Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сьюзен переоделась в обтягивающее черное платье, которое, слава богу, не вышло из моды за последние шесть лет. Приятный на ощупь материал подчеркивал зрелость ее форм, показывая, что она вовсе не та малолетка, за которую Дейви принял ее в день их встречи. Все ее тело дрожало от непривычного возбуждения. Сьюзен распустила волосы по плечам, наложила чуть более яркий, чем обычно, макияж — коричневые тени на веки, черную тушь на ресницы, которые стали казаться еще гуще и длиннее, ярко-оранжевую помаду на губы. Немножечко ее любимых духов, и она готова отправиться к Дейви, прекрасно понимая, что их отношения изменятся еще до наступления ночи.

Дейви тоже переоделся в черную шелковую рубашку, черные облегающие брюки, волосы его еще не высохли после душа. Какой же он высокий и сильный! У Сьюзен аж дух захватило.

— Как раз вовремя, к первому коктейлю. — Он протянул ей стакан вина. — Ну, раз ты пришла, пора ставить утку в духовку.

Сьюзен изумленно наблюдала за тем, как он вынимает из холодильника завернутый в серебряную фольгу готовый продукт и засовывает его в печку.

— Ты вроде бы говорил, что будешь сам готовить!

— Так и есть, — кивнул Дейви, отправляя следом за уткой поднос с овощами.

— Но это же чистой воды обман! — задохнулась она от возмущения, хотя тут же расхохоталась.

Дейви уставился на нее невинными глазами.

— Уверяю тебя, еда — пальчики оближешь. Попробуешь — сама убедишься. Воскресный ленч имел то же происхождение. Зато не надо целый день у плиты горбатиться.

Ей пришлось признать, что утка действительно тает во рту, апельсиновый соус превзошел все ожидания и весь ужин в целом, как Дейви сам выразился, — пальчики оближешь, несмотря на его сомнительное полуфабрикатное происхождение.

— Скажи-ка мне лучше, — заговорил Дейви за клубничным пудингом, — как часто Роберт забирает детей к себе?

Сьюзен скисла, вспомнив, что близнецов нет дома.

— Никогда раньше этого не делал, — вздохнула она.

— Не кажется ли тебе странным, что теперь он вдруг решил побыть с ними? — нахмурился Дейви.

— Кажется.

— Так вот почему ты расстроилась, когда он позвонил тебе на прошлой неделе, — дошло вдруг до него.

— Да, — еще больше расстроилась она.

— Я уверен, что с ними будет все в порядке, Сьюзен. — Он накрыл ее руку своей ладонью.

— Я тоже, — кивнула она. — Просто я... — Ее нижняя губа затряслась, она попыталась справиться со слезами — и не сумела. — Извини, что я так глупо себя веду. — Слезы текли по щекам рекой, и Сьюзен рассеянно оглянулась вокруг в поисках платочка.

— Ты просто мать, — постарался успокоить ее Дейви. Он поднялся, обошел стол, поднял ее со стула, обнял и прижал к себе. — Сью...

— Обними меня, Дейви, — всхлипнула она. — Прошу тебя, обними меня!

— Господи, да! — Он еще сильнее прижал ее к себе, в душе его разгоралась страсть. — Я обещал себе не делать этого, — простонал он, лицо его перекосилось от еле сдерживаемого желания. — Но ты нужна мне.

— Ты мне тоже нужен, — призналась она наконец и подняла к нему лицо, чтобы встретить его жадный поцелуй.

Его губы и руки сотворили чудо, у Сьюзен закружилась голова, и она забыла о своем несчастье. Сьюзен думала только о Дейви, и когда его губы оторвались от ее рта и спустились вниз по ее шее, она застонала от желания.

— Ты нужен мне, — с нажимом повторила Сьюзен.

Голубые глаза внимательно вгляделись в лицо Сьюзен, на котором были написаны все признаки полыхающей в ее груди страсти, и только после этого Дейви взял ее за руку, повел наверх.

Глава 7

— Нет, — поймала она его за руку, когда он решил включить освещение.

Дейви нежно, но твердо убрал ее руку.

— В любовном акте нет ничего позорного и неприятного, — произнес он, зажигая свет. — Мне не стыдно заниматься с тобой любовью, и тебе тоже не должно быть стыдно за свои чувства.

— Мне не стыдно, — потрясла головой Сьюзен.

— Тогда почему...

