Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эм разведала территорию между Сивашом и холмами. Раненый и преследуемый Логан обязательно направится в горы. Она хорошо знала характер Сакеттов, потому что была одной из них. Он поедет в горы, и поедет далеко.

Когда уже смеркалось, Эм нашла следы, только это были следы двух лошадей, а не одной. Озадаченная, она снова прочла следы. Одни следы принадлежали чалому, и его вели в поводу.

Эм недоверчиво осмотрела отпечатки, затем огляделась. Все было тихо, за ними никто не охотился, однако в городе, должно быть, они устроили переполох.

Проехав чуть дальше, Эм наткнулась на следы группы из семи или восьми всадников, которые не преследовали этих двух, но искали их.

Ей нужны сведения, поэтому она направилась в город. Наступила ночь, и вряд ли ее смогут увидеть в темноте, к тому же она знала, куда едет.

Было время, когда из-за Долорес Аррибас мужчины убивали друг друга, но прошли годы, и она не заметила, как очутилась в конце тропы в Сиваше.

В ее венах кровь Андалусии, но текла там и индейская кровь, кровь народа, который возводил грандиозные каменные постройки, когда Испания была под властью мавров.

Долорес стирала для гринго, но не позволяла себя унижать. Яростно гордая, она жила в городе обособленно. Ее никто не трогал, а некоторые даже боялись.

Эмили Тэлон знала, что из жителей Сиваша Долорес лучше всех была осведомлена о том, что случилось, и будет рада поделиться новостями.

Мул осторожно прошел по переулку и обогнул неосвещенную сторону конюшни. Эм не спешилась, потому что Долорес Аррибас сидела на ступеньках своего дома, глядя на звезды.

— Вы выбрали позднее время для визита, миссис Тэлон. — Она говорила с едва различимым акцентом.

— В городе была перестрелка?

— Да. Двое убитых, двое раненых. Один, наверное, умрет. — Она говорила как бы между прочим, потом добавила: — Они люди Фланнера.

— А тот, кто стрелял?

— Их было двое… Один из них — Логан Сакетт. Но Джимми Брюера убил другой — незнакомец с винтовкой, высокий, элегантный мужчина.

— Логан ранен?

— Да… тяжело ранен… и не один раз. Второй его увез.

— Я должна их найти.

— Думаете, вы одна? Фланнер тоже их ищет. По крайней мере, его люди.

Они помолчали, потом Долорес предложила:

— Не желаете чашку чая? Вам предстоит долгий путь.

— Наверное. Да, я хочу чаю.

Она спешилась, что-то тихо сказала мулу и вошла в дом вслед за Долорес. Дом был маленький, и даже в темноте почувствовалась его аккуратность.

— Я не буду зажигать свет. Чайник горячий.

— Спасибо.

Они уселись в полутьме, и Долорес разлила чай:

— Где ваши сыновья?

— Если бы я знала. Майло где-то путешествует, а Барнабас уехал в Европу и живет, как я слышала, на широкую ногу. Я всегда думала, что так оно и будет, но удивлялась, почему он не писал. Потом узнала. Кто-то передал ему, что я умерла, а ранчо продано за долги.

— Он такой. От него всего можно ожидать.

— Фланнер?

— Конечно. Теперь они могут не беспокоиться, что он вернется. Что ему делать в Сиваше? Что делать всем нам, у кого нет денег, чтобы уехать?

Некоторое время они молчали, потом Эмили сказала:

— Если только деньги…

— Я сама зарабатываю себе на жизнь.

— Я просто подумала, что если вы хотите уехать и вопрос упирается в деньги, я могу вам одолжить.

— Спасибо. Не стоит. Я подожду. Скоро у меня будет достаточно, тогда уеду. — Она помолчала. — По крайней мере, вы никогда не были в числе тех, кто настаивал, чтобы я уехала.

— Нет, никогда… и Тэлон тоже. — Эмили замялась. — Дело в том, что вы были слишком популярны и чертовски женственны. Они боялись, что вы отнимете у них мужей.

— Они мне не нужны. — Она повернула голову и в темноте посмотрела на Эм:

— А вы не боялись?

— За Тэлона? Нет. Ему всегда хватало одной женщины. Собственной.

— Вы правы. А за сына?

— За Майло? Вы имеете в виду Майло?

— Нет, не Майло.

— За Барнабаса? Мне казалось, что это не для него.

