Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Маргрет было труднее чем прежде представить его преподавателем.

— Ты вчера был целый день здесь? — спросила девушка после долго поцелуя.

— Да, я хочу как можно скорее закончить дом. И, поскольку ты все равно занята экзаменами, я разбил здесь палаточный городок. — Морган указал на крошечную палатку, стоявшую на краю поляны под деревом.

— Один как перст, в лесу. Нет, это не для меня, — призналась Маргрет. — И к тому же в палатке. Не могу себе представить, что это и вправду уютно. — Она приподнялась на локтях и посмотрела на заходящее солнце.

Когда она была ребенком, родители отправили ее как-то на каникулы в летний лагерь. Маргрет жила в палатке вместе с двумя другими девочками. Туалеты в лагере были вечно грязными, а еда несъедобной. Это были три самых плохих недели в ее жизни. Тогда она дала себе клятву никогда больше не жить в палатках. Другим это, может быть, и было в радость, но только не ей.

— Скажи, почему ты привезла Клару? — прервал мысли Маргрет Морган. В этот момент кошка одним прыжком оказалась на ее голом животе.

— Я была у тебя, — объяснила Маргрет, отодвинув кошку. — Как раз позвонила мисс Дженнингс. Она должна была ехать в больницу и хотела попросить тебя присмотреть за Кларой. Я заверила ее, что ты все сделаешь как надо. Правда? — Маргрет совсем не подумала о том, что будет, если Морган не согласится оставить у себя Клару. — Извини, что я взяла и притащила ее. Но мне стало так жаль мисс Дженнингс…

— Нет проблем, — поспешил он успокоить Маргрет, как только увидел испуганное выражение ее лица. — В конце концов, здесь места хватит. Пойдем, я покажу тебе дом. — Во второй раз Морган чуть не сказал «наш дом». Но он решил, что время для этого еще не пришло.

Маргрет быстро влезла в свои брюки и накинула, не застегивая, блузку. Потом последовала за Морганом, позади которого плелась Клара. Под облегающей майкой четко обозначились его мускулы, узкие джинсы обтягивали его бедра. Походка Моргана была твердой и сильной. «Действительно внешне очень привлекательный мужчина», — подумала она, облизав нижнюю губу.

Морган гордился своей работой и не старался это скрыть. Прежде, чем войти внутрь постройки, они обошли ее вокруг. С юго-восточной стороны была заложена большая терраса, наполовину уже покрытая крышей.

— Позже я, конечно, сделаю еще и балюстраду. Но думаю, что ты и сейчас представляешь, как хорошо здесь будет.

Маргрет указала на стену, которая со стороны веранды была почти открыта.

— Она что, будет вся застеклена?

Морган кивнул в ответ.

— От пола до потолка. Рамы привезут на следующей неделе. Они сконструированы так, что могут раздвигаться в разные стороны. От этого помещение будет казаться еще больше и просторнее. Поднимайся.

Он прыгнул на веранду и протянул Маргрет руку. Через одно из окон они вошли внутрь дома, который, скорее, напоминал огромный зал. С удивлением девушка огляделась вокруг: она не находила стен, которые бы разделили зал на отдельные помещения. Единственное, что она увидела, так это дощатые перегородки.

— Что это? — поинтересовалась Маргрет, указав на эти перегородки. Вопрос о стенах она оставила на потом.

— Ванная и туалет, — с гордостью объяснил Морган. — Посмотри все повнимательнее.

Маргрет не верила своим глазам. Максимальная площадь «ванной комнаты» была два на три метра. У внешней стены установлен унитаз. Прямоугольное отверстие над ним позже должно было превратиться в окно. Рядом висела крошечная раковина. Душа не было, не говоря уже о ванне. Над раковиной оказался вмонтирован только один кран. Когда Маргрет повернула его, потекла холодная вода.

— Туалет пока не работает, — пояснил Морган. — Но завтра приедет мой друг, он мне поможет. Все здесь очень просто, но этого вполне достаточно, на мой взгляд.

— Но я другого мнения, — ответила Маргрет, потрясенная не только увиденным, но и словами Моргана. — В ванной комнате должен быть душ. Кроме того, я не вижу здесь двери. Ее ты, наверное, сделаешь позже? — Эта так называемая «ванная комната» привела ее в ужас. Если весь дом будет так примитивно обустроен… кошмар.

— Душ есть в саду, а здесь я повешу только занавеску. Я считаю, что двери давят на человека.

