Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Пожалуйста, я... я не хочу идти дальше.

— Мы почти пришли, — сказал он, не обращая внимания на ее слова.

Он провел ее через еще одну дверь, повернул ключ и прислонился спиной к двери.

— Вот теперь мы можем поговорить, — произнес он.

— Нет, я хочу вернуться к родителям.

— Вы уйдете, когда я позволю. Никто не удивится, что мы выскользнули вдвоем. Для пары помолвленных вполне естественно желание уединиться.

— Но мы не помолвлены! — воскликнула девушка.

— Мы будем помолвлены, когда я продержу вас достаточно долго, — если вы не хотите скандала, от последствий которого никогда не сможете оправиться.

Луиза попятилась от него. Он просто отвратителен!

Девушка в растерянности огляделась по сторонам в поисках спасения. Но в комнате была всего одна дверь — и ее блокировал этот человек.

— Нет!— закричала она.

Лорд Уэстбридж двинулся к ней.

В ужасе Луиза поняла, в какую западню она попала. Почему, ну почему она позволила лорду Уэстбриджу уговорить себя пойти с ним? Теперь она была в беде, запуталась в его паутине. Если он удержит ее здесь достаточно долго, она будет вынуждена выйти за него замуж.

— Вы специально подстроили это, — крикнула она негодующе, — чтобы скомпрометировать меня!

— Скажем так: я не хочу терять время. Не люблю, когда меня водит за нос пустая девчонка. Мы оба знаем, каким в конце концов будет ваш ответ.

— Нет! Вы не сможете меня заставить!

Луиза пятилась от него. А он приближался все с той же жестокой ухмылкой.

— Мне нравятся норовистые девицы! Чем больше вы сейчас сопротивляетесь, тем интереснее нам будет потом.

— Как вы можете хотеть жениться на мне, если знаете, что я ненавижу вас?! — воскликнула Луиза.

— Но, моя дорогая глупая девочка, это же самое интересное! Я знал, что не понравился вам, с первого момента. Вы пытались быть вежливой, но ваше отношение было видно невооруженным глазом, — рассмеялся он. — Именно тогда я и захотел заполучить вас.

— Вы хотите меня потому, что не нравитесь мне? — запинаясь, повторила она не в состоянии поверить своим ушам.

— Конечно! Когда женщина согласна на все, это смертельно скучно! А вы никогда не наскучите, потому что никогда не будете расположены ко мне. Но, Бог свидетель, вы будете покорны, послушны и смиренны, мадам. Я обещаю! Вы меня ненавидите, но не сможете ускользнуть от меня. Вы можете бороться, противиться, но в конце концов вы сдадитесь. Вы принадлежите мне — принадлежите мне с того самого момента, как я решил заполучить вас!

—Я не ваша собственность! — ответила она с нажимом. — И никогда не буду вам принадлежать!

— Чудесно! Прелестно! Как раз то, что мне нравится!

Да вы же сумасшедший!

— Скажем, у меня довольно необычные вкусы, — отвечал он с отвратительной усмешкой. — И вы соответствуете моим вкусам, как ни одна другая женщина, которую я когда-либо встречал! Ну, теперь довольно разговоров!

Он схватил ее. Луиза подняла руку, чтобы оттолкнуть его. Он со смехом схватил ее за запястье. В ужасе она совершила первый в своей жизни поступок, недостойный леди.

Лорд Уэстбридж завизжал от боли, когда пленница вонзила зубы в его руку.

Девушка воспользовалась его замешательством, проскользнула к двери, повернула ключ и кинулась прочь. Лорд взревел от ярости, но его жертва побежала еще быстрее.

Луиза бежала по коридору, в одну дверь, потом в другую, третью. Она не разбирала дороги. Не знала, где находится, куда направляется. Единственное, что она знала, — нужно убежать от лорда Уэстбриджа.

Наконец она остановилась в длинной пустой галерее и прислушалась, не преследует ли ее мучитель. Но услышала только музыку, звучавшую где-то в отдалении. Галерея шла перпендикулярно большому бальному залу. В окнах она увидела пары, кружащиеся в танце под звуки оркестра. Если бы она могла вернуться в этот освещенный зал! Но она здесь одна, в этой галерее, и совершенно не знает, куда идти!

—Луиза?.

Девушка чуть не закричала, услышав, как кто-то шепнул в темноте ее имя. Никого не было видно. Но голос снова повторил ее имя, будто ниоткуда.

