Литмир - Электронная Библиотека

— Ну ладно. С этим ясно. А если мы продолжим двигаться? Через горы, как можно дальше на восток. Пожалуй, дорога займет еще день или около того. Тогда какой-нибудь транспорт сможет нас встретить? Где-нибудь поближе? Всего-то нужен вертолет с командой медиков.

— Ну-ну, притормози! Не все так плохо, — сказала она. — Я говорила, рекомендовано воздержаться от полетов, но не сказала, что полеты невозможны. Бари как раз изучает, что можно сделать. На западе «ГЕО» арендует несколько частных аэродромов. Он считает, что, может быть, получится тайком слетать оттуда за вами в ближайшие три-четыре часа. Нарушая все запреты и на грани увольнения. Без всякого летного плана, и лететь придется низко и медленно, чтобы не привлекать внимания, но это тоже вариант. Бари считает, что заправку и предполетную подготовку можно списать на непредвиденные обстоятельства. «ГЕО» сообщила АП, что, раз ситуация ухудшается, они начинают вывозить свой персонал из этого региона. Также, по его мнению, есть пара команд, достаточно сумасшедших, чтобы согласиться на такое приключение.

— Насколько он уверен, что все получится? — спросил Фальк.

— Судя по его виду, вроде уверен.

— Ладно. Спасибо. Огромное спасибо, Клиш. Держи меня в курсе.

— Через час или около того будет известно точно. У тебя…

— Что?

— Похоже, у тебя ничего не вышло с «Адапроектом»? — спросила она. Он чувствовал, что она улыбается.

— Да, выглядело весьма обещающе, а оказалась ерунда какая-то. Если выберусь отсюда, то мы-то с тобой сможем свести все, что узнали, воедино и сделать серию неплохих материалов о предвзятости и плохом управлении АП. Что-нибудь такое позабористее. Но это все равно не то, на что я рассчитывал.

— Ты обязательно выберешься, — уверенно произнесла Клиш.

— Как ни странно, но давай предположим, что не выберусь, Клиш.

— А ну, давай! Давай будем фрикинг-си пессимистичны!

Он смахнул с глаз капли дождя.

— Я серьезно, — сказал он. — Слушай меня. Есть одна девушка, аккредитована для сети «Дейта-Скаттер». Зовут Нома Берлин.

— Так.

— Она живет в Саут-Сайте. Это она поделилась со мной материалом о взрыве в Леттсе. А я хотел в ответ поделиться с ней этим материалом. Клиш, передай тогда все ей.

— Ты серьезно? Все-все?

— Да. Если что, отдай ей все. Помоги ей, как помогла бы мне. Помоги ей сделать этот репортаж. Скажи ей, пусть воспользуется своим знакомством с Джиллом Версейлсом из агентства «Рейтер». Вряд ли мы можем сделать для нее что-то большее.

— Ну. Если ты так хочешь, то конечно. И что, эта девушка так хороша?

— Не знаю, — ответил он. — Сейчас она больше похожа на геморрой, но в будущем… Да, в будущем из нее, возможно, что-то и получится. Все, что имеет значение сейчас, так это то, что она совершенно на своем месте.

— А не та ли это девушка, с которой ты так усердно занимался сексом, что сломал бедро?

— Ха-ха, без комментариев, — ответил он и вдруг заметил, что не один.

Появилась Тал. Засунув руки в карманы и опустив голову, чтобы спрятать лицо от дождя, она шла по дорожке вдоль края карьера к нему, не сводя взгляда с дрожащих отражений на поверхности воды.

— С кем ты разговариваешь, когда будто бы сам с собой? — спросила девушка.

Он взглянул на нее.

— Ты часто разговариваешь сам с собой. — Она пожала плечами, насколько это позволяли засунутые в карманы руки.

— Я просто многое обдумываю. И обдумываю — вслух. Мне так проще.

Она кивнула:

— Понятно.

— Например, думаю, как нам лучше поступить, чтобы выжить в сложившейся ситуации, — сказал он.

Она снова кивнула.

— Наверное, опять отправимся в путь, — сказал Фальк. — Постоянно бежать. И придется преодолеть немалое расстояние, прежде чем мы окажемся в безопасности.

Она посмотрела на него. Ветер трепал ее челку.

— Бежать не так уж плохо, — произнесла она. — По крайней мере, когда бежишь, хоть что-то делаешь. Нам уже давно следовало бы научиться убегать.

