Литмир - Электронная Библиотека

— Зависит от вопросов.

Коти шевельнулась, самую чуточку — Норатар прочла в этом вопрос: может, просто прикончим его и все? Она качнула головой: подождем.

— Вторжение дженойнов настоящее? — спросила графиня.

— Возможно, — сказал Датаани, — вы сможете назвать и причину, почему мне следует отвечать?

Норатар кашлянула.

— Это могу сделать я. Дело не сработало. Четверо идиотов… то бишь убийц, посланных за головой лорда Талтоша, мертвы. Если Империи станет известен твой план, а джареги узнают, что Империи это известно — что, как ты полагаешь, с тобой будет?

Датаани сел поудобнее.

— Понимаю, к чему вы клоните.

— Мы можем как минимум предложить тебе быструю смерть.

Он кивнул.

— Да, это уже что-то. — Он вздохнул. — Как некстати. Я-то думал, что все предусмотрел.

— Знакомое чувство, — сухо заметила Коти.

— Итак, — сказала Норатар, — будешь отвечать на ее вопросы?

Он кашлянул.

— А о чем… ах да, вспомнил. Нет, не настоящее.

— Как вы это устроили? — спросила графиня. — Хотя нет, сейчас это неважно. Может быть, потом. Все это было просто декорацией, чтобы убить лорда Талтоша?

Датаани закашлялся.

— Если я такое признаю…

— Не будь идиотом, — отозвалась Норатар. — Мы выше этого.

Датаани снова вздохнул и кивнул.

— Тоже верно. Ладно. Да, именно для этого все и затеяно.

Графиня Белой Вершины спросила:

— И что теперь будем делать, ваше высочество?

— Это уже ваша игра, ваше сиятельство. Сами скажите.

— Думаю, мы доставим его во Дворец и сдадим на руки страже.

— И что с ним будет дальше?

— Я не знаток законов. Это могут счесть государственной изменой, и тогда его казнят. Или же назовут причинением вреда в особо крупных размерах, тогда могут ограничиться бичеванием. В любом случае против Дома Джарега ничего предпринято не будет, вся ответственность на нем.

— Для меня приемлемо, — решила Норатар. — А для тебя?

— А у меня есть выбор?

— У тебя — нет, я спрашивала свою напарницу.

Датаани мрачно хихикнул.

— То, что меня заботило, мы закончили, — ответила Коти. — На все прочее мне плевать.

— Я так и знала, — кивнула Норатар, — но должна была спросить.

Коти кивнула. Норатар в который раз заметила, что у ее подруги отменный мышечный контроль: хотя голова ее шевельнулась, острия кинжалов не двинулись с места.

Все так же глядя на Датаани, она проговорила:

— Хорошо, графиня, если вы желаете арестовать его — пусть так и будет.

— Отлично, — отозвалась та. — Теперь вы, лорд Датаани. Если вас арестуют, сделаете ли вы полное признание?

— Я расскажу все, но не назову имен других задействованных персон, — ответил он.

— А знал ли тот, кто нанял вас, что ваша операция повлечет за собой анархию, панику и беспорядки во всем городе?

— Нет, — ответил Датаани.

— Вы готовы засвидетельствовать это под Державой?

— Нет, — ответил Датаани.

Даро помолчала, потом проговорила:

— Ладно, полагаю, сойдет.

И громко позвала:

— Войдите!

Норатар, услышав звук открывающейся двери, повернула голову и увидела, как в зал вступает пара драконлордов, оба в золотых полуплащах гвардии Феникса.

Когда Норатар снова повернулась к столу, Датаани уже вставал, обе его руки были вытянуты вперед, ладони на виду. Он отстегнул портупею и положил меч на стол, затем медленно выложил рядом пару кинжалов.

— Арестуйте этого человека, — велела графиня Белой Вершины. — Точного обвинения сейчас не назову, но за этим дело не встанет.

Стражники подошли к Датаани с обоих боков, один из них взял его за руку выше локтя, и вывели вон.

Норатар заметила:

— Поразительно, как это они оказались под рукой, графиня.

Та лишь улыбнулась.

Коти встала рядом с Норатар, спрятав на место кинжалы. Норатар вложила в ножны меч.

— Давно вы знали, графиня?

— Что знала, ваше высочество?

