Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Однако, как только они закрепили на стене лестницы, невидимые силы подхватили смельчаков и спустили вниз, не причинив при этом никакого вреда.

– Вперед, – завопил Анвин, и толпа вновь хлынула на стены. Но едва лишь люди забрались наверх, невидимая рука подхватила их и снова спустила наружу к основанию стены.

– Быстрее, – завопил Анвин.

И когда они поняли, что никто из поднимавшихся на стены не пострадал, толпа набралась храбрости и, подкрепив ее гневом, хлынула наверх по всем лестницам сразу. Невидимая сила под натиском отступила, и оказавшиеся за стеной люди там и остались.

Возбужденные мстители лавиной ворвались за стены, во внутренний двор, на землю Дома Галвеев.

Анвин Сабир следовал за ними, направляя свое воинство к самому дому. Однако они не были достаточно расторопны. Невидимые хранители Дома Галвеев сумели выиграть достаточно времени, и хотя мстители уже приближались к своей цели, горстка обитателей Дома Галвеев исчезла. На глазах толпы, при свете занимающегося утра аэрибль невозмутимо скользнул вверх с выключенными моторами, подхваченный рассветным ветерком.

Анвин завопил от ярости, злобно выругался и дернул головой, как разгневанный бык. Маска, скрывавшая от толпы его чудовищную морду, слетела на землю. И первые лучи встающего солнца высветили его чешуйчатую и клыкастую физиономию перед сборищем, только что лишившимся своей жертвы.

Вокруг него все затаили дыхание. Анвин увидел истинное потрясение в обращенных к нему взглядах. Он поискал путь к спасению, но его не было.

Алчущая крови и лишенная своей законной добычи толпа обрушилась на него.

Он сопротивлялся – мужественно, но не долго.

А потом призрачные хранители Дома приняли последний дар этой ночи.

Глава 39

Предрассветный сумрак еще окутывал «Долгий отдых», когда дюжина силуэтов скользнула в дверь с переулка. Всегда рано встававший владелец гостиницы Шраббер наткнулся на них с дровами в руках, которые нес в гостиную, готовясь к новому дню.

Один из вошедших перерезал ему горло, прежде чем хозяин успел вскрикнуть, и как только тело перестало дергаться, затолкал его в очаг и завалил дровами, чтобы труп заметили не сразу. Никто более на пути им не попался, и они сразу же направились по лестнице к комнатам для гостей, безошибочно выбрав занятую Ри, Янфом и Джеймом.

– Ножи наружу, – приказал один из них. – Когда они умрут, снимите все ценное с тел и заберите все, что найдете в комнате. Пусть будет похоже на ограбление.

Других звуков они не производили, но для Ри и этого было достаточно.

И без того всегда спавший некрепко, а теперь приближающийся к сроку Трансформации и оттого более чувствительный к запахам и звукам, он вскочил на ноги и выхватил меч, прежде чем Янф и Джейм сумели проснуться. Бросившись к их постелям, он зарычал:

– Быстрее, вставайте, или все мы погибнем.

А потом бросился вперед, слыша, как за спиной его две руки потянулись к оружию.

Когда нападавшие ворвались в дверь, рассчитывая обнаружить за ней троих спящих людей, первый из них встретил обнаженный клинок и свою смерть, а второй – безумца, сражавшегося так, словно его подгоняли адские твари.

Постепенно натиск неведомых врагов заставил Ри отступить в комнату, и Янф и Джейм присоединились к нему.

Никто не подавал голоса, слышен был лишь топот сапог и шлепанье босых ног, звон меча, ударявшего о кинжал или другой меч, звуки пронзаемой плоти и крики боли.

Наконец один из нападавших сумел найти уязвимое место в защите Джейма, и клинок со свистом пронзил его ребра, сердце и легкие. Коротко вскрикнув, Джейм согнулся пополам и повалился на пол. Вырвав из раны клинок, убийца оскалился:

– За капитана Драклеса!

– За капитана Драклеса! – вскричали остальные.

– Ян Драклес – мой брат! – завопил Ри. – Перемирие! Перемирие! Мы на одной стороне!

– Какое там перемирие, – выкрикнул Янф. – Они убили Джейма!

