Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Новая пауза — и опять открылся нечеловеческий рот:

— Берегитесь! Когда нажмете на рычаг, не уходите отсюда. Он освободит творения, которых вам нужно остерегаться, выпустит их в коридоры и подземные туннели. Они выращены из клеток, хранившихся многие годы, добытых и на вашей, и на этой планете. Ищите оружие — такое, каким вы убили этого человека. Оно спрятано, но оно есть. Оружие вам понадобится, потому что Джей-Би тоже может найти его. И эти древние существа, которые я вырастил, а вы можете освободить… Против них тоже нужно оружие.

Потусторонний голос поднялся в последнем, замирающем тремоло:

— Я ухожу, одинокий и такой юный, Всего лишь тысячу оборотов вашего Солнца прожил я, пробужденный из холодильных камер. Я ухожу, не завершив своего труда, ухожу к моим пращурам за пределы времен. Я, Сатрил, последний Хранитель.

Под сводчатым потолком огромного зала воцарилась тишина, и Мюллер оглядел своих спутников:

— Думаю, он умер. Грудная клетка больше не движется.

Он поднялся и с печалью посмотрел на мертвеца.

— Бедняга. Совсем один, и пытался исполнять работу, которую считал священной, без помощи, без знаний. При всем его могуществе он был, наверное, самым одиноким существом во Вселенной.

Слейтер подумал, что это самая подходящая эпитафия пришельцу из-за звезд.

Глава 15

Звери, пришельцы и рукопашная

Они озирались по сторонам с любопытством и трепетом. Громадный сводчатый зал был совершенно пуст, если не считать бывших пленников и двух мертвецов. Один, откровенный и знакомый враг, был при жизни человеком. Другой, что лежал у их ног, разбросав тощие длинные руки и подогнув семипалые ладони, в смерти своей оставался еще большей загадкой, чем при жизни. Данна первой выразила словами чувства, которые испытывали все:

— Он мертв, бедняга. Такой чужой, такой одинокий. Впервые я увидела его во сне, и сейчас мне кажется, что я вижу сон, чудовищный кошмар, и не могу проснуться. — Данна подошла к Слейтеру и взяла его за руку, печально глядя в нечеловеческое лицо их бывшего тюремщика.

— Да, моя дорогая, этот кошмар может затянуться, если мы ничего не предпримем и не проснемся! — Звучный голос полковника ворвался в странную тишину, словно сигнал горна в спящие казармы. Все, даже обычно бесстрастный Фенг, уставились на него так, словно только что очнулись. — Слейтер, — продолжал Мюллер, — я думаю, ты слышал, что сказал перед смертью пришелец. Надо отыскать рычаг с тремя крючками. Мы здесь, как в западне, и нам пригодится любое оружие, какое подвернется под руку. — Он повернулся к Фенгу. — Капитан, ищите, где спрятано оружие. А ты, старый друг, — обратился полковник к Тау Лангу, — возьми остальных, и ищите все, что мало-мальски похоже на передатчик. Мы должны разорвать тишину, которая прикрывает всю эту территорию, и поскорее связаться с внешним миром. Пусть никто ни к чему не притрагивается — только смотрит. Нажав не ту кнопку, мы можем запросто взорвать весь этот остров, если, конечно, это остров. Все понятно? Тогда за дело!

И они принялись за дело, рассыпавшись по залу — все, кроме Слейтера, который подошел к похожему на большой полумесяц пульту управления. Слова умирающего вертелись у него в голове. «Три крючка, обращенные вниз… Нажмите на рычаг!» Поиск оказался делом нелегким, потому что все рычажки на пульте были помечены яркими разноцветными знаками — красными, синими, оранжевыми, зелеными и пурпурными. Слейтер решил не обращать внимания на цветовую гамму и принялся считать крючки и черточки. Прошел, казалось, целый час, прежде чем он сделал выбор.

— Полковник! — позвал он. — Подойдите сюда, сэр, побыстрее. Кажется, я нашел его!

Мюллер тотчас оказался рядом.

— Есть еще рисунки, похожие на этот?

— Нет, — ответил Слейтер, глядя вместе с полковником на крохотный медный рычажок. Рядом с ним, окрашенные в желтый цвет, виднелись три вертикальных знака, похожие на изображение молнии.

— Рискну, — сказал Мюллер и надавил на рычажок до отказа. — Будем надеяться, что мы верно поняли Сатрила, — добавил он с усмешкой.

