Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Карлота сама подозревала, что виконту известно о ребенке. С любым другим Элинор избегала бы разговоров на щекотливую тему — она работала в семье Каштру и хотела сохранить лояльность к своему работодателю. Но из слов Карлоты Элинор поняла, что Санчес нравится ее подопечной. А теперь стало ясно, что и Карлота Санчесу более чем нравится. Тот явно горел желанием жениться на ней. И Элинор решилась довериться виконту.

— Судя по тому, что я знаю, — медленно повторил молодой виконт. Он оглянулся, словно хотел убедиться, что их никто не слышит. — Вы встретили Карлоту с братом в Лондоне, если не ошибаюсь? Так сказал Мигел. Он и Карлота там… отдыхали.

— Я действительно встретила их в Лондоне, Санчес. — Она все еще осторожничала.

Пусть Санчес сделает первый шаг.

— Мне трудно представить, где вы могли встретиться с Мигелом… — Он в смятении замялся и поспешно добавил: — Я не предполагаю, Элинор… — Он покраснел.

— Не беспокойтесь, — проявила милосердие девушка. — Действительно, у нас с доном Мигелом разное положение в обществе. И при обычных обстоятельствах мы вряд ли встретились бы.

— Думаю, нам с вами известно о Карлоте одно и то же — я чувствую. Как только я узнал, что Мигел привез девушку из Англии, сразу понял — он ей доверяет. Вы не расскажете, как познакомились с Мигелом?

— Я работала в отеле, где он остановился, — ответила Элинор.

Санчес опешил.

— Я думал… что вы медсестра, — прошептал он. Санчес нахмурился, помолчал, затем решительно посмотрел ей в глаза. — Вам должно быть все известно, Элинор, иначе бы вы проявили больше любопытства.

— Санчес, — мягко сказала Элинор. Она перевела взгляд на дона Мигела, устроившегося в большом кресле. — Если вы хотите что-то мне сообщить — говорите.

— Прошу прощения. Мне не следовало предлагать вам заговорить первой. Я восхищаюсь вашей сдержанностью, Элинор, и вашей преданностью. Но раз вы меня не останавливаете, я полагаю, вы не против помочь мне попытаться уговорить Карлоту стать моей женой.

— Вы действтельно хотите на ней жениться?

— Больше всего на свете! — пылко воскликнул Санчес.

Но Элинор молчала. Она ждала, что он скажет о проблеме Карлоты. И он заговорил. О том, как, услышав от Мигела о поездке Карлоты к тете, заподозрил, что этим хотят скрыть какой-то позор.

— Почему вы так решили? — перебила его Элинор.

В его голосе зазвучала боль.

— Потому что жена Мигела сказала… Но я должен рассказать по порядку. Все в свою очередь.

Элинор откинулась на спинку дивана и продолжала внимательно слушать. Удивительно! Они с виконтом спокойно, не стесняясь, обсуждают такие вещи! Словно знакомы не три часа, а три года!

Элинор узнала, каково ему было понять настоящую причину отъезда Карлоты. Санчес следил за тем, что будет дальше. И сообщение Мигела о том, что его сестра едет в Лондон отдыхать, укрепило его подозрения. Он догадался, что девушку поместят в частный санаторий.

— Видите ли, по времени все совпадало, — покраснев, пояснил он. — Когда я услышал о вас, то понял, что вы — ее защитница… кем покойная жена Мигела никогда не собиралась быть. — На миг его глаза вспыхнули неприязнью и вновь затуманились грустью. — Я подумал, что вы работали в этой больнице медсестрой, а Мигел решил нанять вас компаньонкой к Карлоте, потому что вы знали их тайну.

— Я знала их тайну.

Она рассказала ему все.

Санчес был потрясен. С трудом сдерживая боль, он спросил:

— Что с ребенком? Его усыновили?

— Он умер, Санчес, — тихо ответила Элинор.

Казалось, молчание никогда не кончится. Наконец она решилась его прервать:

— Вы, очевидно, хотите закрыть на это глаза?

