Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Сьюзен нахмурилась.

— Кажется, мы проехали мой поворот. — Она повернулась к Грэгори. — Это не та дорога.

— Разве? — молодой человек пристально посмотрел на нее.

Девушка смутилась и не нашла достойного ответа. Она сделала вид, что расправляет брюки.

— Уинсвил — не мой дом.

— Но он может им стать.

В глазах Грэгори промелькнула надежда, но Сьюзен колебалась, не желая снова попадать в глупое положение.

— Не думаю.

— Тогда чем скорее вы уладите там свои дела, тем лучше, — с безразличием в голосе проговорил он, и Сьюзен поняла, что оказалась права. — Вы решили, чем будете заниматься? У вас есть какие-нибудь планы?

— Нет, — ответила девушка, стараясь выглядеть веселой. — Наверное, поэтому я так долго и не возвращалась. Мне незачем возвращаться домой.

— А как же Рой?

Сьюзен взглянула на Грэгори. Не эта ли причина заставила его сдержаться прошлой ночью?

— А что Рой? — ответила она. Затем, опасаясь, что могла выдать себя, пожала плечами. — По крайней мере, мне больше не придется заниматься жалкими поделками, чтобы заработать на хлеб.

— Да, уж это вы можете сказать с полной уверенностью.

— Не знаю, станет ли мне от этого легче. Абсолютная свобода требует большой дисциплинированности. К тому же мне будет тоскливо без учеников.

— А как же все то, что вы делали во Франции и Италии?

Воспоминание, как удивлен был Грэгори тяжестью папки с рисунками, вызвало у Сьюзен улыбку.

— Некоторые пейзажики мне удались. Будет на что взглянуть в холодный английский день. Но я думаю, что займусь чем-то другим. Чем-нибудь новым. Мне давно хотелось... — Сьюзен запнулась, не желая подвергать себя его насмешкам.

— Продолжайте, — подбодрил ее Хенсворд, и Сьюзен начала рассказывать о посещении мастерской скульптора, с которым она познакомилась во Флоренции. Она заинтересовалась его работами и хотела попробовать себя в новых формах. Грэгори задавал ей разные вопросы, позволяющие выяснить едва ли не все детали будущей деятельности, и прошло довольно значительное время, прежде чем Сьюзен вспомнила, что сердита на Грэгори за нахальное решение отвезти ее в Уинсвил.

— Вы проголодались? — спросил он вскоре. — Или потерпите до дома?

— Потерплю.

Погода продолжала улучшаться, пока они двигались на запад, и когда машина подъехала к дому, на небе оставалось несколько облачков, которые не мешали солнцу посылать на землю теплые лучи.

Сьюзен вылезла из машины и огляделась. В день похорон ей почти ничего не удалось рассмотреть. Сад возле дома производил впечатление уголка дикой природы, но во всем чувствовалась рука профессионала. Поддержание порядка в таком саду требовало куда больших усилий, чем простые цветочные клумбы. Но остальная земля вокруг дома оставалась невозделанной.

— Здесь удивительно красиво.

— Да, — согласился Грэгори. — Пойдемте же, надо уладить некоторые вопросы расстановки мебели, — прервал он ее размышления.

— Так срочно? — спросила Сьюзен, подумав, как хорошо было бы немного прогуляться по мягкой свежей траве.

— Если вы подпишите контракт утром, мы сможем закончить все в один день. Раз уж вы так торопитесь.

Сьюзен совсем не торопилась домой разбираться с Роем, порушенной кровлей и целым букетом других неприятностей. Сейчас она находилась здесь и могла бы задержаться еще на несколько дней. Заявление Грэгори о столь скором разрешении всех вопросов крайне удивило ее.

— Вы говорите, все? Абсолютно все завтра? — Это никак не походило на бесконечные проблемы, с которыми сталкивались ее друзья, покупая или продавая недвижимость.

— Я же говорил вам, — напомнил Грэгори. — Мы ждали только вашу подпись.

— А если бы я не вернулась сегодня с вами?

Хенсворд явно не предвидел такого поворота событий, но сумел-таки вывернуться.

— Полагаю, компания, которая хочет купить дом, подождала бы еще несколько дней. Они очень заинтересованы.

— Дом хочет купить какая-то компания? — нахмурилась Сьюзен. — Для кого-то из своих сотрудников, вероятно?

— Какое это имеет значение? Лучшего предложения вы не найдете. Они два года упрашивали Сандру продать им дом.

