Литмир - Электронная Библиотека

Один из зубьев вил проскочил мимо, но другой резко воткнулся под ключицу и пронзил правое плечо, отчего Траск сделал шаг назад и рухнул навзничь. Издав душераздирающий визг, Анна Лейк, проломив сгнившие доски потолка, в облаке пыли и соломенной крошки свалилась вниз и осталась лежать на полу с торчавшей прямо в центре груди стрелой, пущенной Траском из арбалета. Будь она просто женщиной, попавшая в сердце стрела и падение с высоты несомненно убили бы ее, но Анну Лейк нельзя было назвать обыкновенной женщиной.

Прислонившись к стене, Траск пытался вытащить вилы из плеча. Однако шок и невероятная боль превратили его в беспомощного котенка — сил не хватало, и все его старания оказались тщетными. Ему оставалось лишь наблюдать, как к нему подползает Анна Лейк, и молить Бога о том, чтобы не потерять сознание. «Тетушка» Юлиана тем временем встала на четвереньки и, ухватившись за вилы, яростно выдернула их. И в тот же миг Траск все-таки отключился.

Шипя, как дикая кошка, Анна вновь замахнулась вилами и нацелилась прямо в сердце Траска. Но появившийся за ее спиной Гай Робертc ухватился за деревянную рукоятку, резко рванул вилы, и Анна потеряла равновесие. Отчаянно взвыв, она упала на спину и обеими руками попыталась вытащить торчавшую в груди стрелу. Висевший за спиной Робертса огнемет затруднял движения, но все же Гай протиснулся мимо Анны, схватил за полы куртки Траска и каким-то образом сумел вытащить его из сарая. Потом обернулся, нацелил огнемет и резко нажал на спусковой механизм.

Сарай загорелся мгновенно и тут же превратился в гигантский костер. Жаркое пламя заполнило его целиком и вырвалось наружу. А в центре этого пекла кто-то кричал, визжал, дико шипел все громче и громче, пока наконец не смолк в тот самый момент, когда рухнул потолок и кипы горящей соломы полетели вниз. А Робертc все еще продолжал держать палец на спусковом устройстве огнемета, пока наконец до него не дошло, что в этом аду не смог бы выжить никто...

Позади дома Кен Лейрд увидел Гувера, который еще стоял возле догорающих останков собаки. Джордан только что влез в дом через окно, а Ньютон собирался последовать за ним.

— Подождите! — крикнул Лейрд. — Вы не сможете действовать сразу двумя арбалетами! — Он двинулся к ним. — Я пойду туда, — обратился он к Ньютону, — вместе с Джорданом. А ты вместе с Гувером обойдешь дом спереди. Ну идите же!

Пока Лейрд неуклюже протискивался в окно, Ньютон оттащил Гувера от зловонных дымящихся углей — это было все, что осталось от Влада — и указал большим пальцем на дальний угол дома.

— С этим существом покончено, — крикнул он. — Возьми себя в руки! Надо идти — остальные с минуты на минуту будут в доме.

Они быстро побежали через окутанный сырым туманом сад к южной стороне дома и тут увидели Робертса, который в этот момент оттаскивал Траска от горящего сарая, стараясь отнести его как можно дальше от опасного места.

— Что, черт возьми, происходит? — завопил при виде их Робертc.

— Гувер спалил собаку — прокричал в ответ Ньютон. — Хотя, надо сказать, это вовсе не... не собака...

На лице Робертса появился не то оскал, не то какая-то гримаса.

— Мы уничтожили Анну Лейк, — сказал он подошедшим Ньютону и Гуверу. — И, конечно, она тоже не была обыкновенной женщиной. А где Лейрд и Джордан?

— Они уже в доме, — ответил Гувер. Он был весь в поту, но тем не менее его трясло, как от холода. — Но это еще не конец, Гай. Еще не конец. Впереди нас ждет нечто куда более страшное!

— Я попытался проверить дом, — сказал Робертc. — Ничего! Внутри только туман! Этот чертов психологический туман, пытаться преодолеть который бесполезно. Черт побери! Сколько всего произошло! — Он обнял Гувера. — С тобой все в порядке?

— Думаю, что да, — кивнул головой Гувер.

