Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оглушительный звон и стеклянные брызги вывели Миранду из оцепенения, и она испуганно отскочила назад. Итак, Стивен целовал ее тетю, свою мачеху!

— Миранда, тебе лучше уйти, — сказала Ванесса. — Это касается только нашей семьи.

Девушка не сводила глаз со Стивена. На его лице успела смениться целая гамма выражений. Некоторые из них мелькали так быстро, что ей бы не удалось даже приблизительно передать их словами. Но недоверие, обида и смешанная с гневом боль — глубокая и безысходная — читались явственно. Вскоре, однако, эмоциональная буря на его лице улеглась и глаза потухли.

— Только нашей семьи? — Он смерил мачеху уничтожающим взглядом. — А Миранда, выходит, ни при чем?

— Стивен, не надо…

— Нет, — твердо сказал он. — Оставь нас, Ванесса. Нам надо поговорить.

Тетка теребила крупную брошь на воротнике элегантной блузки.

— Не лучше ли отложить это до завтра? — попыталась возразить она, но Стивен был непреклонен.

— Нет, сейчас.

Ванесса еще какое-то время колебалась, а затем, поджав губы, уплыла из комнаты. На прощание она уколола племянницу взглядом, в котором Миранда уловила что-то похожее на страх. Однако в следующую секунду все внимание девушки переключилось на Стивена. Затянувшееся молчание душило ее, в смятении и растерянности глядела она на своего любимого. Мир только что вдребезги разлетелся на мириады крошечных осколков. Стивен и ее тетя?

Он подошел ближе, и Миранда инстинктивно отпрянула. Впрочем, он не собирался дотрагиваться до нее.

— Миранда, нам нужно поговорить. Давай сядем. Пожалуйста.

— По-моему, говорить уже не о чем, — отрезала она.

— Сколько ты успела услышать?

— Услышать? О чем ты? Вполне довольно того, что я увидела. Знаешь, у меня в голове…

— Миранда, не надо. — Он взволнованно провел рукой по волосам. — Тут все гораздо сложнее…

У нее вырвался горький смешок.

— Не понимаю, зачем темнить. — Боль уже запустила когти в ее сердце. Чувствуя свинцовую тяжесть в ногах, она кое-как доплелась до стула и присела на край, стиснув пальцы и прижав руки к груди, чтобы унять дрожь. — Как ты мог? — срывающимся голосом вымолвила она.

— Анди, погоди же. Я тебе пытаюсь втолковать, что это совсем не то, что ты подумала.

— Ты утверждал, что любишь меня.

— Утверждал. И продолжаю. Но… — В его взгляде была странная нерешительность, затем лицо внезапно приобрело жесткое выражение. — Я должен уехать, — резко сказал он.

Миранда безмолвно провела кончиком языка по пересохшим губам.

— Я собираюсь в Штаты. — Он встретился с ней взглядом, но тут же отвел глаза. — Хочу повидаться с отцом.

— Я думала, он сейчас в Гонконге, — осторожно сказала Миранда.

— Оттуда он направляется в Штаты. У меня есть к нему важный разговор.

Она в отчаянии зажала ладонями рот. Бежать, скорее бежать отсюда! Стивен с ее тетей? Нет!

— Ты собираешься рассказать ему о том… что случилось сегодня?

— Нет! Поездка состоялась бы в любом случае. Произошло нечто другое, и с этим связаны большие неприятности. — Он по-прежнему не смотрел на нее.

Оглушенная ударами собственного сердца, Миранда чувствовала, как ее охватывает мутная волна паники. Нервным движением взъерошив волосы, Стивен повернулся к ней. Наступившая пауза была нестерпима для обоих, но он собрался с духом и заговорил:

— Возможно, я не вернусь. Не исключено, что мне придется возглавить нашу дочернюю компанию в Северной Америке.

Наркоз, вызванный потрясением, стал проходить, и Миранда вздрогнула от внезапной боли. Нет, в это невозможно поверить. Все происходящее походило на страшный сон. Этого просто не может быть — после всего, что их связывало… Самообладание покидало ее, уступая место смятению.

— Стивен, как ты мог?

— Миранда, прости, — отозвался он бесцветным голосом. — Я не хотел причинять тебе боль.

— Нет! — Она яростно тряхнула головой. — Хватит лжи! Мне здесь больше нечего делать. — Она вскочила и рванулась к выходу.

Стивен попытался удержать ее, но девушка резко отстранилась.

— Нет! — в истерике закричала она. — Нет! Ненавижу тебя! Уезжай, куда хочешь. Вместе с тетей Ванессой.

На щеке Стивена резко дернулся мускул.

— Анди, мне, правда, искренне жаль, что у истории оказался такой конец. Но возникли непредвиденные обстоятельства. Наверное, нам было слишком хорошо вместе, — с горечью добавил он. — Но верь мне, моя любовь к тебе была чистой и искренней.

— Любовь? Какое право ты имеешь произносить это слово? — Горячие слезы заволокли ей глаза, а боль в груди сделалась почти невыносимой.

— Я говорил тебе с самого начала: не надо бросаться в омут очертя голову. Нам не стоило заходить так далеко, но ты…

— О! Слышу речь истинного рыцаря. Значит, это я совратила тебя, бедненького? Затащила в постель?

— Ты была такой соблазнительной, такой желанной… Анди, ты так хотела меня, что в конце концов разбудила во мне мужчину.

— Ну нет, — рассмеялась она сквозь слезы. — Ты не мужчина, Стивен. Мужчины не позволяют себе того, что сделал ты.

Судя по лицу Стивена, эти слова оскорбили его, но ее это уже не интересовало. Она бросилась прочь — бегом по ступенькам и дальше, не разбирая дороги, в темноту, в холодный черный океан слез.

Миранде тогда казалось, что наступил конец света. Откуда ей было знать, что она столкнулась всего лишь с верхушкой чудовищного айсберга страданий!

Стивен поднялся, едва не опрокинув изящный венский стул, и этот звук вернул молодую женщину к действительности. Страшная ночь, которую она только что вспомнила до мельчайших подробностей, отступила.

О чем они говорили? О песнях. О ее любовной лирике. А еще о сдержанном отношении Стивена к ее творчеству.

Миранда потерла глаза. Стивен сделал несколько шагов в сторону, разминая ноги. Его взгляд выражал осуждение. Да как он смеет?

— У тебя туго с деньгами? — задал он вопрос, которого она меньше всего ожидала.

— Конечно, нет. С чего это ты решил?

— Грег рассказал мне про твою машину, и я подумал, что, ты решила записать эти песни из-за денег. В таком случае я мог бы…

— Что?! — Как он мог вообразить, что она позволила бы себе взять у него какие-то деньги? — Это исключено, Стивен. Деньги мне не нужны. И вообще… — успела сказать Миранда, но тут вернулся Грег, и она осеклась.

После того, как Стивен откланялся, Миранда, не оставляя брату времени на расспросы, ушла к себе одеваться, измученная и эмоционально опустошенная.

Как и накануне, клуб заполнила вполне симпатичная публика. Миранда мысленно отдала должное брату, сумевшему завести зал.

Выйдя на сцену, она приклеила на лицо какую-то ненатуральную, пластилиновую улыбку. Экскурс в прошлое обошелся ей сегодня слишком дорого. Когда-то после первой песни ей удавалось приструнить расшалившиеся нервы, а к середине концерта и вовсе почувствовать себя хозяйкой положения. Но сегодня все было по-другому. В этот вечер Миранду трясло еще сильнее, чем перед премьерой.

Причина ее нервозности восседала за столиком в первом ряду. Лучи прожекторов, ослеплявшие всех на сцене, щадили остальную часть зала, но это не помогло ей отвлечься от долговязой фигуры Стивена, который внимал музыке, откинувшись на спинку стула.

Он не говорил, что собирается прийти на концерт и, конечно, пребывал в полном неведении относительно того, какая стихия бушевала в душе Миранды перед исполнением заветной песни.

Это обычный шлягер, твердила она себе, не в силах мириться с трусливой дрожью в коленках. С неистово колотящимся сердцем она шла через ад, где нескончаемые четыре года вели тайную войну любовь и ненависть.

— А теперь настало время десерта, — раздался усиленный микрофоном голос Грега. — Это титульная песня подготовленного к выпуску альбома, и, прослушав ее, я надеюсь, вы оцените наш выбор. Это действительно горячая штучка! — Он оттянул двумя пальцами воротник майки и выразительно подул под нее. — Итак, леди и джентльмены, перед вами неподражаемая, искрометная Миранда Бейкер!

20
{"b":"166784","o":1}