— Что все это — хитрое нападение на лорда Талтоша.

— А. Когда увидела реакцию вашей напарницы.

— И что это вам объяснило?

— Только то, что она знает нечто мне неизвестное. Затем надо было лишь внимательно наблюдать и складывать головоломку.

— Значит, — медленно проговорила Норатар, — вы давно уже могли прекратить панику?

— Нет. Пока я не выяснила, кто за всем этим стоит, я никак не могла наверняка знать, выдумали джареги угрозу или просто воспользовались ей.

— Понятно. А как вы вышли на Датаани?

— Я просто следовала за вами от Дворца, когда вы наняли экипаж.

— О.

Норатар взглянула на Коти, та пожала плечами.

— Нас разыграли.

— Нет, — возразила Даро, — я все это вижу иначе. Он, — кивнула она на дверь, — попытался разыграть всех нас, но мы его остановили.

— А задумано было впечатляюще, — проговорила Норатар. — Я бы подобного не раскрутила. Он думает с размахом. Уважаю.

— Не забудьте упомянуть это на суде, — заметила графиня.

— Можем мы сделать все тихо? Ну, если на нем все и закончится?

— Да, — ответила графиня. — За этим ведь не стоит весь Дом Джарега?

— Нет.

— Тогда, если одному-двум и удастся выйти сухими из воды, это будет не самой большой несправедливостью, какую допускала Империя.

— Не самой большой, — согласилась Коти.

— Значит, с этим мы закончили?

— Да.

— Прошу, передайте сыну мои наилучшие пожелания.

— Спасибо, непременно.

Норатар поклонилась графине Белой Вершине.

— Рада была увидеться с вами.

— Спасибо, ваше высочество.

Графиня по очереди поклонилась обеим и вышла на улицу.

— Ты расскажешь Владу? — спросила Норатар.

Коти покачала головой.

— Ему не нужно знать. Важно то, что знаю я.

Норатар кивнула.

— Жаль, что заведение закрыто. Я не отказалась бы выпить.

— Тут неподалеку ресторанчик Кокры.

— Неплохая мысль.

— Странно как-то получается: работу сделали, а пьянствовать идем на свои.

— Я включу счет в свои представительские расходы, и пусть оплачивает Империя. Из принципа.

— Хороший принцип, — согласилась Коти, и напарницы зашагали к ожидающему их экипажу.

ЗАЧАТИЕ

(интерлюдия)

— У меня есть мысль, — сказала богиня.

— Которая? — спросил бог.

— Которая? Ты хочешь сказать, у меня их всего две?

— Всего двух видов. Первые меня пугают, вторые раздражают.

— О. — Она задумалась. — Возможно, и то, и другое.

— А, из этих. Что ж, давай послушаем.

— Хочу внучку.

— Это, — сказал бог по имени Барлан, — не мысль. Это пожелание.

— Ты сам до этого дошел? — поинтересовалась Вирра.

— Сарказм тебе безумно идет.

Вирра фыркнула.

— Итак, каков же твой план, чтобы обзавестись внучкой?

— Я подумала, может, внучка сама сможет это устроить.

— Вирра, если ты снова решила поиграть со временем, прошу учесть, что на сей счет есть правила.

— Зачем?

— Зачем нам правила? Если я правильно помню, именно ты впервые предложила ввести их, когда мы начали понимать…

— Да. Зачем?

— Ты сказала что-то насчет парадоксов, которые разрушают самую сущность времени.

— У тебя хорошая память.

— Увы, да.

— Итак, зачем мне беспокоиться о правилах, когда подобный риск исключается?

— А как ты можешь быть уверена, что подобный риск исключается?

— Очень просто: если я найду свою внучку, значит, все хорошо и никакого парадокса не возникло.

Барлан долго-долго смотрел на нее и в итоге сказал:

— Я даже не знаю, с чего начать, чтобы ответить на такое.

— Ну, можешь хотя бы спросить, как я собираюсь найти свою внучку.

— Хорошо. Как ты собираешься найти свою внучку?

— Это потребует определенных объяснений.

— Добром это не кончится, — заявил Барлан.

Алиера опустилась в белое кресло в белых покоях. Взяла белый кубок с белого столика и отпила. Вино оказалось красным, что наверняка было шуткой.

31
{"b":"166476","o":1}