Литмир - Электронная Библиотека

Мишель объяснила, что хочет купить дом в Вашингтоне и поэтому ей нужна работа с жильем, чтобы к своему тридцатилетию скопить наличные деньги на маленький домик.

Кейтлин тут же почувствовала к ней симпатию, поскольку они были одного возраста и их жизненные интересы совпадали.

— У меня есть несколько прекрасных предложений, но без жилья, — сказала она. — К сожалению, на текущий момент зарегистрирована только одна заявка с проживанием — от члена правительственного кабинета. Ему как раз необходим повар.

Мишель быстро взглянула на Кейтлин.

— Это интересно.

— К сожалению, тут есть небольшой подвох — у него трое детей-подростков, и он хотел бы, чтобы повар к тому же присматривал за детьми, когда их с женой не бывает в городе. Боюсь, что ваше искусство кондитера не будет полностью оценено, но он обещает щедрую оплату, а их дом на Чеви-Чейс просто замечательный. Учитывая необходимость ухода за детьми, вас все же интересует эта должность?

— Да, — подумав, ответила Мишель. — Сановник такого уровня наверняка устраивает большие приемы, а это даст мне возможность готовить свои кондитерские изделия и показать себя с лучшей стороны. Я сама выросла в большой семье и привыкла к детям. Иногда посидеть с ними — не проблема. — Она улыбнулась и как-то очень по-французски пожала плечами. — Моя бабушка не понимает, почему у меня до сих пор нет собственных детей. Она всегда считала, что я рано выйду замуж и буду окружена целым выводком.

Кейтлин улыбнулась в ответ.

— Наши семьи в этом похожи. Мои сестры отлавливали холостяков в радиусе пятидесяти миль от нашего города, пытаясь найти мне мужа. Каждый раз, когда я приезжаю домой погостить, меня демонстрируют, словно племенную кобылу.

— Уверена, что они это делают из лучших побуждений. — Мишель немного помолчала; взгляд ее потух. — Я была однажды замужем. Это был брак по любви — во всяком случае, с моей стороны. Но мой муж подал на развод через два года. — Она внезапно замолкла. — Простите. Это не имеет отношения к обязанностям повара у сановного лица.

Но это может иметь отношение к просьбе Алека найти ему жену, неожиданно подумала Кейтлин. Перед ней сидит молодая, привлекательная женщина, любящая детей и не настроенная против брака, несмотря на неудачный предыдущий опыт. Кейтлин почувствовала трепет, который всегда охватывал ее, когда трудное решение было на грани осуществления. Нагнувшись вперед и положив локти на стол, она сказала:

— Мисс Морро, надеюсь, вас не оскорбит то, о чем я собираюсь вас спросить. Это личный вопрос, и вы имеете полное право на него не отвечать. Что бы вы ни ответили, это никак не повлияет на мою рекомендацию вас члену кабинета. Будьте уверены, что я организую для вас собеседование независимо от ответа на мой вопрос.

Ее слова явно заинтриговали Мишель.

— Звучит заманчиво. Спрашивайте.

— Хорошо. Собираетесь ли вы выходить замуж в ближайшем будущем?

— Я бы вышла, если бы встретила подходящего человека, — ответила Мишель. — Но в настоящее время такой возможности нет. Если я получу работу через ваше агентство, мисс Говард, беспокоиться вам не надо: я скоро не уволюсь.

— Я совсем не поэтому задала вам свой вопрос…

Только сейчас Кейтлин осознала, что нервно отстукивает пальцами дробь по столу. Она тут же прекратила это делать и, сжав руки, вытянула их перед собой. У нее ведь нет никаких причин нервничать. Поиски жены для Алека — просто деловое задание, и именно так к этому следует относиться. Кейтлин решила больше не ходить вокруг да около и быстро произнесла:

— Мисс Морро, в настоящий момент к нам поступило необычное предложение, и я подумала, что вы, возможно, им заинтересуетесь.

— О, я люблю необычное.

Кейтлин глубоко вздохнула и сказала:

— Один хорошо обеспеченный человек ищет жену. Наша компания согласилась подобрать ему подходящих кандидаток для собеседования. Вы не хотели бы встретиться с нашим клиентом?

От неожиданности Мишель даже отпрянула.

