Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно, — сказал Ли. — Как хочешь.

— Спасибо тебе.

— Мне кажется, ты сможешь позаботиться о себе.

— Я тоже так думаю.

ГЛАВА 5

Пульсирующая боль тревожила руку. Темпл потянулась к сумке за таблетками, но вытащила вместо них пластиковый пакет, в котором хранился обрубок ее мизинца. Прямая дорога тянулась вдаль, как стрела. Никаких помех не было. Поэтому она поднесла пакет к лицу и осмотрела его содержимое.

Удивительно, но кончик мизинца выглядел живым и красивым. Казалось, что сейчас произойдет какой-то трюк, и он соединится с рукой, как в известном детском фокусе. Ноготь по-прежнему был выкрашен в оттенок «сахарной ваты». Кожа вокруг раны подсохла и сморщилась. Как странно! Ведь прежде он был частью целого и мог бы служить ей всю жизнь. А теперь он обрел свою собственную участь. Темпл хотела убрать пакет в сумку, но передумала и спрятала его в отделение для перчаток.

* * *

Кварталы пригорода. Шикарные и белые, как кость, коттеджи формировали строгие ряды архитектурного плана. Их прямоугольное расположение с четкой кристаллической структурой могло бы соперничать по точности с творением Бога.

Вдоль квадратных участков с заросшими лужайками тянулись широкие тротуары. Гаражные ворота походили на приоткрытые рты с белозубыми усмешками.

Темпл нравилось, как эти дома соединялись в длинные цепочки, словно блоки конструктора. Подобная картина всплывала в ее уме каждый раз, когда она слышала слово «община»: счастливые семьи, живущие в кубических зданиях с одним и тем же цветом штукатурки. Если бы сейчас было другое время, она поселилась бы здесь — в районе, где все выглядело одинаковым… даже почтовые ящики.

И тут — среди симпатичных коттеджей — на четырехполосном шоссе с разделяющей полосой газона, где на равных интервалах росли высокие смоковницы, она увидела скопление слизняков. Длинная цепочка из двадцати зомби неуклюже перемещалась вдоль дороги.

Темпл промчалась мимо них к объекту преследования. Это был крупный мужчина, который пытался уйти от погони. Он нес на руках тело дряхлой старухи, похожей по размерам на подростка. Темпл притормозила рядом с ним и опустила оконное стекло.

— Эй, мистер, — сказала она, — вы собрали целую толпу поклонников. Когда вы свалитесь от усталости, они устроят в вашу честь веселый пир.

Мужчина посмотрел на нее пустыми серыми глазами, в которых не было ни искры разума. Он задыхался от изнеможения, но продолжал идти.

— Вам не мешало бы оторваться от них, — продолжила Темпл. — А то скоро позади вас будут маршировать парадные колонны. Почему бы вам с бабушкой не обойти машину с другой стороны и не сесть на заднее сиденье? По крайней мере, я создам для вас фору, если вы такой любитель марафона.

Мужчина снова посмотрел на нее. Его грязные волосы цвета мокрого сена свисали прядками ниже век и покачивались перед глазами-пуговками, которые выглядели слишком маленькими для широкого скуластого лица. Его лоб был измазан копотью. Выпятив нижнюю губу, он натужно дышал через рот. Постояв немного, мужчина вновь зашагал по тротуару, но оступился и едва не упал. У Темпл сложилось впечатление, что он шел по дороге уже долгое время. Старуха в его руках была мертва, хотя, судя по виду, она испустила дух совсем недавно.

— Эй? Вы немой? Или больной на голову? Ладно, мистер Молчун, все нормально. Пусть будет по-вашему.

Темпл проехала немного вперед и остановилась, затем достала из сумки винтовку с оптическим прицелом и вышла из машины. Когда мужчина прошествовал мимо нее, она опустилась на одно колено, оперлась плечом о крыло «тойоты» и начала стрелять. Звуки выстрелов отличались от оглушительного треска старых ружей, к которым она привыкла. Боевая винтовка издавала приглушенные хлопки, напоминавшие стук при повороте заводной рукоятки двигателя.

Первая пуля пробила головы двух зомби. Темпл уверилась в этом по брызгам крови и мозгов. Упав на землю, они были уже мертвы.

Затем она прицелилась в женщину в ночной сорочке и ранила ее в плечо. Пуля развернула зомби на сто восемьдесят градусов. Темпл потребовалась еще пара выстрелов, чтобы попасть ей в затылок.

