Джессика Уир
Река судьбы
1
Вытянув руку, Лилиан Остин пыталась добраться до запутавшегося в дереве бумажного змея. Не хватало добрых тридцати сантиметров. Она покрепче уперлась ногами в толстый еловый сук, и тот угрожающе заскрипел. Холодный весенний ветер играл челкой женщины и покалывал лоб.
— Мама, еще чуть-чуть! Ты почти достала его! — крикнул снизу восьмилетний Джейсон.
Легко сказать, подумала Лилиан, глядя на змея, которым так дорожил сын. На пластике красовался герой комиксов Бэтмен; белые, желтые и черные ленточки образовывали пышный хвост.
— Попробую, Джейсон, — сказала она и шагнула вперед. Кора царапала голые ноги, кожа горела. Сделав еще одну попытку, женщина с досадой убедилась, что ни на миллиметр не приблизилась к цели. Рост в метр шестьдесят не слишком годится для того, чтобы доставать змеев.
И зачем полезла, спрашивается? Приятель ее сына по прозвищу Рыжик предлагал свою помощь, почему же она отказалась? Черт побери, куда деваются мужчины, когда они нужны? Проку от них никакого!
— Миссис Остин, наверное, вам придется залезть на следующую ветку, — щурясь, посоветовал Рыжик.
Лилиан посмотрела на веснушчатого мальчишку сверху вниз, готовая сказать, что не полезет выше ни за какие коврижки. Пропади он пропадом, этот змей! От вида земли, находившейся в двух с лишним метрах от нее, у женщины засосало под ложечкой.
— О Боже! — простонала она и закрыла глаза. Голова кружилась отчаянно. Не надо было смотреть вниз. Старые страхи вернулись и окончательно парализовали ее.
Лилиан зажмурилась и попыталась прогнать воспоминание о том, как в детстве упала с лестницы и сломала руку. Она уперлась ногами в одну ветку, вцепилась в другую, глубоко вздохнула, пытаясь сохранить спокойствие... и вдруг икнула.
— Мама, все в порядке? — тревожно спросил Джейсон. — Ты неважно выглядишь.
— Я... — выдавила Лилиан, икнула опять и проглотила слюну, чтобы увлажнить пересохшее горло. — Все будет нормально. Ик!.. Подожди минутку. — О Господи, что же делать? Ясно, на помощь Джейсона надеяться не приходится. На дерево она забралась довольно легко. Неужели спуститься будет труднее?
Она снова глубоко вздохнула и открыла глаза, глядя прямо перед собой.
— Ма, мы с Рыжиком сами достали бы змея. Мы не боимся лазить по деревьям, — буркнул сын.
Не сыпь мне соль на рану, подумала Лилиан. Да, она боялась. Это что, преступление? Ее сотрясала икота, естественная реакция желудка на страх.
— Что, миссис Остин, застряли? — невинно поинтересовался Рыжик.
— Дурак, конечно, застряла! — вспылил Джейсон. — Она боится, не видишь, что ли?
— Я не дурак, — подбоченился Рыжик.
— Дурак!
— Неправда!
— Джейсон... ик!.. нехорошо обзываться, — сурово уронила Лилиан.
— Миссис Остин, может, вызвать пожарных? — спросил Рыжик.
Джейсон фыркнул:
— Пожарные снимают с деревьев котят, а не людей! Кто же этого не знает?
Идиотская ситуация! Лилиан едва не расхохоталась в голос, но боязнь потерять равновесие заставила ее подавить истерический смешок.
— Мальчики... ик!.. откройте дверь и... — Она не закончила фразу, услышав знакомый рев мотоцикла. Девин, лучший друг ее покойного мужа, вечно приезжал в самое неподходящее время. У нее тут же опять засосало под ложечкой, пульс участился. Не иначе как от боязни высоты...
При звуке мотора Джейсон моментально забыл о матери и с радостным криком устремился к дороге. Зараженный его восторгом, Рыжик кинулся следом.
— Дядя Девин! — завопил Джейсон.
Девин Маккей остановил мотоцикл, выключил зажигание и повернулся как раз вовремя, чтобы поймать мальчика в объятия.
— Привет, Тигр! — с чувством сказал он, погладил светловолосую голову Джейсона, еще раз стиснул его и отпустил. Затем Девин расстегнул шлем и слез с мотоцикла. — Здравствуй, Рыжик.
— Здравствуйте, мистер Маккей, — смущенно ответил тот.
