Литмир - Электронная Библиотека

И как Вам такие постановки вопросов? Куда я попал и зачем это нужно? Что это за место, где человек, похожий на йети, за один час раскусывает лепрекона, как какого-нибудь глупого орка, при том, что он никогда не видел лепреконов и не собирается.

— Вова, — сказал я, — мне таки надо одеть группу из параллельного мира в составе двух йети, одной горной баньши и одного шлемазла-лепрекона, которого Вы видите перед собой глазами. Это совсем даже не шутка, и у меня есть девять месяцев, чтобы решить этих проблем, и ни одним днем больше. И что, у Вас таки часто бывают группы с параллельных миров?

— Таки Вы первый, но лиха беда начало. Ладно, за девять месяцев можно даже изготовить себе ребенка, а не то что снарягу. Давайте прикинем, как это сделать, если Вы не передумали.

— Вова, я не вижу глазами таких причин передумывать. Если Вы сумели меня раскусить, то почему я должен думать, что это не сумеет сделать другой и никак не медленнее. Я не думаю, что Вы из местного кегебе, потому что кегебе не торгует веревками, оно ему не надо. А даже если и из кегебе, то человеки из кегебе не едят лепреконов, как и все человеки, и с ними очень даже можно договориться. Но я таки думаю, что Вы не оттуда, а из магазина, и с Вами вполне можно делать гешефты. И Вы таки знаете за горы и нужных мне вещей достаточно, чтобы мне это нравилось. Давайте внесем в мои списки таких исправлений, как нам надо, чтобы всем было хорошо.

Глава 2.
Главное в профессии лепрекона — вовремя легализоваться

— Барух, — спросил Вова, — как давно ты здесь?

— Таки было уже полчаса, как я дошел до магазина. И мы только смотрели этот мир, и ни разу не ходили до здесь. — ответил я.

— Я не буду задавать тебе глупых вопросов насчет таких денег, как платят у нас, и таких документов, как имеют у нас. И даже насчет где тебе ночевать. Но ты думал за эти вопросы?

— Я думал за эти вопросы, и, хотя пока их не решал, не имею таких причин сильно беспокоиться.

— Живите пока у нас, — сказала Ирочка. — Зачем тратиться на квартиру. Места хватает.

— Правильно, — поддержал Бешеный, то есть, Брук, конечно, но это же одинаково, — тогда давай так: ты сейчас решаешь этих своих вопросов, а мы подумаем за другие твои вопросы и за твои списки, и приходи вечером, или когда освободишься, и будем иметь разговор уже в деталях. Таки имей в виду, тут не Советский Союз, и можно иметь проблем со всякой шпаной, если она решит, что у тебя есть что взять.

— В любом мире есть глупых орков, которые любят обидеть лепреконов. Таки я знаю за глупых орков и прочих гоблинов как делать с ними гешефты в подобных случаях.

Таки Вова остался думать за моих вещей, а мой обменный фонд остался у него в сейфе почти весь на всякий случай, чтобы не носить его с собой. А я пошел решать таких проблем, которые хотел решить быстро, чтобы больше о них не думать. Я знал, куда мне идти, потому что посмотрел это у Вовы в компьютере и никак иначе. А что Вы себе думали? Таки старый Барух первым в нашем мире пользовался интернетом, причем задолго до его появления.

Я пришел до антикварного магазина и немного гулял по его залу. Таки это был именно магазин, а не такая лавка, как у меня сейчас или была у моего папы. Здесь не было лепреконов, и при Советском Союзе совсем не было частной собственности, и магазины делались потом, а не до Советской власти. Магазин был очень даже красивым, но я не понимаю, как он окупал тех затрат, что надо было за это помещение и за столько персонала. В зале не было никаких покупателей, только у входа терся мужичок, похожий на армянского карлу. Я спросил продавцов за пару таких вещей, которых видел, но они таки говорили только больших глупостей, и ничего больше. Тогда я спросил, покупают ли они старинные вещи, и услышал, что категорически нет, но мне надо пройти до директора.

Директором была... Нет, таки конечно, не дриада, но вполне себе похожа. Ее звали совсем даже не Дубой, а Ветой Алексеевной, но она была такая же деревянная, и продавцы между собой называли ее Веткой, и были очень даже правы.

— Мы не скупаем вещи у частных лиц. Вам надо идти в ломбард, — заявила мне Ветка. — А что Вы хотели продать?