Вначале они не услышали ничего, да и когда услышали, этот звук ничего им не сказал — просто от пульта исходило прерывистое гудение. Через несколько минут оно прекратилось. Пульт снова молчал, и могло показаться, что он испорчен, если бы на нем тут и там не вспыхивали огоньки.

Из правой части зала донесся крик Фенга:

— Полковник, я нашел шкафчик с тремя излучателями — такими, как ваш!

Он держал в руках три коротких увесистых предмета, и вправду похожих, как две капли воды, на тот, из которого Мюллер прикончил Медавара, только эти излучатели были гораздо новее. Слейтер указал на один из них:

— У этого ложе другого цвета, и клеймо, если это клеймо, красное, а не синее. Видите?

— Да, — сказал Мюллер, — я заметил. Дам-ка я тебе свой излучатель, сынок. Мы, по крайней мере, знаем, на что он способен. Я возьму вот этот, с красным клеймом. Фенг, этот ствол ваш. Последний отдадим… ну, скажем, Тау Лангу. Он проверит, как действует это оружие. А теперь…

Его прервал крик Миллы Брина. Точнее сказать, это был дикий пронзительный вопль, в котором можно было различить только одно слово — «дверь». Стоявшие на платформе, повернулись туда, где находился молодой воин, — и никаких слов им не понадобилось.

Замаскированная в стене дверь беззвучно отъехала вбок. Открывшийся проем был достаточно велик — в него свободно прошли бы в ряд трое людей — но и то, что протискивалось в зал, тоже трудно было назвать маленьким. Из темноты появилась огромная голова с острыми ушами, густо поросшая серо-бурой шерстью. На массивной морде тускло блестели торчащие вперед желтые клыки. Красные глаза рыскали по сторонам с озадаченной злобой, а в отверстие уже протискивались широкие плечи животного. Если судить по ним, тварь была высотой с коня. С точки зрения Слейтера, незваный гость скорее смахивал на жуткую помесь большой свиньи и гигантского волка. Животное медленно шагнуло в зал, цокнув по полу крупными копытами. Из разинутой пасти тесно усаженной зубами, не говоря уже об огромных клыках, вырвалось низкое скрежещущее рычание. Копыта животного чем-то напоминали оленьи. Едва тварь появилась в проеме, Данна опрометью бросилась к Слейтеру. Теперь она выглядывала из-за его плеча, а он навел на цель незнакомое оружие — и тут прозвучал окрик Мюллера:

— Никому не стрелять, пока я не опробую свою пушку!

Чудище к этому времени присело на задние лапы, готовясь к прыжку. Едва прозвучал голос полковника, оно ринулось в атаку. Мюллер пригнулся, положив излучатель на локоть согнутой руки, и нажал на спуск. На сей раз никакого лилового луча не было. Вместо этого из дула брызнула струя серебристых иголок. Они ударили прямо в бешено оскаленную пасть чудовищной твари — и взорвались.

Массивное тело рухнуло на пол, голова и большая часть груди превратились попросту в окровавленные лохмотья мяса. Миг назад это была живая, атакующая бестия — и вот уже ее туша обмякла на полу, поливая все вокруг кровью. Люди остолбенели с разинутыми ртами, потрясенные и видом самой твари, и тем, как она была убита.

— Что скажешь, Фенг?

— Знаете, полковник, трудно подыскать лучшее противопехотное оружие. — С этими словами Фенг подошел ближе. Теперь он стоял на коленях у туши убитого монстра, и глаза его сияли. — Фантастика! Кто бы мог подумать, что Марс скрывает подобный сюрприз?

Мюллер и остальные подтянулись к нему, и все зачарованно смотрели на гигантскую тушу. Хотя тварь была размером с коня, ноги оказались много короче. Им пришлось повозиться, обходя лужи крови, и несло от животного прогорклой острой вонью, такой же отвратительной, как и сама тварь на вид.

Мюллер задумчиво разглядывал тушу. Затем обернулся к Слейтеру.

— Думаю, сынок, этому есть только одно объяснение. Эта штука может быть откуда угодно, но мне сдается, она родом с матушки Земли. Погляди на копыто — раздвоенное, как у коровы, только поуже… Видимо, это одна из тварей, о которых предостерегал нас Сатрил — тех, что сохранялись здесь в холодильниках с незапамятных времен. Если я не ошибаюсь, эта красотка — представительница вымерших земных млекопитающих.

48
{"b":"16699","o":1}