Моментально забыв про страх, Лилиан сквозь ветви следила за тем, как Девин приглаживает темно-каштановые волосы, пышными волнами обрамлявшие лицо. Красная тенниска с коротким рукавом туго облегала его широкие плечи и мощную грудь. Старые выцветшие голубые джинсы обтягивали узкие бедра.
Девин вынул из кармана тенниски бейсбольную карточку и протянул ее Джейсону. Мальчик широко улыбнулся и обвил руками его шею. У Лилиан сжалось сердце: Девин относился к Джейсону и двенадцатилетним двойняшкам Элизабет и Эмили, как к собственным детям.
Маккей пошел к дому, с двух сторон сопровождаемый мальчишками.
— Джейсон, а где мама?
Мальчик остановился как вкопанный, испуганный собственной забывчивостью.
— Она застряла на дереве!
— Что?
— Змей Джейсона запутался в ветках, — объяснил Рыжик и ткнул пальцем в сторону большой ели, росшей на переднем дворе. — Миссис Остин полезла его доставать, а теперь боится спускаться.
Услышав это, Лилиан чуть не застонала. Ну, почему именно Девину придется исправлять ее глупость? Впрочем, гордость гордостью, а от помощи она не отказалась бы.
— Надо пополнить коллекцию, — сказал Джейсон, жадно глядя на подаренную карточку. — Пойдешь со мной, Рыжик?
— Ага!
И Рыжик с Джейсоном убежали в дом, снова начисто забыв о Лилиан.
Девин посмотрел на ель, и уголков его рта коснулась лукавая улыбка. Он размашисто зашагал вперед и через мгновение остановился рядом с деревом.
— Привет, Девин! — жалобно улыбнулась Лилиан.
— Привет, Лили, — откликнулся Маккей. Его голос был низким, звучным и очень интимным. От его тона у женщины таяло сердце. — Что поделываешь? — Темно-карие глаза искрились смехом.
Лилиан старалась выглядеть непринужденно, словно сидеть на елке было для нее самым привычным делом.
— О, ничего... ик!.. Любуюсь окрестностями.
Девин усмехнулся. Стыдится своего страха, вот и ворчит. Но какая красавица! Золотистые волосы собраны в конский хвост, но несколько непослушных локонов выбились и упали на нежное лицо. Широко расставленные ярко-зеленые, почти изумрудные глаза, розовая блузка, белые шорты... Маккей окинул ее взглядом и увидел руки с побелевшими костяшками, вцепившиеся в ветку, как в спасательный круг. Женщину сотрясала икота. Девин нахмурился, внезапно поняв всю серьезность положения.
— Лили, ты в порядке? — мягко спросил он.
Лилиан судорожно напряглась, пытаясь сдержать новый приступ икоты. Она закрыла глаза и тяжело вздохнула:
— Не надо было лезть так высоко.
— Ты боишься высоты?
— Ик! До сих пор я этого не знала, — призналась она, облизнув сухие губы. — Помнишь, я рассказывала, что в детстве упала с лестницы?
— Да, помню, — мрачно отозвался Девин.
Не открывая глаз, Лилиан натужно улыбнулась:
— Я тоже вспомнила, когда оказалась наверху.
— Ох, милая, — сочувственно сказал Маккей, глядя на ее дрожащее от икоты тело. — Почему ты не дождалась меня? Я бы снял этого чертова змея.
Она открыла один глаз и с досадой посмотрела вниз.
— Откуда мне было знать, что ты приедешь? Я не телепат.
И, слава Богу, подумал Девин. Ох, что было бы, если бы ты читала мои мысли... У Лилиан, перегнувшейся через сук, разошлась на груди блузка. Женщина и не подозревала, что верхняя пуговица расстегнулась, обнажив высокий бюст, прикрытый кружевами цвета шампанского. Стоило Лилиан икнуть, как упругие груди соблазнительно подпрыгивали. Девину часто грезилось, что он притрагивается к ним.
Мужчина поспешно перевел взгляд на побледневшее лицо Лилиан. Надо немедленно подавить желание, иначе будет неловко.
— Я звонил, Лили. Сказал Бет, что уйду из мастерской пораньше и приеду. Разве она ничего тебе не передала?
— Нет. Последние два часа она... ик!.. не отходила от телефона. Болтала с подружками. Странно, что ты вообще сумел дозвониться. — Лилиан покачала головой. Надо будет поставить дочкам отдельный телефон. Ничего удивительного, что сообщение Девина до нее не дошло.