Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Так и следует поступить. Если она действительно этого хочет...

Совершенно неожиданно Дороти увидела свое отражение в овальном настенном зеркале. Сверкающие, расширенные, как у сумасшедшей глаза, раскрасневшиеся щеки, чувственные припухлые губы. Чужое лицо, подумала она смутно. Одержимая девчонка, полностью утратившая чувство реальности.

Шесть недель ее жизни. Ни больше и ни меньше. Много ли это? Может быть...

Потому, что ей внезапно пришло в голову, что за них придется заплатить своей душой и сердцем.

Когда минут через сорок вернулась Ингрид, Дороти все еще стояла у окна.

— Я принесла вам кое-какие вещички, мисс Ламметс. Не знаю, понравятся ли они вам, но хотя бы будет что надеть на первое время.

Порывшись в огромных пластиковых пакетах, девушка обнаружила комплект белья, джинсы и пару свитеров с красивым рисунком. Там же была расклешенная юбка в серую и розовую клетку и вязаная кофточка в тон, а также носки, колготки и изящные короткие черные сапожки. Ингрид купила даже туалетные принадлежности, включая расческу и щетку для волос.

— Спасибо! — растроганно воскликнула Дороти.

— Ну, вы же не можете ходить в халате. Это неприлично. — Экономка мягко подтолкнула ее к двери. — Идите одевайтесь. А потом я покажу, где тут что.

— Но я еще не решила... — всполошилась девушка, но, увидев горькое разочарование на лице Ингрид, умолкла:

— Иногда, — внушительно начала та, — люди думают так много, что совсем запутываются. Но если вы хотите знать мое мнение, то я считаю, что вы идеально подходите нашей Аделе. — Она посмотрела Дороти в глаза. — И, может быть, вы нуждаетесь в ней тоже. Похоже, в последнее время у вас была не очень-то веселая жизнь.

Пожалуй, согласилась девушка, поднимаясь наверх. Но это еще ничего не значит.

Дороти быстро натянула джинсы, свитер и причесалась. Она была смущена заботой, которую проявила Ингрид при выборе покупок. Давно у нее не было таких милых вещей. Но как теперь расплатиться за это?

Экономка одобрительно оглядела девушку и повела ее показывать дом.

И вдруг Дороти обнаружила, что ей стало интересно. Шесть лет назад она не видела почти ничего, кроме гостиной, набитой людьми.

К счастью, Ингрид не продемонстрировала ей хозяйскую спальню, ограничившись кратким упоминанием о ней.

Экономка показала, где хранятся платья, белье и игрушки Аделы.

— Миссис Прадли приходит убирать три раза в неделю. Но наша Адела — не мастерица класть вещи на место, так что вы должны быть бдительной.

Это неважно, мысленно твердила Дороти, я все равно здесь не останусь. Но ее уверенность таяла с каждой минутой.

На ланч были бульон с гренками и свежие фрукты, и Дороти воздала честь вкусной еде.

Ей показали, как работает посудомоечная и стиральная машины. Затем, под наблюдением Ингрид, она выгладила внушительную кипу белья и пришила к платьицу пуговицу.

— Надо же... — Экономка выглянула из окна. — Скоро стемнеет. А я оставила белье в саду. Принесите, будьте добры. Вот хорошая девочка!

Простыни развевались на веревках, будто флаги капитуляции. Сражаясь с ними, девушка услышала знакомый голос:

— Дороти!

Она невольно улыбнулась, но, оборачиваясь, постаралась напустить на себя неприступный вид.

Ник остановился в нескольких ярдах. Даже в сгустившихся сумерках было заметно, что он сильно взволнован. Чего он боялся? Отказа?

Но это же смешно, сказала она себе. Надменный Николас Моблейн, герой ее кошмаров, бессердечный блюститель нравственности. Человек, от которого нужно держаться на расстоянии. Бежать. И поскорее.

— Я отправляюсь за Аделой. Вы поедете со мной?

И тут, вопреки инстинкту и разуму, Дороти чуть слышно произнесла:

— Да.

7

Ник молчал. На мгновение Дороти заподозрила, что он готовит какой-то новый подвох.

Она держала корзинку с бельем, как щит. Неужели он посмеет себе что-нибудь позволить? Неизвестность томила гораздо больше, чем сознание своей полнейшей беззащитности.