Бедняжка тотчас вспомнила о безголовом монахе, который шептал имя человека, а тот сходил с ума от страха.

—Луиза! — снова позвал ее кто-то.

— Кто ты?! — крикнула она. — Где ты? Господи, помоги!

— Успокойся, это я, — прошептал Родерик, появляясь из темноты. — Не пугайся.

— О Родерик! — всхлипнула девушка, кинувшись к нему на грудь и обнимая за шею. — Родерик, Родерик!

Он крепко прижал ее к себе.

—Я проскользнул в дом через боковую дверь и наблюдал за балом из галереи. Когда он повел тебя из зала, я ухитрился пойти следом. — Родерик прижался щекой к ее светлым волосам. — Я обещал тебе, что всегда буду рядом, даже если ты меня не видишь, — сказал он. — А ты подумала, что я тебя бросил?

—Я теперь знаю, что ты никогда меня не оставишь, — вздохнула она.

Но вдруг она услышала звук, который сильно напугал ее.

— Он идет! — простонала девушка.

Родерик увлек ее за собой в темноту, и они замерли, крепко прижавшись друг к другу.

Дверь в дальнем конце галереи распахнулась, и в проеме появился лорд Уэстбридж. Он был в ярости.

— Вы не сможете сбежать от меня, — закричал он. — Немедленно прекратите эти глупости!

Руки Родерика, обнимавшие Луизу, напряглись. Она затаила дыхание, прислушиваясь к стуку его сердца.

Лорд Уэстбридж шагнул на галерею. На миг Луизе показалось, что он станет заглядывать во все углы. Но он решил, что беглянки здесь нет.

Значит, вы побежали в другую сторону, — пробормотал он. — Очень хорошо. Я найду вас там. И когда я это сделаю, вам не поздоровится! — Он вышел, с силой захлопнув за собой дверь.

—Теперь ты в безопасности, — сказал Родерик. — Он думает, что ты побежала в западное крыло. Там целый лабиринт коридоров. Он долго будет искать тебя.

— Он пытался скомпрометировать меня!

—Я знаю. Дадим ему время уйти подальше, и потом ты сможешь проскользнуть в бальный зал.

— Но все заметят, что меня там не было! Они подумают, что он и я... О, какой ужас! Мне противно подумать об этом!

— Не беспокойся. Я позабочусь обо всем!

— Подумать только! Ты все время был в этой галерее и наблюдал за мной!

—Я не сводил с тебя глаз. Ты самая красивая в этом зале, и ты замечательно танцуешь.

— Мне не было дела ни до одного из этих кавалеров. Я мечтала... — Луиза заколебалась, потом тихо продолжала: — Я хотела танцевать с тобой.

—Я бы тоже хотел, — признался Родерик. — Каждый раз, когда какой-нибудь мужчина клал руку тебе на талию, я мечтал быть на его месте. Хотя у меня нет права даже думать об этом!

Его рука скользнула на талию Луизы. Снизу донеслись звуки томного вальса. Спустя мгновение Луиза кружилась в объятиях любимого мужчины.

Где мог обыкновенный грум научиться так элегантно танцевать вальс? Они двигались очень слаженно. Родерик знал, как вести ее, нежно, но уверенно. Когда они кружились по галерее, Луизе казалось, что они танцуют среди звезд. Ей хотелось, чтобы этот дивный миг никогда не кончался. С Родериком так хорошо танцевалось — будто этот партнер предназначен ей самими небесами. Наконец танец закончился.

— Я отведу тебя в зал, — произнес он, как во сне.

— Нет! — взмолилась она. — Еще хотя бы один танец! Всего один!

Снова зазвучала музыка. Родерик крепко прижал ее к себе, и они снова закружились в танце. Луиза не сводила глаз с любимого. Ей казалось, что стены и потолок растаяли. Реальность исчезла. Были только они вдвоем и это мгновение.

— Родерик, — прошептала она.

—Я здесь, мое сокровище. Ничего не бойся.

Слова «мое сокровище» заставили ее сердце бешено застучать.

Он тоже был ее сокровищем. Это была та любовь, о которой она всегда мечтала. Ей никто не нужен, кроме Родерика.

Влюбленные не слышали, как стихла музыка. Они стояли, сжимая друг друга в объятиях.

16
{"b":"164619","o":1}