— Я обожаю Карлоту. Она не виновата. Она была доверчива и неопытна, как ребенок… и она невинна в моих глазах. — Он заметил, как Мигел и Инес подошли к пианино. — Кажется, сейчас начнутся танцы. Они ищут любимый фаду[2] моей сестры, — мимоходом пояснил он Элинор и продолжил рассказ. Он виделся с Карлотой, когда Мигел приезжал сюда с женой. Он знал, что нравится девушке, и надеялся со временем добиться ее любви. — Мне следовало пораньше поговорить с ее братом, — вздохнул Санчес. — Но она выглядела слишком юной и в пятнадцать все еще казалась малышкой. Мигелу приходилось часто уезжать, но он думал, что о Карлоте заботится Дора. А она… — Санчес нахмурился. — Дора пренебрегала своими обязанностями. Именно она познакомила Карлоту с никчемным Лоренсо. Уверен, Мигел много ему заплатил, чтобы тот уехал из Португалии. Думаю, и сейчас Мигел ему регулярно платит и собирается платить дальше.

— Мигелу пришлось купить его молчание?

— Да. Лоренсо негодяй. Его нанял отец Доры — ныне покойный, — так Дора познакомилась с этим прохвостом. У них были странные взаимоотношения… — Санчес вновь многозначительно помолчал.

Казалось, он ничуть не раскаивается, что навел свою слушательницу на гнусные подозрения.

— Вы сказали, именно Дора намекнула вам на то… на то, что с Карлотой не все в порядке? — Элинор вдруг увидела, что дон Мигел смотрит на нее пристально и недовольно.

Надо заканчивать разговор, решила Элинор. Они так тихо и долго беседовали, порой склоняясь друг к другу… ей вдруг пришло в голову, что графу это может не понравиться. А Санчес продолжал изливать перед ней душу:

— Однажды она поняла, что я влюблен в Карлоту и ревную ее к Лоренсо. Дора засмеялась и сказала: «Бедный Санчес! Но тебе лучше ее забыть. Теперь она тебе не нужна… тебе и кому бы то ни было!» И она так посмотрела… — Санчес вытер вспотевший лоб, потом вынул носовой платок и промокнул его. — Я понял, Элинор, по взгляду Доры! Она ненавидела Карлоту, но всегда скрывала это от мужа.

Ненавидела… Как можно было ненавидеть прекрасное дитя? Карлота даже теперь, после несчастья, оставалась трогательно очаровательной. Милые черты лица, чистый взгляд оттеняло платье.

Санчес вновь заговорил под громкие звуки фаду «Мансос», который исполняла Инее:

— Вы поможете мне, Элинор? Да, поможете, я знаю.

Элинор колебалась. Нет, она не сомневалась в его словах. Она готова была помочь. Но что станет с ней, когда Карлота выйдет замуж? Дон Мигел надеялся, что она останется с ним и Карлотой насовсем. Но в то время он был убежден, что его сестра никогда не выйдет замуж. Ситуация изменилась, и Элинор смирилась с тем, что ей предстоит вернуться в Англию. Уехать… Она отыскала взглядом фигуру графа. У нее внезапно перехватило дыхание. Никогда его больше не увидеть. Это почему-то показалось ей невозможным… и все же так и случится. Они будут переписываться с Карлотой, но вряд ли станут ездить друг к другу в гости. Ее губы невольно задрожали, и она заметила, что ее работодатель немного нахмурился. Элинор поняла, что он озадачен. Дон Мигел смотрел то на нее, то на человека, сидящего рядом с ней на диване.

— Я хочу помочь вам, — наконец откликнулась Элинор. — Но не знаю как. Я подумаю. Уверена, что найду выход.

Виконт просиял:

— Вы очень добры. Если вам удастся помочь мне и Карлоте, я буду вечно благодарен… — В его глазах засияло счастье, но мгновенно померкло, натолкнувшись на взгляд дона Мигела. Тот смотрел на него с каким-то странным выражением.

— Не хотите потанцевать со мной, Элинор? — вежливо спросил дон Мигел. В его серых глазах промелькнуло такое беспокойство, что у Элинор мурашки пошли по коже. Неужели он догадался, о чем они говорили? Нет… он бы не подумал, что Санчес заговорит с ней об этом… во всяком случае, после того, как ему запретили ухаживать за Карлотой.

Граф обнял Элинор и увлек в танце на середину комнаты. К ним присоединилась еще одна пара — Клара и Андре Гарсиа, а потом — Санчес и Карлота. Элинор непроизвольно наблюдала за ними, всякий раз оборачиваясь в их сторону.

— Кажется, вас очень интересует Карлота… и ее партнер.

Элинор уловила недружелюбные нотки в ровном, ясном голосе. Девушку вдруг охватило уныние, несмотря на волнующие объятия дона Мигела.

вернуться

2

Фаду (fado) — музыкальный жанр, разновидность песни-баллады (португ.).

17
{"b":"164861","o":1}