Дороти вдруг показалось, что это сама судьба привела ее к этому человеку. Она испытывала к нему необъяснимую тягу, и это еще больше усиливало смятение.

— Наденьте пальто. Я жду вас через пять минут у гаража, — бросил он.

Наверное, со стороны Дороти представляла весьма забавное зрелище. Она застыла в обнимку с бельевой корзиной, оторопело глядя в спину быстро удалявшегося по узкой аллейке Ника.

Сбежав с крыльца, девушка увидела тот самый спортивный «форд», на котором раньше гоняла Тереза.

— Вам придется освоить это чудо техники. — Он протянул ей ключи. — Посмотрим, как это у вас получится...

— Вы хотите, чтобы я села за руль? — выдохнула Дороти.

— Конечно. У вас же есть права. Я должен быть уверен в ваших навыках водителя, раз вы будете возить мою дочь.

Экзамен начался незамедлительно.

— У меня давно не было случая попрактиковаться, — предупредила девушка.

— Главное, поменьше эмоций. Помните, где включается зажигание?

Двигатель, к счастью, заработал мгновенно, и «форд» медленно двинулся по улочкам Илфорда.

— Теперь куда? — на пустынной пригородной трассе Дороти уже вошла во вкус.

— Вначале Истхэм, Скул-лэнд, потом Грин-стрит, четыре, где живет преподавательница музыки.

— Понятно. Это недалеко от нашей чайной.

— И поэтому, вероятно, Тереза разрешала ей болтаться в заведении старушки Шелтби без присмотра.

— Да. Но, к счастью, все обошлось.

Наступила краткая пауза.

— Кстати, мне нравится, как вы одеты, — неожиданно произнес Ник.

Дороти почувствовала, что краснеет.

— Я... я должна поговорить с вами об этом.

— Звучит зловеще. Вас не устраивает выбор Ингрид?

— Дело не в этом. Понимаете... я не хочу, чтобы кто-то посторонний покупал мне одежду.

— Но ваши тряпки сгорели, — внушительно напомнил Ник. — И я не мог позволить прелестной леди провести остаток жизни в своем халате, хотя она выглядела в нем весьма соблазнительно, — добавил он не без ехидства.

Дороти предпочла проигнорировать последнее замечание.

— Все равно, — заявила она упрямо. Лучше бы вы не делали этого.

— Считайте, что контракт уже подписан, — лениво произнес Ник. — Спецодежда предоставляется.

— Прекратите ваши шутки. Дайте мне чеки, я все оплачу, когда смогу.

— Ох уж мне эта щепетильность! — заметил он едко. — Я разговаривал с пожарным инспектором, и он подтвердил, что возгорание произошло из-за неисправной проводки, так что вы, вероятно, можете подать в суд на вашего хозяина.

— Я сомневаюсь, что Стаут раскошелится на компенсацию.

— У него не будет выбора. — Ник помолчал. — Кстати, о вашей зарплате. Мы это еще не обсуждали.

Тут он назвал такую сумму, что Дороти чуть не съехала в кювет.

— Это же бешеные деньги! Вы с ума сошли. У меня даже нет диплома.

— Столько же я платил Терезе, — сказал он медленно. — А ведь вы с ней — небо и земля.

— Комедия какая-то!

— Совершенно согласен. Мы едем в канаву.

— О, черт! — Дороти торопливо выровняла машину. — Вы же понимаете, что я имею в виду.

— Я не понимаю только одного: почему вы так низко себя оцениваете?

Она прикусила губу до крови.

— Я... я об этом не думала.

— Опять ложь, — мягко укорил он. — Вы недостаточно доверяете мне, чтобы сказать правду. Но я могу подождать.

Долго же тебе придется ждать, тайно злорадствовала Дороти. Зато потом я посмотрю на твою физиономию!

Впечатляющих размеров школьный комплекс был выстроен из красного кирпича. Сколько же здесь состоятельных мамочек! Вся стоянка забита автомобилями, на фоне которых старенький «форд» смотрелся весьма скромно.

Дороти аккуратно припарковала машину и вышла. Она заметила несколько своих сверстниц, видимо тоже гувернанток.

15
{"b":"165208","o":1}