А когда Трэйс наконец покинул монастырь и перешел мост в сопровождении прислужников Гоковски, хозяин древних развалин бормотал ему вслед хорошо знакомые ему слова — отрывок из Библии. И даже огибая массивную островерхую скалу, за которой монастырь вскоре скрылся из виду, Трэйс все еще слышал далеко разносившийся в неподвижном воздухе голос Гоковски:
"… и тогда небеса с шумом прейдут, СТИХИИ ЖЕ, разгоревшись, РАЗРУШАТСЯ, ЗЕМЛЯ и все дела на ней сгорят. "
После этого осталось только эхо, быстро затихавшее вдали…
— ЧАРЛИ!
В нежном негромком голосе Амиры слышались тревога, удивление, … гнев? Во всяком случае, целый букет эмоций.
Она стояла у калитки, приоткрыв ее на несколько дюймов и устремив на него обеспокоенный взгляд своих широко раскрытых миндалевидных глаз. На ней были зеленая блузка с оборочками, дававшая ее упругим грудям полную свободу, и брюки цвета бутылочного стекла, подчеркивавшие ее изящную талию и плавные линии бедер.
— Может, пригласишь меня войти? — довольно резко спросил Трэйс. Он не слишком вежливо толкнул калитку, прошел мимо Амиры в сад и остановился. В саду горело всего несколько лампочек. Трэйс нашел на стене выключатель и зажег остальные. По всему саду пролегли длинные тени. Трэйс окинул двор взглядом и только после этого двинулся к открытой двери в комнату. Девушка метнулась за ним, шлепая босыми ступнями по каменным плиткам. Догнав его, она — теперь уже по-настоящему сердито — заговорила:
— Чарли, какого черта все это значит? Как ты ПОСМЕЛ! Ты… уходишь утром на несколько часов, чтобы собрать вещи, возвращаешься ночью, после того как я целый день места себе не находила от беспокойства, причем врываешься, даже не сказав…
— Неужели беспокоилась? — через плечо огрызнулся Трэйс. — Прибереги все это для своей следующей жертвы! — Он вошел в дом, быстро осмотрелся и поспешил к деревянной лестнице.
— ЧАРЛИ! — на сей раз уже яростно прошипела она и схватила его за руку, лежавшую на перилах . Он едва успел поставить ногу на первую ступеньку и теперь застыл неподвижно, как статуя, молча уставившись на ее руку. Затем обернулся — с побледневшим от дикой ярости лицом. Замахнувшись, он хотел ударить ее, но в последний момент сдержался и просто оттолкнул.
Амира, гнев которой сменился шоком, отлетела на другой конец комнаты — туда, где было ложе с разбросанными на нем подушками, и повалилась на них спиной. Трэйс последовал за ней. Подойдя к возвышению, он нагнулся и, схватившись за ворот блузки, сорвал ее. Не спуская глаз с Амиры, ее соблазнительно оголенных грудей, он отступил на шаг и быстро разделся.
Она уже поняла, что он задумал, и ошеломленное выражение на ее лице сменилось выражением недоверчивой растерянности. Амира хотела было сесть, но он грубо схватил ее рукой за горло, опрокинул обратно на подушки и начал стягивать с нее зеленые брюки, а потом рявкнул:
— А ну снимай! — Несмотря на бешенство, в голосе его ясно угадывалось желание. — Быстро, а то с ними будет то же, что и с блузкой.
Чтобы стащить брюки ей пришлось приподнять бедра, и она даже попыталась рассмеяться, причем это ей почти удалось.
— Это что — игра? Неужели тебе нравится именно так, Чарли? Значит, ты получаешь удовольствие, демонстрируя свою силу? А заодно и рассказывая о каких-то своих бредовых фантазиях насчет крови, убийств и сатанистов? Так, да? Тебе нравится думать, что в тебе сидит дьявол? Это помогает тебе представлять себя большим, ужасно сильным и…
— Твой костлявый американский дружок мертв! — оборвал ее Трэйс и окончательно сдернул с нее брюки. Руки ее были свободны, но она и не пыталась прикрыться. Вместо этого рука ее дернулась было ко рту, но она удержалась и не завершила движения. Но вот с лицом ей так быстро совладать не удалось. Ее издевательская усмешка растворилась в огромном "О" возгласа удивления. А Трэйс по-прежнему разглядывал ее — теперь уже всю целиком.