— Он хороший человек, прекрасный человек. Мне он нравился. Он джентльмен.

— Спасибо. — Эм поднялась. — К рассвету мне нужно быть далеко в холмах.

— Будьте осторожны. Джейку Фланнеру наплевать, что вы женщина. И большинству из тех, кто сейчас с ним. Они мразь.

— Я слышала про Лена Спайви. Я…

— О нем не волнуйтесь. Его с ними не будет.

В двери Эм задержалась:

— А что с Леном Спайви?

— Логан убил его. Первого.

Эм тихонько сошла с крыльца, затем огляделась. Наконец она подошла к мулу, стоявшему на другом конце маленького дворика. Долорес Аррибас, стоя в дверях, услышала, как скрипнуло седло.

— Миссис Тэлон, я всего не видела, но из того, что мне передали, могу поклясться, что сегодня здесь был Барнабас. Эмили молчала, не зная, верить ей или не верить.

— Барнабас?

— Он приехал вовремя. Они убили бы Сакетта. Он дрался по-настоящему. Но его тяжело ранили, и сам Джейк Фланнер собирался в него выстрелить, как и Брюер.

— А Барнабас спас его?

— Да. Он убрал Брюера, потом развернулся к Фланнеру, но тот уже сбежал.

— Это похоже на Джейка. В этом весь Джейк Фланнер.

— Да, миссис Тэлон. Так что будьте осторожны. Ведь им нужны вы. И только вы.

Эмили Тэлон повернула мула в сторону гор. Барнабас вернулся. Ее сын снова дома.

13

Эм Тэлон была рассудительная женщина. Теперь она размышляла о Барнабасе и его положении. Он ехал в горы с раненым в поводу. Ему необходимо убежище и лекарства для Логана. Самым логичным было бы направиться в «Эмпти», но если бы они попытались поехать дорогой, которая связывала ранчо с Сивашом, то наверняка погибли бы.

Значит, они должны ехать в горы, чтобы как можно скорее затеряться.

Барнабас, несомненно, постарается попасть на ранчо, но он не знал горные тропы так, как Майло, а Логан был не в состоянии помочь ему. Очевидно, Барнабас не пострадал в перестрелке, но она могла только предполагать.

Ее муж охотился в этих горах задолго до первого переселенца, и часть времени Эм проводила с ним. Она знала тайные тропы в таких местах, которые казались непроходимыми и по которым кочевали на горные луга бизоны.

Когда Барнабасу исполнилось десять лет, она взяла его в горы показать искореженную молнией сосну, служившую им знаком начала тропы на вершину. Возможно, он помнил дорогу, потому что это было их первое путешествие в горы, его первое путешествие в высокогорье. Мул много раз ходил по тропе. Поэтому как только Эм повернула его к ней, он понял, что от него требуется.

Конечно, тропа изменилась. Заросли кустарника, скрывавшие ее начало, стали гуще, и молодая поросль осинника превратилась со временем в рощу крепких деревьев. Но тропа осталась, и Эм без труда следовала по ней. Забравшись глубоко в лес, она спешилась, зажгла спичку и осветила вокруг. Здесь прошли две лошади, одна, возможно, в поводу.

Она не пыталась управлять мулом. В лесу было слишком темно, чтобы разглядеть дорогу, а на мула она могла положиться. Местами проезжали над самым краем каньона — глубокой пропасти. Они уверенно поднимались вверх.

Наконец, зная, что не сможет ехать дальше, не видя тропы, она спешилась. Ей и раньше приходилось устраиваться здесь на ночь. В этом укромном месте было в достатке дров, и звуки со дна каньона легко долетали до остановившегося. Расседлав мула, она оставила его пастись, а сама завернулась в одеяло, примостившись у ствола дерева.

Долгое время не могла уснуть, глядя на звезды сквозь ветви деревьев, заставляя усталые мускулы расслабиться и приглашая сон. Это было не так просто, как раньше. Она постарела, ее мышцы деревенели очень быстро. Где же может остановиться Барнабас?

Проснувшись, долго смотрела на лес, увидела бурундука, который грыз найденное семечко. Она тихо сидела, наслаждаясь серыми предрассветными сумерками. Воздух был сырой, и Эм с удивлением заметила, что ночью прошел легкий дождь, а она даже не проснулась.

23
{"b":"16673","o":1}