын отрицательно покачал головой:

– Исключено! Как вы это себе представляете? Мультимиллионер будет встречаться с ним где-то в тенистом бульваре на лавочке, так, что ли? Назначать встречи в гостинице или в учреждении тоже не его стиль. А потом там могут просто подслушать. Он пригласит этого человека в то место, где будет чувствовать себя в полнейшей безопасности. Морган очень осторожен, ему нет смысла ссориться с моей семьей, она ведь тоже достаточно влиятельна. В Сибири у нас золотые рудники… И господин Морган рассчитывает включиться в этот бизнес.

8
{"b":"167472","o":1}