Однако нападавшие отступили, и Ри успел вовремя перехватить руку Янфа. Вспотевшие, задыхающиеся, они стояли в маленькой комнатке, над телами Джейма и двоих незнакомцев, лежавших мертвыми в лужах собственной крови, и смотрели друг на друга недоверчивыми глазами.

Внизу раздался пронзительный женский вопль, и один из незваных гостей негромко воскликнул:

– Бежим! Скорее, пока не позвали стражу!

Резким движением высвободив руку из ладони Ри, Янф бросил:

– Я хочу, чтобы они все умерли.

Ри забросил свой мешок за плечи и вытер клинок о матрас, на котором еще недавно спал.

– Бежим с ними, иначе нас с тобой обвинят во всех этих смертях. У нас нет друзей в этом городе, заступиться за нас некому, и за такое дело нетрудно попасть на виселицу.

Янф ответил ему холодным и отстраненным голосом:

– А что будет с Джеймом?

Ри нагнулся, пытаясь отыскать признаки жизни в теле друга. Пульса уже не было, полуоткрытые глаза не мигая смотрели в никуда, обескровленное тело сделалось белым как мел. Стиснув кулаки, он попытался прогнать слезы:

– Тело его останется здесь. Надеюсь, дух его простит нас.

Янф выругался, схватил собственный ранец и вместе с Ри бросился бежать следом за нападавшими. Сквозь наполнявшие глаза слезы Ри замечал лица постояльцев, выглядывавшие в щелки чуть приоткрытых дверей.

Они пролетели по лестнице и, спрыгнув вниз с середины последнего пролета, наткнулись на Келджи и кухарку, склонившихся над телом Боскотта Шраббера, которое женщины выволокли из очага. Не задерживаясь, Ри и Янф бросились вон из дома и побежали по грязи, засасывавшей босые ноги и облеплявшей брюки.

Ри было жаль сапог, но свобода все-таки стоила дороже. Они и Янф быстро догнали медлительных Шрамоносцев-Кеши, потом поравнялись с бегущими людьми. Когда все добрались до пестро раскрашенной шлюпки «Кречета» и отчалили от берега, Ри и Янф взялись за весла, как и все остальные, и изо всех сил принялись грести к кораблю.

На пути к судну один из нападавших возобновил разговор с Ри на том самом месте, где он прервался:

– Так ты брат Яна Драклеса?

– Сводный брат.

– Тогда какого пекла ради ты продал свою душу Ррру-иф?

– Я служу интересам Яна.

– Ты служишь шлюхе и изменнице, – ответил моряк. – Я собственными ушами слышал, как ты присягнул в верности ей. Все мы слышали это.

– Я поклялся в верности истинному капитану «Кречета». А законным капитаном «Кречета» является мой брат.

– Погибший из-за нее.

– Он жив. Я забрал его из города Древних в Новтерре вскоре после того, как вы бросили его там. Он сейчас в Калимекке, и я собираюсь привести этот корабль к нему вместе с Ррру-иф. Пусть Ян решает, что с ней делать, когда она попадет к нему в руки.

– Он присягал в верности истинному капитану, – подтвердил один из моряков. – Он сказал именно так: я присягаю в верности истинному капитану судна. Тогда эти слова показались мне забавными, потому что я знал, что Ррру-иф не является истинным капитаном, но я решил, что он считает ее таковым.

– К тому же ему известно, – добавил один из Кеши, – что название корабля «Кречет», а не это поганое джеррпусское имя, которое дала ему шлюха капитанша.

Глаза с вертикальным, как у ящерицы, зрачком пристально поглядели на Ри, раздвоенный язык мелькнул в воздухе, пробуя воздух.

– Не похоже, чтобы он врал.

Ри подумал о Джейме, так глупо погибшем, и ему захотелось пролить чужую кровь в уплату за его смерть. Но если он потребует, чтобы кровью ему заплатили те, кто мог стать его союзником в тот самый момент, когда союзники нужны ему, как ничто другое, то окажется дважды дураком. Заплатить за смерть Джейма должна будет Ррру-иф. И он хотел ее крови – за то, как она обошлась с Кейт… и теперь к прежнему долгу добавилась плата за Джейма.

Налегая на весло, Ри с горечью сказал:

– Если вы были верны Яну, то почему позволили ей оставить Кейт и Хасмаля и ваших же собратьев на берегу? Почему вы не взялись за оружие?

62
{"b":"16523","o":1}