— Почему же она не соглашалась?

Грэгори не ответил, но Сьюзен продолжала настаивать.

— Скажите же мне, что конкретно они планируют здесь сделать?

В холодных серых глазах появилось оценивающее выражение.

— Зачем вам знать? Вы же ясно дали понять, что не собираетесь оставаться здесь.

— Значит, я должна только взять деньги и поскорее убраться отсюда, я правильно вас поняла? Лучше сказать мне честно, Грэгори, или я ничего не буду подписывать. Кто эти люди?

Минуту поколебавшись, он пожал плечами.

— Эта компания занимается созданием увеселительных заведений.

Он все сказал ей честно, не пытаясь приукрасить действительность или каким-то образом подчеркнуть, что подобная перспектива была особенно нежелательна.

— Это обычное дело. Они планируют расширить дом и превратить его в клуб, поставить игорный стол, вон там сделают бассейн, а здесь установят павильоны.

— Павильоны? — ужаснулась девушка. — Сколько?

— Двести. Или около того.

Сьюзен оглядела еще неиспорченную местность вокруг, пытаясь представить, во что она превратится с появлением веселых компаний.

— А как насчет разрешения на перепланировку? Они наверняка и не надеются...

— Они его уже получили. — Увидев, как удивленно поползли вверх ее брови, Грэгори пояснил: — Владея землей, не обязательно просить разрешения что-нибудь построить на ней или изменить ее использование.

— И им позволяют все это здесь устроить?

Мужчина начал терять терпение.

— Возникли некоторые возражения, — признался он.

— Держу пари, так оно и было. Неудивительно, что они стремятся поскорее оформить покупку, — задумчиво произнесла Сьюзен. — Эти люди уже нажили себе массу неприятностей.

Грэгори сурово сжал губы.

— Не забывайте о расходах. Если захотите поднять цёну, я настоятельно советую вам воздержаться от подобного шага.

— Я надеюсь, вы не называли им цену.

Но он все-таки сделал это, и девушка невольно ахнула. Теперь понятно, почему Грэгори не пытался смягчить удар. Сьюзен едва ли могла осуждать его за предположение, что ее можно купить за несомненно фантастическую сумму денег. Но стоит ли ее новое владение тех денег?

Сьюзен нахмурилась.

— Они предлагали?..

— Сандра не хотела даже разговаривать с ними. Но ведь это был ее дом. Она всегда жила здесь, и я уверен, не уехала бы отсюда ни за какие деньги.

В его словах крылся намек на то, что Сьюзен согласилась продать дом, потому что ее ничто здесь не держит.

Повернувшись на запад, Сьюзен прикрыла глаза от солнца, осматривая побережье. Во что превратят этот прекрасный вид двести павильонов, грустно подумала она. В общем-то, ничего страшного, если сосредоточить внимание только на море. Девушка заметила вдалеке лагерь.

— Что это?

Хенсворд посмотрел, куда она показывала.

— Лагерь для детей и подростков, это часть программы, организованной благотворительным фондом, созданным Сандрой.

— Тот, что вы помогли ей основать?

— Я только помогал финансовыми советами.

— А что станет с лагерем, если я подпишу контракт?

Он кинул на нее проницательный взгляд.

— А какое это имеет значение?

Сьюзен не удостоила его ответом, просто ждала, положив руки на пояс. Грэгори неопределенно пожал плечами.

— Полагаю, им придется уйти. Лагерь расположен прямо по пути на пляж. — Он резко повернулся. — Зайдем внутрь? Я хочу разобраться с мебелью.

— «Полагаете»? — внезапно разозлилась Сьюзен. — А разве вы не знаете точно или вас ничто не беспокоит? Я здесь человек посторонний, но вы-то? Это ваш дом.

А может быть, он тоже собирался только получить деньги и сбежать отсюда? Он что-то говорил о продаже гостиницы. У Сьюзен по спине пробежал холодок. Насколько заинтересован был в той сделке мистер Грэгори Хенсворд? Могло это являться причиной, по которой он сначала помогал Сандре, потратил столько усилий, чтобы разыскать ее, Сьюзен, во Франции, а потом так старался обезоружить ее? По крайней мере, он не смог заставить себя на самом деле соблазнить ее. Она вспыхнула от стыда и подумала, с какой легкостью ему удалось бы добиться ее.

13
{"b":"164893","o":1}