— Я стесняюсь, — робко призналась она осевшим голосом. — Просто стесняюсь. У меня был всего лишь один мужчина...

— И я сомневаюсь, чтобы он оценил тебя по достоинству, — скрежетнул он зубами.

— Ценил, пока я не располнела во время беременности. Потом все изменилось.

— Я не желаю слышать о Роберте и о твоем браке с ним, — резко оборвал ее Дейви. — Теперь ты со мной, Сью.

Он не дал ей ни одного шанса объясниться по поводу Роберта, запечатав ее рот поцелуем и одновременно нащупывая выключатель верхнего света. Дейви оставил горящей лишь прикроватную лампу. Сьюзен расслабилась в его руках — как же он ее понимает! — почувствовала, как напряжение уходит из его тела, его губы нежно касаются ее губ, пробуя их на вкус, играют, слегка покусывая их, и так до тех пор, пока в комнате не осталось никаких прочих звуков, кроме их тяжелого дыхания.

Не отрываясь от губ Сьюзен, Дейви ловко стянул с нее платье, оставив ее в лифчике и трусиках персикового цвета. Каждое его прикосновение поднимало в ней сладостную волну, и Сьюзен затрясло, словно в лихорадке, когда его губы неожиданно коснулись ее обнаженной груди.

— Мне кажется, нам лучше прилечь, — прохрипел Дейви. — А то я ощущаю себя великаном рядом с Дюймовочкой.

Она застенчиво улыбнулась ему, взяла его за руку и подвела к огромной двуспальной кровати.

— Может, сначала все же разденешься?

— Раздень меня, — предложил он ей.

Краска бросилась ей в лицо.

— Не уверена, что у меня получится, — призналась Сьюзен. Может, Роберт и считал себя продвинутым мужчиной, но, несмотря на это, они занимались любовью только под простынями.

— А ты попробуй, — подбодрил он ее.

Поначалу движения Сьюзен были несмелыми, потом — когда она почувствовала, что Дейви еле сдерживает себя, — все более и более уверенными. Она стянула с его широких плеч рубашку, и дыхание его стало прерывистым; стоило ей коснуться его сосков губами, и на плотно сомкнутой челюсти ясно проступили желваки, а руки судорожно прижались к бокам. На ее лице заиграла удовлетворенная улыбка. Его откровенная реакция вселила в нее уверенность, и она двинулась ниже.

— Нет! — остановил он ее, полыхнув взглядом.

— Пожалуйста. — Глаза Сьюзен превратились в два расплавленных золотых озера.

Страсть вступила в борьбу с необходимостью, и последняя одержала верх.

— Я хочу, чтобы это продлилось подольше, Сью, — отстранил он ее от себя. — А если я позволю тебе еще хоть раз прикоснуться ко мне, все кончится, даже не начавшись. — Дейви хихикнул, заметив, как вспыхнули ее щеки. — Нелегко признаваться, что ты превратила меня в несдержанного подростка!

Она хрипло рассмеялась и присела на краешек кровати.

— В таком случае я лучше посижу и посмотрю стриптиз! — поддела она его.

— Распутница! — Он быстренько избавился от остатков одежды.

Она взглянула на его загорелое обнаженное тело, и пульс у нее зашкалил за сто.

Кровать немного промялась, когда он повалился рядом с ней, губы их слились в жадном поцелуе, руки пустились в путешествие по оголенным телам — ласкающие, страстные. Сьюзен судорожно вдохнула, когда ладонь Дейви накрыла поверх легких трусиков ее интимное местечко, внутри стало горячо.

— Тебе понравилось то, что ты увидела? — поинтересовался Дейви, побуждая Сьюзен рассказать о своих чувствах, прежде чем ее темный сосок исчез у него во рту.

Вместо ответа Сьюзен несмело коснулась того, что увидела, ее нежные движения яснее ясного говорили о том, как нравится ей его мужское достоинство, которое тут же напряглось.

— Скажи, как ты любишь, — прохрипел он. — Покажи мне это, Сью!

Несколько минут они самозабвенно изучали эрогенные зоны друг друга, и в конце Сьюзен взмолилась, чтобы он взял ее.

Когда они слились воедино, она вскрикнула. Дейви заполнил ее всю без остатка и начал медленно двигаться внутри нее, лицо его исказила страсть. По телу Сьюзен прошла волна экстаза, ей показалось, что мир вокруг нее рухнул, и она судорожно вцепилась пальцами в его плечи.

19
{"b":"167096","o":1}