— Предложить себя на роль жены? Господи, конечно, нет! У вас ведь не брачная контора? Я бы никогда сюда не пришла, если бы знала, что вы оказываете подобные услуги.

— Мы не брачная контора — во всяком случае, пока. Не надо горячиться. Пожалуйста, подумайте, мисс Морро. Этот человек — мой старинный друг, и я приняла от него заявку частично чтобы оказать ему услугу, а частично для того, чтобы наша компания попробовала себя на новом поприще. Мы — главная фирма по оказанию домашних услуг и считаем, что представляется возможность распространить нашу деятельность в сфере, на которую не очень-то обращали внимание. Сэм Берген, наш президент, полагает, что современная брачная служба находится в ужасающем состоянии и, может быть, настало время вернуться к прежним обычаям.

— Мне кажется, что в современном обществе уже никто не нуждается в услугах брачных контор.

— Возможно. Честно говоря, если вы согласитесь встретиться с нашим клиентом, то тем самым станете участником нашего эксперимента.

Мишель недоверчиво покачала головой.

— Просто дико представить, что какой-то незнакомец из вашей картотеки может стать для меня подходящим мужем! А вдруг он с причудами? Наверняка — если ему необходимо специальное агентство, чтобы найти жену. Согласитесь, что это не говорит в его пользу.

— Я знаю его и его семью со школьных лет и уверяю вас, что никакой такой страшной тайны у него нет, никаких наследственных заболеваний — тоже. Наоборот, вы найдете его очень привлекательным. — Кейтлин ободряюще улыбнулась. — Моя секретарша, например, убеждена, что он неотразим. К тому же это очень преуспевающий адвокат.

— Так в чем же дело? Ему что, девяносто лет?

— Тридцать пять. Просто сущий младенец. Подумайте, Мишель. Что вы теряете? То, что вы согласитесь встретиться с ним, не обязывает вас тут же выходить за него замуж. Если вам не захочется, то даже не надо повторно с ним встречаться. А может так получиться, что вы настолько понравитесь друг другу, что решите продолжить знакомство.

Мишель провела рукой по волосам.

— Не верю своим ушам. Это какое-то безумие. — Она привстала со стула, затем снова села и тихонько рассмеялась. — О'кей, вы меня заинтриговали. Наверное, я действительно сумасшедшая, но очень любопытная. У вас есть его фотография?

— Вот здесь, — сказала Кейтлин, довольная тем, что предусмотрительно настояла на том, чтобы Алек дал фотографию.

В пятницу вечером они пришли к нему домой и почти три часа составляли биографию Алека, стараясь представить его как можно более привлекательным для возможной кандидатки в жены. Затем они выделили финансовую часть, которую Алек хотел включить в нотариально засвидетельствованное добрачное соглашение. Возможно, Алека и можно было упрекнуть в безрассудном намерении найти подругу жизни через бюро по трудоустройству, но у него хватило юридической осмотрительности составить основательный предварительный брачный контракт.

Мишель взяла со стола скоросшиватель с документами. Когда она разглядывала фотографию Алека, внимательно наблюдающая за ней Кейтлин заметила, что выражение ее лица изменилось: вместо скептицизма на нем появилось удивление. Наконец она подняла голову и встретилась глазами с Кейтлин.

— Эта фотография делалась специально? Я хочу сказать, он и в жизни выглядит так потрясающе? Господи, ему-то зачем искать знакомств! В нем столько сексуальности… А эти глаза! Они просто фатальные. Наверняка носит линзы такого бесподобного цвета.

— Он не носит линз. — Довольная тем, что Мишель так воодушевилась, Кейтлин снова взглянула на знакомый снимок. Это была рекламная фотография, сделанная, когда Алека избрали компаньоном престижной юридической фирмы «Смит, Хауэлл, Бернштейн и Гемелли».

Алек выглядел поразительно красивым. Его голубые смеющиеся глаза, которыми все так восхищались, поддразнивали ее по-дружески, но все же, как ни странно, казалось, словно он обещал волнующие приключения, если женщина поддастся его шарму. Кейтлин десятки раз видела эту фотографию. Странно, что раньше она не замечала удивительной сексуальности Алека… А вот Дот и теперь Мишель обе отметили это.

7
{"b":"164547","o":1}