— Хорошо. А теперь слушайте. Термитные бомбы в грузовике, там же — пластиковая взрывчатка, она в рюкзаках. Отнесите все это в подземелья. Разложите повсюду. И постарайтесь сделать это одновременно. Но только не зажигайте никакого огня, пока будете этим заниматься. Тебе, Гувер, лучше избавиться сейчас от огнемета и взять арбалет, как у Ньютона. Содержимое рюкзаков может привести в действие высокая температура, не говоря уже об открытом пламени. Когда закончите, немедленно выходите и оставайтесь снаружи. Внутри дома будет достаточно нас троих. Если будет нужно — мы дадим вам знать огнем.

— Ты пойдешь в дом? — облизывая сухие губы, спросил Гувер.

— Да, я пойду туда, — кивнул в ответ Робертc. — Не забывай — остались еще Бодеску, его мать и девушка. За меня не беспокойтесь. Позаботьтесь лучше о собственной безопасности. В подземельях может оказаться гораздо хуже, чем в доме.

И он направился к открытой двери под портиком с колоннами...

Глава 14

Внутри дома Лейрд и Джордан тщательно обследовали первый этаж и теперь подошли к лестнице, ведущей наверх. Чтобы хоть что-то разглядеть в мглистом тумане, они повсюду зажгли тускло горевший свет. Возле лестницы они остановились.

— Куда, черт возьми, провалился Робертc? — прошептал Робертc. — Нам не помешали бы сейчас его инструкции.

— Зачем они нам? — покосился на него Джордан. — Нам, в принципе, известно, с чем мы можем столкнуться. И мы знаем, как нам следует поступать.

— Но нас здесь должно было быть четверо! Джордан сжал зубы.

— Впереди нас ждет какая-то заварушка. Вполне возможно — крупные неприятности. В любом случае к этому времени кто-то должен работать в подвалах. А потому не будем терять время. Вопросы можно будет задать потом.

На узкой площадке лестницы, в том месте, где ступени поворачивали направо, стоял большой шкаф, дверь которого была приоткрыта. Джордан, направив арбалет прямо на высокие панели двери, прошел мимо шкафа и стал подниматься дальше по лестнице. Он поступил так не потому, что хотел свалить ответственность за этот объект на своего напарника, — просто он знал, что, если внутри окажется нечто неприятное, Лейрд легко расправится с этим одним ударом пламени из огнемета.

Проверив, открыт ли клапан на шланге и положив палец на спуск, Лейрд ногой открыл дверь... внутри было темно.

Он подождал, пока глаза привыкнут к мраку, потом направил тонкий луч фонарика на стенку. Лейрд протянул было руку, но тут же отдернул ее. Подойдя чуть ближе, он кончиком шланга нажал на выключатель. Внутреннее пространство шкафа тускло осветилось. В дальнем его конце стояла чья-то высокая фигура! Лейрд затаил дыхание, рот его перекосился от страха. Он уже готов был нажать, на спуск, но, присмотревшись, понял, что это всего лишь висящий на вешалке плащ.

Лейрд с облегчением вздохнул и прикрыл дверь.

Джордан был уже на площадке второго этажа. Он увидел два алькова, перекрытые одной аркой; двери были заперты. Дальше шел коридор, поворачивающий за угол, в коридор выходили еще две двери. До первой двери было шагов восемь, до второй — около двенадцати. Он направился к альковным дверям, подошел к одной из них, повернул ручку и распахнул дверь. За ней оказалась туалетная комната, свет в которую проникал через высокое окно.

Со второй дверью Джордан поступил точно так же. За ней он увидел просторную библиотеку. Огромную комнату можно было охватить одним взглядом. Услышав, что Лейрд поднимается по лестнице, Джордан направился дальше по коридору, но вдруг резко остановился и напряг слух. До него донеслись звуки... текущей воды? Шипение и урчание крана?

Душ? Звуки слышались из той комнаты, что была дальше по коридору. Что там? Ванная? Джордан оглянулся. Лейрд был уже на площадке лестницы. Глаза их встретились. Джордан указал на первую дверь, потом на Лейрда, предоставив разбираться ему. Потом Джордан ткнул пальцем себе в грудь и указал на другую дверь.

Держа арбалет на уровне груди, он осторожно пошел по коридору. Звуки журчащей воды стали громче, и до него донесся... чей-то голос. Голос поющей девушки? Точнее, напевающей себе под нос какую-то странную мелодию...

В это время и в этом доме девушка напевает в душе? Или это ловушка?

90
{"b":"16583","o":1}