Она уставилась на Моргана, раскрыв рот. Опять у нее было ощущение, что он ее разыгрывает. Но он казался абсолютно серьезным.

— Душ в саду и даже никакой двери в туалете? — выдавила она с трудом. — Надеюсь, ты шутишь?

— Вовсе нет, — спокойно ответил он. — Современные цивилизованные люди так изнежены. Наступит время, когда мы будем думать по-другому. Ведь каждый сейчас говорит об экономии энергии…

— Морган, — резко прервала его Маргрет, — может быть, ты заметил, что мы живем в конце двадцатого века, а не в средневековье. Конечно, я за экономию энергии, но мне бы все же не хотелось отказываться от горячего душа. И от двери в моем туалете.

— Хорошо, — попытался он сгладить ситуацию. — Об этом можно поговорить и позже.

— Если я тебя правильно поняла, ты хочешь, чтобы у тебя была одна комната, — продолжала Маргрет взволнованно. — Спальня, кухня и гостиная в одном помещении. Будет очень уютно.

— Спальное место я, конечно, отделю ширмой. И уже подумываю о том, чтобы как-то изолировать гостиную.

— Грандиозно, — нервно засмеялась Маргрет. — Занавеской или чем-то еще?

— Я вовсе не понимаю, что тебя так беспокоит, — произнес Морган с вымученной улыбкой. — Японские дома строятся очень открытыми. Я прочитал об этом массу книг. И ты увидишь, когда все обустроится, дом станет настоящей картинкой.

Маргрет сердито затрясла головой.

— Ты зациклился, Морган. Я, конечно, хорошо понимаю, что ты увлечен культурой и образом жизни другого народа. Но чужие нравы и обычаи нельзя перенимать автоматически. Наверное, можно что-то заимствовать, идя при этом на разумные компромиссы. Но то, чего хочешь ты, просто невозможно. Мне жаль.

Маргрет медленно шла по огромному помещению. Постепенно стемнело и наступило время ехать домой. Она так радовалась свиданию с Морганом, а вот теперь была бесконечно разочарована. «Конечно, это его жизнь, — думала девушка. — И он имеет право строить ее так, как ему нравится». Но в этой жизни не было места для нее. И это огорчало Маргрет.

— Какой прекрасный вечер, — произнес Морган, положив ей руку на плечо. — Давай не будем ссориться.

Странно, но его прикосновение оставило Маргрет равнодушной. Что-то изменилось в ней. Когда раньше он дотрагивался до нее, по спине тотчас пробегали мурашки, а внизу живота начинало пульсировать. Теперь же тело никак не отозвалось, будто Морган был чужим.

— Я еду домой, — объявила Маргрет, выходя из дома. — Желаю тебе всего хорошего и надеюсь, что ты отлично будешь себя чувствовать в своем жилище.

Морган почувствовал: с Маргрет что-то произошло. Он встревожился и теперь ни за что не хотел ее отпускать.

— Почему ты не останешься на ночь? — спросил он. — Вечер прекрасный. Я разожгу огонь и приготовлю нам еду. Спать будем в моей палатке. Таким образом ты познакомишься со здешней обстановкой. Это действительно романтично.

Маргрет посмотрела на небо. Над деревьями поднялась желтая, как мед, луна, звезды, казалось, можно было достать рукой. Слышался легкий шелест листвы, потрескивание веток. Но в то же время в этой мирной тишине таилось что-то зловещее.

— Мне не хотелось бы спать в палатке, — резко сказала Маргрет. — Это слишком примитивно. Где я буду умываться? У меня даже нет с собой зубной щетки. — Решительным шагом она направилась к своей белой машине, слабо поблескивающей в лунном свете. — Итак… пока, Морган.

— Подожди, — попросил он ее, когда она открыла дверцу автомобиля. — Зубную щетку я тебе дам. Вода для умывания тоже есть. Мой спальный мешок очень удобный и мягкий. Ты вообще не почувствуешь, что спишь на земле. — Он схватил ее за руку и держал так крепко, будто хотел помешать уйти.

— Не только это, Морган. — Маргрет высвободила свою руку. — Конечно, ночь я перенесла бы безболезненно. Но я не хочу. Твой образ жизни не совпадает с моим. Это главное. Зачем нам закрывать на это глаза? Ничего не изменится. Поэтому будет значительно лучше, если мы расстанемся.

13
{"b":"165769","o":1}