— У меня есть ст-таринное кольцо моей п-прабабушки, — сказал я, внимательно следя за выговором и словами. — Я хот-тел пы п-понять, сколько оно может ст-тоить, и есть ли мне смысл его протавать.

Я показал ей кольцо, которых мне сделал Ося двадцать штук перед тем, как идти сюда. Таки Ося потратил на них два часа, из них полтора на процесс старения, и сто рублей на материалы, потому что это было совсем не золото, только немного похоже внешне и по весу. Я не рассчитывал на торговлю с дриадами, но решил иметь пяток таких колец, а вдруг пригодятся. Директор взяла кольцо и долго вертела его руками, изображая лицом работу таких мыслей, которых у нее не было.

— Не такое уж оно и старинное... и бриллиант с браком... — наконец произнесла она. — Но симпатичное. Тысяч двадцать за него могут дать.

— Гте Вы видите брак? — спросил я, хотя мне было очень даже интересно, где она видит глазами бриллиант. Ося добавил в стекло немного синистрита для прочности, но не можно же не понимать в своем гешефте до такой степени.

Дама извлекла из стола лупу и склонилась над кольцом с видом орка, нашедшего синхрофазотрон.

— Да, действительно, показалось. Тысяч тридцать, даже тридцать пять, Вы за него сможете получить. Пожалуй, я могла бы взять его лично себе. Давайте за сорок, это очень выгодно для Вас.

— У Вас в зале т-такое же кольцо стоит сто пятьтесят тысяч. Но там камушек втвое меньше, и оно не старинное. Я тумаю, Вам будет выготно заплатить за это кольцо немного больше. Где-то твести. Даже твести твадцать. — таки в зале было очень даже неплохое колечко, и оно стоило тех денег, насколько я сумел себе узнать за местные цены.

— Что Вы! Я же для себя! Откуда у меня такие деньги! Я же только наемный директор, а не хозяйка! Тысяч пятьдесят я еще найду, но не больше!

— Ну, значит не сутьба! — Я забрал кольцо. Не можно же лепрекону отдать дриаде кольцо задешево. Оно таки стоит рублей семьсот местных денег, а, может быть даже целую тысячу, ио я совсем перестану себя уважать, если не получу с нее тысяч сто пятьдесят или немножко больше. — Пойту в ломбарт.

— Подождите, — переполошилась Ветка, — там Вам не дадут за него хорошей цены!

— А какая цена хорошая? Вы мне ее не назвали. Я тумаю, твести тысяч датут точно.

— Не дадут.

— В ломбарде не датут. Но я знаю, где датут. И Вы тоже эт-то знаете.

Дама задумалась.

— А Вы не так просты, как кажетесь. Хорошо. Я дам Вам сто восемьдесят. И не буду оформлять документы. Вам не придется платить налоги.

— Мне это невыготно! Но латно. Только прямо сейчас.

— Пять минут. — И дама полезла в сейф.

Таки через пятнадцать минут я вышел из магазина и пошел ногами до леса. Как зачем? А что, бедному лепрекону не может захотеться погулять до леса после хорошего гешефта? Таки запросто может. Это очень даже полезно. И потом, там есть очень много таких палочек, которых мне сейчас будет надо, и очень мало лишних глаз, которых мне будет совсем даже не надо.

Вы таки считаете, что я по-хамски обманул бедную женщину? Таки Вы совершенно не правы! Если бы Вы знали, кто хозяин этого магазина, и кем ему приходится эта женщина, Вы бы имели совсем даже других мнений. Или у Вас есть такая жена, которая может позволить себе таких колечек, которых стоят двести тысяч? Таки посмотрите вокруг глазами, сколько Вы видите здесь таких колечек? Между прочим, здесь антикварная лавка, а не продуктовый супермаркет, что бы Вы себе ни думали.

Я шел себе по такому лесу и, между прочим, никого не трогал. И даже уже не шел, а вполне себе стоял на нужной мне полянке, когда меня немножко окликнули.

— Эй, парень, разговор есть. — Таки это был тот самый карла, которого я видел у ювелирного магазина, и которого ожидал увидеть здесь, и никто другой. И таки он был не один, а имел с собой двух человеков, очень даже похожих на троллей. Они не имели таких размеров, как тролли в моей лавке, зато имели таких же глупых выражений лиц.

16
{"b":"166888","o":1}