— Вам некуда было бежать.

— А теперь есть куда?

— Надеюсь, что есть. Мы поручимся за вас. Если доберемся до территории, которая находится под управлением АП, или нас заберут отсюда, мы сделаем все возможное, чтобы власти разобрались в вашей ситуации. И мы сделаем все возможное, чтобы они позаботились о вас.

— Что касается меня, то мне все равно, — сказала Тал. — А вот что до Ленки, она ничем не заслужила такой жизни.

Она смотрела на него. Ему нравились очертания ее лица. У нее были высокие скулы, а подбородок хорошо очерчен, с ямочкой. Она напомнила ему о ветряных двигателях на вершине холма. Под напором ветра они постоянно были в движении, но никогда не падали на землю. На ее лице появилась слабая улыбка, а может, это было просто движение губ в ответ на какую-то внутреннюю боль. Он чуть ли не наяву услышал хлоп-хлопветряных двигателей.

Хлопающие звуки стали громче и превратились в совсем настоящие. Тал бросила на него встревоженный взгляд, и они оба повернулись и посмотрели на небо.

Винтокрылый летательный аппарат показался с севера над скалами, окружавшими делянку. Он двигался быстро и низко, явно заходя на посадку. В ту секунду, когда он целиком показался над вершинами скал, звук работающих винтов стал болезненно невыносимым. Между ними и источником шума не было никакой преграды. А скалы, окружающие «Адапроект», отражали и усиливали грохот, доводя его до такой силы, словно его издавала сотня летательных машин.

Вертолет пролетел над ними и исчез из виду, унося свой грохот с собой. Фальк и Тал уже бежали к домику, где располагалась контора этого участка. Позади них летательный аппарат развернулся и полетел в обратном направлении, теперь гораздо медленнее. Он двигался над затопленными дождем карьерами, нависающий, выискивающий.

С самой первой секунды Фальк уже знал, что это был «Камов». Блоковский боевой вертолет, «Камов-18», как тот, что выслеживал их у дома.

— Ты, — сказала Тал на ходу, когда они бежали к домику, — ты и проблемы — неразлучны.

ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ

В домике все уже были на ногах. Вальдес с излучателем расположился у одного из окон. Он немного раздвинул полоски жалюзи и посмотрел в образовавшуюся щель на паривший над ними вертолет.

— Пора уходить, — произнес Фальк, когда они с Тал вбежали в дом.

— Ну уж нет, — заявил Раш.

— Они вас видели? — спросил Вальдес.

— Скорей всего, да, — ответил Фальк. — Мы были на открытой местности, а они откуда ни возьмись вдруг появились над головой.

— Твою мать! — выругался Прибен.

— Забирайте Бигмауса и несите его к грузовику, — скомандовал Фальк. — А мы взорвем эту хрень и тоже за вами.

— Да эта долбаная вертушка сожжет нас! — возразил Вальдес. — Это же боевой вертолет, он в порошок сотрет наш грузовик.

— А по-твоему, неподвижную цель, как этот домик, ему поразить труднее? — съехидничал Фальк. — Быстро вон отсюда!

Снаружи, в пятидесяти футах над землей, воинственно задрав нос, медленно кружил К-18. Без всякой видимой причины он прибавил скорость и полетел на север, вскоре исчезнув за скалами.

— Все, быстро двигаем отсюда! — произнес Фальк.

Раш бросился в комнату, где находились девушки, чтобы забрать Мауса.

— Заводи грузовик, — сказал Фальк Прибену, и тот выбежал из домика через боковую дверь.

— Вальдес, мы открываем ворота! — крикнул Фальк.

Они выскочили через главный вход во двор, в порывы ветра. Раш и девушки уже несли импровизированные носилки с Маусом к заднему ходу. Ленка снова плакала. На этот раз Фальк хорошо слышал ее.

Они с Вальдесом побежали через двор, оба тащили свои излучатели. Дождь усилился и лил непрерывно. Они добрались до ворот, взявшись каждый за свою половинку, и приготовились тащить.

— Все накрылось! — воскликнул Вальдес.

Через ворота им хорошо была видна вся укрепленная горловина ущелья до самой дороги. Пара военных грузовиков, таких же как их, заехали в горловину. В дневном свете они различили небольшие красные звездочки, наклеенные на двери кабин. У Фалька возник вопрос: а были ли на двери кабины грузовика, в котором они ехали всю ночь, также красные звездочки?

68
{"b":"164906","o":1}