Следующая пуля вошла в шею тучного слизняка. Он попытался остановить струю крови, поднял руки вверх, чтобы зажать сквозную рану, и это сделало его похожим на цыпленка. Через несколько секунд она попала ему в лоб.

Темпл стреляла, пока не опустел магазин. Затем она достала из сумки кукури и прикончила оставшихся слизняков, нанося им раны, после которых они больше не поднимались с тротуара. Выбравшись из кровавого месива, она обмахнула себя панамой, вдохнула чистый воздух и подставила лицо ветерку. Пальмы, обрамлявшие улицу, весело шелестели листвой.

Тем временем высокий мужчина вернулся к машине и опустил труп старушки на горячий асфальт. Он присел у ног Темпл, глядя на нее с подобострастием и детской робостью.

— Эх ты, бедолага! — сказала она. — Зря я не позволила тебе умереть. О чем ты думал, собирая такую процессию слизняков? Вряд ли тебе суждено жить в этом мире. Похоже, я, глупая дуреха, нарушила план Бога насчет тебя.

Мужчина перевел взгляд на мертвых зомби за ее спиной.

— Ты можешь говорить? — спросила Темпл. — Или ты из тех даунов, которым речь не доступна?

Он протянул руку к старухе и костяшками пальцев убрал волосы с ее лица. С его губ сорвался низкий стон — нечленораздельный, как у хныкающего младенца.

— Как давно умерла твоя бабушка? Сегодня утром, я полагаю? Тебе лучше оставить ее здесь, прежде чем она начнет кусаться. Потому что после этого она уже не будет кормить тебя супом.

Темпл подошла к «тойоте», открыла дверь и забралась внутрь. День был ярким, широкая дорога манила вдаль, прохладный ветерок ласкал кожу, и левая рука почти не болела. Но она знала, что не сможет забыть этот образ слабоумного мужчины, стоявшего на коленях перед мертвой старушкой и неловко поправлявшего ее волосы. Поэтому она выбралась из машины.

— Проклятье, — проворчала она. — Ладно, мистер. Давай похороним твою бабушку.

В ближайшем гараже она нашла лопату, моток веревки и две штакетины для деревянной ограды. Передав их мужчине, Темпл прошлась по участку, отведенному под строительство новых коттеджей, и выбрала место, где грунт был более мягким. Она указала слабоумному парню на лопату.

— За работу, мистер. Начинай копать. Она ведь не моя бабушка, верно?

Темпл ожидала, что он приступит к действию. Но мужчина стоял перед ней, тупо глядя под ноги. Он был на две головы выше нее. Его плечи печально поникли, словно он устал носить вес своего громоздкого тела. Ей пришлось показать ему, как использовать лопату — как держать черенок, как рыть землю. В конечном счете, он научился правильно вонзать клинок в грунт, и вскоре дело наладилось. Тем временем Темпл сложила из двух штакетин крест и крепко связала его веревкой.

— Теперь опусти ее на дно могилы, — сказала она, когда яма стала достаточно глубокой.

Она указала пальцем на костлявое тело, затем на углубление в земле. Мужчина поднял старушку и нежно уложил ее на сырую глинистую землю. Он посмотрел на Темпл, ожидая дальнейших инструкций.

— Ладно. Хм! Теперь тебе нужно нарвать букет цветов. Много цветов!

Она наклонилась и сорвала дикую ромашку.

— Типа этого. Только больше. Там за домом целый цветник. Иди туда. Давай быстрее!

Когда он ушел, Темпл вытащила из-за пояса пистолет, который принесла с собой из машины. Она спрыгнула в могилу и ощупала запястья старой женщины. Затем она оттянула ее веки и осмотрела глаза. Закатившиеся назад зрачки уже начинали подергиваться. Темпл попыталась открыть ее рот, но не смогла разжать челюсти. Она поднесла ладонь к ноздрям трупа.

— Вдохни запах плоти, бабуля, — сказала она. — Теперь открой глазки, красавица.

Голова старухи дернулась вверх. Ее челюсти щелкнули, когда она попыталась впиться зубами в пальцы жертвы. Темпл просунула ствол пистолета в рот мертвой женщины, направила его в сторону нёба и выстрелила. После этого она сбросила в могилу несколько горстей земли и присыпала ими окровавленную голову женщины.

13
{"b":"167010","o":1}