В мягком свете ламп и голубоватом, льющемся через высокое окно свете звезд кожа ее и так казалась бледно-серебристой. Теперь же Амира побледнела настолько, что ее лицо стало напоминать какую-то белую маску.
— Что ты сказал? — прошептала она.
Трэйс попытался разобрать выражение ее лица, но не смог. Удивление? Облегчение? Радость? Или все вместе ? Но это как-то не вязалось с тем, чего он ожидал. А чего, собственно, он ожидал? Может, до нее просто еще не дошло?
— Он мертв, — повторил он. — Брякнулся с обрыва у монастыря — плюх и нету! Я его столкнул.
Она нервно облизнула губы, и глаза ее дико заметались по комнате.
— Какой американский дружок? Я не знакома ни с какими американцами, Чарли. Я…
— Врешь! — рявкнул он и улегся на нее сверху, как будто для того, чтобы овладеть ей. — Ты, Лорел и Харди — вы приехали сюда вместе. И конечно же ты была сладкой приманкой для крупной рыбы — для меня!
Теперь ее лицо выражало лишь ужас. Да, нельзя не восхищаться ее актерскими данными…
— Ты… что — вообще того? — прошептала она. — Прошлой ночью занимался со мной любовью, а сейчас хочешь изнасиловать меня!
— Изнасиловать? Почему бы и нет? Он же изнасиловал мою мать, разве не так? Этот твой босс, Хумени? Вот почему он считает меня своим сыном, верно ведь? Потому, что не знает о моем братце-уроде, который на самом деле был его сыном! Изнасиловать? А ты против? Или может тебе больше нравится делать это так, как предпочитает он? Он тебя так имеет, да? О'кей, давай попробуем — а потом ты мне скажешь, кто из нас лучше — я, или этот похотливый осел, которому ты прислуживаешь!
Он схватил ее за волосы и попытался перевернуть на живот. Но тут она неожиданно ожила. Тыльная сторона ее изящной ручки резко хлестнула его по лицу, и он отлетел в сторону. Дело было не в какой-то особой силе удара, а скорее, в его болезненности, в его полной неожиданности, да еще в том, что Трэйс находился в неустойчивой позе — на коленях на краю ложа. Как бы то ни было, он, размахивая руками, повалился назад и грохнулся спиной на пол.
Трэйс с секунду полежал, щупая пальцами лицо и чувствуя, как дико напряжены его мышцы и нервы. Затем он с шумом втянул в себя воздух, выдохнул и снова уронил голову на доски пола. Через несколько мгновений Трэйс медленно перевел взгляд на нее.
— Ты, — Слова его будто сочились ядом. — Ты и твой отец — предатели — вы оба. И в то время, как он сидит у себя в Израиле и копает для Хумени, пытаясь отыскать вторую плиту, ты… используешь свое красивое тело как капкан для меня. А бедный наивный отшельник Сол Гоковски считает твоего папашу своим «другом»!
Амира села и протянула к нему руки. И снова он не смог понять появившегося на ее лице выражения.
— О, Чарли… Чарли, как же ты… — Ее глаза расширились, и она взглянула куда-то мимо него. Скрипнула деревянная лестница. — Как же ты ПРАВ! — закончила она.
В этот момент на волосы Трэйса наступила чья-то маленькая нога, буквально пригвоздившая его голову к полу. Да, нога-то была маленькой, верно — но вот весила, похоже целую тонну. Трэйс задрал было ноги, чтобы ударить ими… но остановился и, не сопротивляясь, позволил им упасть обратно. Мистер Харди действовал куда более проворно, чем казался на вид. Он встал на колени, схватил пухлыми пальцами Трэйса за левое ухо и теперь прижимал к его напряженному горлу что-то холодное и блестящее.
— Мерзавец! — прошептал Трэйс.
— О, да, это верно, — усмехнулся толстяк. — Но вы видели, на что я способен, так что не вынуждайте меня демонстрировать это еще раз.
Трэйс хотел было потрясти головой, но не осмелился.
— Твоему уроду-боссу не понравится, если со мной что-нибудь случится, — сказал он, скорее не выговаривая слова, а выдыхая их.
— Только если без этого нельзя будет обойтись, — толстяк улыбнулся. — Амира?
Она сошла с возвышения и оделась, затем исчезла из поля зрения Трэйса.
Мгновение спустя она вернулась — со шприцем! Она проверила его — из кончика иголки вырвался фонтанчик перламутровых капелек. Затем Амира встала возле Трэйса на колени и сказала: