Плюхнувшись рядом, я взяла у нее каталог. При виде цен, помещенных рядом с фотографиями фарфоровой посуды, я почувствовала, что у меня кружится голова. Вооружившись ручкой, я вычеркнула сервиз с банальным цветочным рисунком.
— Слишком уж отдает магазином на диване, — пояснила я. — Теперь твоя очередь.
Уинни равнодушно уставилась на страницу.
— Слишком современно, — резюмировала она, вычеркнув сервиз с геометрической каймой.
— Слишком отдает «новой волной», — откликнулась я, исключив из списка посуду с розово-серыми завитками.
Следующий сервиз, вызвавший критику Уинни, был с рисунком в виде персиков.
— Слишком прост, — пояснила она.
— Нет, Уинни, так не пойдет, ты можешь высказаться лучше. Объясни, почему он тебя ужасно раздражает.
— Слишком тошнотворен, — пожав плечами, неуверенно заключила она.
Я засмеялась.
Спустя час мы выбрали повседневный и праздничный сервизы, серебряные столовые приборы и хрусталь.
— Юная леди, тебе весело с Корнелией и Иэном? — вдруг спросила Уинни.
— Они очень энергичные.
— Как ты думаешь, Сэму они тоже нравятся? — поинтересовалась Уинни, и я вдруг поняла, что она оказалась в стороне от общего веселья.
— Сэму? — удивилась я. — Думаю, да. Корнелия питает к нему нежные чувства. Давно пора обратить внимание на бедняжку Сэма. Вам с Освальдом повезло, вы пара и должны понимать, что он тоже хочет быть счастливым.
Уинни кивнула, и ее волосы, похожие на кукурузный шелк, качнулись вперед.
— Конечно же, ты права. — Она показала мне другой каталог. — Может, завтра займемся скатертями и серебром?
— Разумеется. — Я решила спросить ее о том, вокруг чего крутились мои мысли: — Уинничка, если проблемы с КАКА не разрешатся до вашей свадьбы, думаешь, Освальд позволит мне побыть здесь одной? — поинтересовалась я.
Плотно сжав губы, Уинни ответила:
— Ты можешь остаться с Сэмом. Он не едет на свадьбу.
— Сэм не обязан быть мне нянькой! — воскликнула я, заметив, что Уинни расстроилась. — Такое важное событие…
— Это не из-за тебя, Милагро. Сэм считает, что здесь обязательно должен кто-то остаться, кто-нибудь «ответственный».
Я впервые слышала от нее такой резкий тон.
Оставалось только надеяться, что КАКА потерпит поражение как раз в срок и Сэм сможет поехать на свадьбу Уинни и Освальда.
Почти весь вечер я провела на кухне и была очень рада этому. В самый разгар моих трудов в кухню медленной походкой вплыл Иэн. При виде острого ножа в моей руке его глаза разгорелись. Он остановился у меня за спиной и принялся поглаживать мои бедра, отчего по моему телу прокатилась волна желания. Дрожащим голосом я вежливо попросила его убраться ко всем чертям.
В тот вечер ужин показался мне особенно приятным. Мы начали с севиче' [78] и мохито, за которыми последовала «пьяная курица» в соусе из чоризо, каперсов, текилы и апельсинового сока. На гарнир я сделала рис по-испански, сваренный в кальдо (курином бульоне), — он был очень вкусен, несмотря на обилие жидкости, — и салат из листьев салата ромэн и авокадо, заправленный смесью масла и лаймового сока.
Иэн, заметив мою нервозность, соблюдал дистанцию, но, как мне показалось, Эдна и так поняла, что между нами произошло. Примерно такой же виноватой я ощущала себя, когда, скармливая бабушкину золотую рыбку кошке, была застукана самой бабушкой. Освальд старался не смотреть на меня и не говорить со мной, но я и без того чувствовала его осуждение. Хотя он не имел на это никакого права.
Я испекла плотный, двухслойный шоколадный торт.
— А теперь перейдем к самому большому подарку, который Мексика преподнесла миру, — к шоколаду! — объявила я радостным голосом, хотя в моей голове почему-то всплыл образ ацтекского воина, который тащит деву на место жертвоприношения.
— Что ж, юная леди, — проговорила Эдна. — Должна сказать, что сегодняшний ужин — одно из лучших застолий, которые у меня когда-либо бывали в день рождения.
Все удивленно повернулись к ней.
— Бабушка! — воскликнул Сэм. — Прости! Даже не знаю, как это выскочило у меня из…
— Ой, Эдна! — возопила Уинни. — Я знать не знала…
— Я забыл, — мрачно произнес Освальд. — Как я мог забыть?
— Отличная новость, Эдна! — подала голос Корнелия.
— Поздравляю! — сказал Иэн.
Эдна утихомирила присутствовавших.
— В моем возрасте иногда лучше забыть о дне рождения. Мне достаточно того, что вы все рядом со мной.
Я помчалась в свою комнату и принесла оттуда бирюзовый пакетик, который купила во время поездки в город.
— С днем рождения, Эдна! — сказала я, протягивая ей подарок.
Сняв матерчатую упаковку с маленьких полочек, она залюбовалась миниатюрными кухонными принадлежностями.
— Muchas gracias' [79], юная леди.
Освальд запел песенку «С днем рождения», и мы подхватили ее, потом Эдна задула свечи, стоявшие на столе, и мы разразились дружными аплодисментами. Это было так же здорово, как мои дни рождения в те времена, когда я жила у бабушки. В сущности, не хватало только пиньяты' [80], чтобы как следует помахать битой. Жаль, что Себастьян далеко.
Тем вечером Эрни принес в дом две бутылки крови. По буйству праздник напоминал рок-фестиваль. Корнелия уселась рядом с Сэмом и стала слушать его рассказ о «налоговых убежищах» с таким видом, будто он открывал ей тайны Вселенной. Освальд расположился рядом с Уинни, которая пила больше, чем обычно, и поэтому на ее лицо наконец вернулся румянец. Раньше я никогда не видела, чтобы Уинни проявляла такую нежность по отношению к Освальду — она держала его за руку, следила за тем, чтобы его бокал не пустовал, взъерошивала его волосы.
— Иэн, если ты скажешь, где вы с Корнелией будете в следующем месяце, вполне вероятно, что мы с Уинни сможем навестить вас во время медового месяца, — сказал Освальд.
Иэн посмотрел в противоположный угол комнаты — на меня.
— Я еще не утвердился в своих планах.
— Мне здесь нравится, Иэн, — сказала брату Корнелия. — Давай снимем поблизости дом.
Сэм обрадовался этой идее.
— Буду рад помочь вам в поиске подходящего жилья, — заверил он.
— Правда? — переспросил Иэн. — В гостинице хорошо, но гораздо больше мне нравится уединение.
— Я не ослышалась? — изумилась Эдна. — Вы — и в деревне? Вы же самый большой любитель городской жизни, которого я когда-либо встречала.
— Я тоже не встречал никого, у кого были бы более изысканные манеры, мадам, — парировал Иэн. — Если вы сумели адаптироваться, я тоже смогу. По крайней мере на время.
Он посмотрел на меня так, что это заметили все.
— Думаю, сегодня я лягу пораньше, — объявила я.
Все пожелали мне спокойной ночи, и я пошла в свою комнату.
— Дейзи, — сказала я своей собаке, — со всей этой серьезностью и правильностью я попала в переплет.
Она помахала мне хвостом, и мне стало легче.
Я открыла «Джейн Эйр» на первой попавшейся странице и стала читать о насмешках мистера Рочестера, опытного мужчины, который на самом деле любил нищую бедняжку Джейн. И чего я стыжусь? Ведь наша интерлюдия с Иэном произошла с обоюдного согласия.
Тем не менее я обрадовалась, что на следующий день он не приехал на ранчо. Мы с Корнелией и Эдной устроили себе плавательный праздник в бассейне. Мы хотели взять с собой Уинни, но она отказалась, объявив, что ей хочется почитать.
Мы сделали целый кувшин коктейля мимоза и слушали песни Фрэнка Синатры и Дайонн Уорвик. Было ужасно грустно, что нельзя открыть раздвижную крышу и посмотреть на чистое голубое небо.
После ужина Корнелия вытащила меня из комнаты отдыха и объявила:
— Только что звонил Иэн и сказал, что обнаружил какую-то вечеринку.
— Ее устраивает Пеппер?
Одно дело общаться с байкерами днем, и совсем другое — ночью.
— Нет, не Пеппер. Кто-то еще.